автор |
сообщение |
Green_Bear 
 миродержец
      
|
|
ArK 
 авторитет
      
|
12 апреля 2015 г. 19:29 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
цитата Славич Французы ведь спокойно живут со своей весьма богатой диакритикой.
Проще назвать страны с латиней и без диакритики, но у них есть дифтонги, трифтонги, и т.д.
|
|
|
Мух 
 философ
      
|
12 апреля 2015 г. 19:32 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
цитата ArK А в неспециальных текстах?
А кто-то мешает сравнивать учебный текст с неучебным? Тем же поэтическим? Когда мы читаем: "Посмотрит — рублем подарит", у нас же не возникает мысли, что героиня подарИт нас рублЕм или, упаси боже, рУблем?
|
––– Мы выросли в поле такого напряга, Где любое устройство сгорает на раз. (с) БГ |
|
|
Green_Bear 
 миродержец
      
|
12 апреля 2015 г. 19:32 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
цитата ArK А святой Андрей РублЁв есть.
И вот после этого мне что-то совсем разговор вести о грамотности расхотелось. Ладно хоть имя Фёдор не привели или уменьшительное Стёпа. А то кто знает этих церковных славян...
|
––– Следующие рецензии в АК: Осояну, Паркер, Ффорде, Дукай, Уоттс |
|
|
Dark Andrew 
 гранд-мастер
      
|
12 апреля 2015 г. 19:33 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
цитата Славич Перевираете как раз Вы, потому что "заточенный" и "заточённый" точно подпадает под процитированное правило. Есть два слова, которые можно спутать, если не ставить точки. О контексте в правилах ничего не сказано.
Их нельзя спутать в приведенном названии. О том и речь.
цитата Славич Позволю цитату:
Вы цитируете не правила. Вы цитируете рекомендации, которые правилами не стали.
А Кир Булычёв по произношению, но пишется он всегда через "е" авторским решением.
|
|
|
ArK 
 авторитет
      
|
|
ArK 
 авторитет
      
|
|
Green_Bear 
 миродержец
      
|
12 апреля 2015 г. 19:39 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
цитата ArK с "церковнославянской буквой Ё"
Это не Ё, в том-то и дело. Если вы не разбираетесь в вопросе, то лучше так и скажите. Этот знак над буквой Е — ударение.
|
––– Следующие рецензии в АК: Осояну, Паркер, Ффорде, Дукай, Уоттс |
|
|
Мух 
 философ
      
|
12 апреля 2015 г. 19:40 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
цитата ArK Вот вам на иконе
Ссылаться в качестве доказательства на новодел-стилизацию... М-да.
цитата ArK Ни кто не мешает, но у нас разговор шёл о правилах, напомню.
Во-первых, давайте попробуем в разговоре о грамотности обойтись без орфографических ошибок. Во-вторых, неадаптированные тексты в любом случае помогают лучше понять и запомнить правила.
|
––– Мы выросли в поле такого напряга, Где любое устройство сгорает на раз. (с) БГ |
|
|
bbg 
 миротворец
      
|
12 апреля 2015 г. 19:40 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
цитата Dark Andrew цитата Славич Перевираете как раз Вы, потому что "заточенный" и "заточённый" точно подпадает под процитированное правило. Есть два слова, которые можно спутать, если не ставить точки. О контексте в правилах ничего не сказано.
Их нельзя спутать в приведенном названии. О том и речь.
Это заголовок. Возможно, истинный смысл станет ясным к концу десятого авторского листа. А до того читатель мучается неопределённостию. Что не есть.
|
––– Стой, кто живёт! Здесь жить запрещено. Это вас касается, и это не смешно. Тема не в тексте, но в голове у читателя. |
|
|
Green_Bear 
 миродержец
      
|
12 апреля 2015 г. 19:41 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
цитата В церковно-славянском нет буквы "ё", на ее месте всегда пишется и читается "е"... ...Очень редко на месте "ё" пишется "ять"
"Учебник церковно-славянского языка" В.И. Супрун, 1998 г., Волгоград, Коллектив Книга.
|
––– Следующие рецензии в АК: Осояну, Паркер, Ффорде, Дукай, Уоттс |
|
|
Green_Bear 
 миродержец
      
