автор |
сообщение |
Иммобилус 
 миродержец
      
|
|
Sprinsky 
 миродержец
      
|
|
Хойти 
 гранд-мастер
      
|
11 сентября 2023 г. 18:12 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
Sprinsky в нашей Новгородской губернии, в Валдайском уезде, а именно в Костковской волости (?) есть озеро с замечательным названием Мадаламба ;) тоже весьма по-африкански звучит.
|
––– Никогда не спорь — стой на своём, и точка (с) Р. Оуэн |
|
|
Vlad lev 
 миротворец
      
|
|
Денис II 
 авторитет
      
|
12 сентября 2023 г. 12:12 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
На бутылке водки. Не на этикетке, а на самой бутылке, рельефно:
цитата 100% GRAND NAUTRAL SPIRITS Видимо, специальная для опохмелки.
|
––– Я родился в другом тысячелетии, в стране, которой больше нет. |
|
|
Sprinsky 
 миродержец
      
|
|
Sprinsky 
 миродержец
      
|
|
DESHIVA 
 философ
      
|
17 сентября 2023 г. 19:49 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
цитата Я очень буду рад видеть вас на городском осеннем бале. Посмотрел склонение, считают допустимым. Может, допустимо и "собирать грибы в лесе"?
|
––– Где здесь пропасть для свободных людей? |
|
|
Sprinsky 
 миродержец
      
|
17 сентября 2023 г. 21:16 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
Просто красиво совпало название главы и перекошенная буква набора. 11 доп. том текстовского сс Лема 1995 г.
 Интересно, это все 20 000 тиража такие или только часть?
|
––– Я доверил это письмо своему быстроногому почтовому голубю. |
|
|
Иммобилус 
 миродержец
      
|
19 сентября 2023 г. 14:22 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
цитата Стойкость превосходная и темлота чая с малиной — заманивают покупателей в магазин парфюмерии.
|
––– Og ég fæ blóðnasir En ég stend alltaf upp |
|
|
mischmisch 
 миродержец
      
|
19 сентября 2023 г. 14:41 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
Я опять не с совсем очиткой или опечаткой, а просто с занятной штукой, которую только что по телевизору поймала. Идет фильм "Собака Баскервиллей" 1971 года. Там совершенно от балды сделана записка (явно сами переводили). Весь текст мне рассмотреть не удалось, но от руки там были торфяные болота как turf swamps, хотя должно быть moor. Вечером буду смотреть фильм целиком, остановлю, попробую прочитать. Эх, дурили советского человека в условиях малого доступа к информации.  "Оригинальную" записку прикрепляю. Кстати, из Википедии про то же:
цитата Также журналист пишет, что «собака промелькнула на экране буквально на пяток секунд, и зритель не успевает прочувствовать всего ужаса». Отмечает он и ошибки: отель Northumberland на конверте подписан как Norsamberland.
|
––– Пехаль киндриков куравь, пехаль киндриков лузнись — смуряком отемнеешь. |
|
|
Ny 
 миротворец
      
|
19 сентября 2023 г. 17:51 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
Обложка журнала "Ноль затрат Деревенский роман" (что бы это ни значило), на ней разные завлекательные словеса, описывающие сюжеты. Среди них следующее
цитата Замуж по нужде По нужде в деревне обычно ходят на двор, а не замуж. Сложно понять — то ли это описка, то ли такой уровень тупи.
|
––– Взял надежду сухим пайком, соль со спичками бросил в ранец, Я готов отправляться в путь - все, что нужно, уже при мне. |
|
|
practicANT 
 философ
      
|
20 сентября 2023 г. 05:11 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
цитата Nyто ли это описка, то ли такой уровень тупи То есть вам ни разу не встречались люди, использующие слово "нужда" в других значениях? Какие ассоциации у вас вызывает слово "нуждающийся"? А словосочетание "нужда прижала"? Видимо, это писал человек, для которого у слова "нужда" больше одного значения, никакого подвоха нет.
|
––– В вечном стремлении к совершенству |
|
|
Ny 
 миротворец
      