|
12 апреля 2015 г. 19:43 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
цитата Мух Ссылаться в качестве доказательства на новодел-стилизацию... М-да.
Мух дело не в новоделе. Это — знак ударения, я специально проверил по учебнику, благо, тот в ближнем шкафу стоял.
|
––– Следующие рецензии в АК: Осояну, Паркер, Ффорде, Дукай, Уоттс |
|
|
Gourmand 
 миротворец
      
|
12 апреля 2015 г. 19:45 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
Я принял решение. Все мои рассказы на ФЛР-10 будут содержать букву ё в названии. "Нёбо в алмазах", "Никто и всё", "Маркер маркёра" и т.п. Только писать я буду по "авторскому замыслу" без буквы ё. Как Булычев. И попробуйте только неправильно прочитать, формалисты! 
|
––– Мы живём в надежде на избавление от тьмы, окружающей нас. (с) Пол Маккартни |
|
|
ArK 
 авторитет
      
|
12 апреля 2015 г. 20:15 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
цитата Мух Ссылаться в качестве доказательства на новодел-стилизацию... М-да.
Фейспалм. Что считать не новоделом, если вспомнить в каком году его канонизировали?
|
|
|
ArK 
 авторитет
      
|
12 апреля 2015 г. 20:22 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
цитата Мух Во-вторых, неадаптированные тексты в любом случае помогают лучше понять и запомнить правила.
Правила должны быть чёткие, однозначные, не допускающие разночтения и трактовок.
|
|
|
Green_Bear 
 миродержец
      
|
12 апреля 2015 г. 20:25 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
цитата ArK Фейспалм. Что считать не новоделом, если вспомнить в каком году его канонизировали?
То есть, по существу возразить нечего, поэтому вы придираетесь к одному слову у другого человека? Да легко возражу вам и здесь — не новодел — страница из летописи или старых книг с жизнеописанием. Только смысл что-то еще искать, если даже тут вы привели именно букву "Е", ударение над которой вы приняли зачем-то за две точки?)
|
––– Следующие рецензии в АК: Осояну, Паркер, Ффорде, Дукай, Уоттс |
|
|
Мух 
 философ
      
|
12 апреля 2015 г. 20:34 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
цитата Green_Bear дело не в новоделе. Это — знак ударения, я специально проверил по учебнику
Верю. Однако, доводилось встречать художников (иконописцы — пожалуй, сильно сказано), которые вполне могли проставить в надписи Ё — в полной уверенности, что так и надо.
цитата ArK Что считать не новоделом, если вспомнить в каком году его канонизировали?
При чем тут канонизация? одно из значений слова "новодел" — "современная имитация чего-либо". В данном случае — иконописного канона.
цитата ArK Правила должны быть чёткие, однозначные, не допускающие разночтения и трактовок.
Во-во. А исключения — всяких там цыган с цыплятами — запретить однозначно.
|
––– Мы выросли в поле такого напряга, Где любое устройство сгорает на раз. (с) БГ |
|
|
Славич 
 миродержец
      
|
12 апреля 2015 г. 20:39 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
цитата Dark Andrew Их нельзя спутать в приведенном названии. О том и речь. Правило орфографии действует вне зависимости от контекста.
цитата Dark Andrew Вы цитируете не правила. Вы цитируете рекомендации, которые правилами не стали. Хорошо, допустим. Тогда беседа с теми, кто рекомендациям не следует и следовать не хочет, и вовсе теряет смысл.
|
––– Ёфикаторы - это страшные люди, им не лень тянуться к клавише "ё". |
|
|
Мух 
 философ
      
|
12 апреля 2015 г. 20:47 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
Славич, в приведенной Вами цитате употребление Ё:
цитата для предупреждения неправильного опознания слова
А правильность опознания сплошь и рядом вбита в контекст. Ну не можем же мы всерьез воспринять словосочетания "затОченный в темницу" или "заточЁнный с обеих сторон"? То есть, формально те рекомендации, которым Вы призываете следовать, соблюдены без расстановки точек над Ё.
|
––– Мы выросли в поле такого напряга, Где любое устройство сгорает на раз. (с) БГ |
|
|
Славич 
 миродержец
      
|
12 апреля 2015 г. 20:51 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
Мух Суть в том, что некоторых читателей (немалую их часть) слово "заточенный" вместо "заточённый" заставит споткнуться. Поэтому и рекомендуется в случае парных слов употреблять "ё". Контекст не причём.
|
––– Ёфикаторы - это страшные люди, им не лень тянуться к клавише "ё". |
|
|