|
20 сентября 2023 г. 07:33 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
цитата practicANTТо есть вам ни разу не встречались люди, использующие слово "нужда" в других значениях? "По нужде" — идиома, устойчивое сочетание, означающее "сходить в туалет". Есть ещё "до ветру", "на двор". Характерны именно для деревни. Неужели Вы их не слышали? Они у меня вызывают совершенно очевидные ассоциации. По этой причине я бы никогда не стал соединять в заголовке слова так, как это сделано в журнале. Жирный стилевой ляп, да ещё и безумно смешной. Что мешало переставить слова хотя бы "Из нужды — замуж", "Замуж от нужды"? Тоже криво, но хотя бы не двусмысленно.
|
––– Взял надежду сухим пайком, соль со спичками бросил в ранец, Я готов отправляться в путь - все, что нужно, уже при мне. |
|
|
DESHIVA 
 философ
      
|
20 сентября 2023 г. 12:44 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
цитата С мастерами столярами Олег обсудил устройство и изготовление гитар. Труднее всего, конечно, далось размещение ладов на грифеле
|
––– Где здесь пропасть для свободных людей? |
|
|
видфара 
 миродержец
      
|
|
Mindover 
 миротворец
      
|
20 сентября 2023 г. 20:56 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
цитата Ny"По нужде" — идиома, устойчивое сочетание, означающее "сходить в туалет". Есть ещё "до ветру", "на двор". Характерны именно для деревни. Сколько классиков с этой идиомой осрамились на всю деревню! А от Гейнце в деревне бы вообще угорели.  цитата Н.Э.Гейнцев том доме, ворота которого были почти постоянно на запоре и в который только ходили по нужде, за деньгами
|
––– Quos vult perdere, dementat |
|
|
_Y_ 
 миродержец
      
|
21 сентября 2023 г. 08:50 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
По мне, так "по нужде", "на двор" — вполне нормальные выражения, в том числе применяющиеся, как эвфемизмы. Устойчивыми словосочетаниями они станут только тогда, когда все другие значения уйдут в прошлое, как это, подозреваю, произошло с "до ветру".
Наверное, ассоциации, которые вызывают эти словосочетания, зависят от того, сколь часто ты встречался с ними именно в значении эвфемизмов.
У меня "по нужде" всегда воспринимается в зависимости от контекста, а "на двор" — так ещё и вспоминать надо о возможности переносного смысла.
Зато лично в моей голове есть другие ассоциации. Одно время весь университет называл писсуары "севером", а туалетные кабинки "нордом". Каждый раз подпрыгиваю, когда слышу, что кричит шакал Табаки в мультфильме про Маугли.скрытый текст (кликните по нему, чтобы увидеть) — А мы пойдём на север! А мы пойдём на север! Ну и что? Личное восприятие, не более того.
|
––– Человек, нажимающий где-то там пальцами на клавиши, не имеет никакого отношения к тому, что я здесь говорю и думаю. |
|
|
Ny 
 миротворец
      
|
21 сентября 2023 г. 11:51 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
цитата MindoverСколько классиков с этой идиомой осрамились на всю деревню! А от Гейнце в деревне бы вообще угорели. Есть литературный язык, а есть разговорный. Да ещё и прошлых эпох. Реклама в журнале явно не тянет на литературный уровень. Не нужно смешивать.
цитата _Y_Наверное, ассоциации, которые вызывают эти словосочетания, зависят от того, сколь часто ты встречался с ними именно в значении эвфемизмов. Из интереса набрал сочетание в поисковике и прошёл по первой же ссылке — https://otvet.mail.ru/question/33864629 Как минимум у половины "ответчиков" ассоциации совпадают с моими.
|
––– Взял надежду сухим пайком, соль со спичками бросил в ранец, Я готов отправляться в путь - все, что нужно, уже при мне. |
|
|
mischmisch 
 миродержец
      
|
21 сентября 2023 г. 11:58 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
Ny, а Вы, наверное, над словом "нужда" всегда смеетесь. Ведь оно в сортирном смысле не только в данном словосочетании используется. Нужду справляют, она бывает малой и большой. Обхохотаться можно от нужд населения. С каким классом, говорите, там у Вас в ассоциациях совпадения? С рабочим? Бесятым "А"? Аристократией?
|
––– Пехаль киндриков куравь, пехаль киндриков лузнись — смуряком отемнеешь. |
|
|