Очитки оговорки и опечатки


Вы здесь: Форумы test.fantlab.ru > Форум «Трёп на разные темы» > Тема «Очитки, оговорки и опечатки»

Очитки, оговорки и опечатки

 автор  сообщение


миродержец

Ссылка на сообщение 11 мая 2023 г. 16:12  
цитировать   |    [  ] 
Умученная коллега:
цитата
Профсоуз
–––
Og ég fæ blóðnasir
En ég stend alltaf upp


миродержец

Ссылка на сообщение 11 мая 2023 г. 22:47  
цитировать   |    [  ] 
И шедевра из отзыва на аниме:
цитата
Гомосячье лицо дрища-гг, что так любят в Японии... с их кольтовостью мужской красоты

–––
Og ég fæ blóðnasir
En ég stend alltaf upp


миродержец

Ссылка на сообщение 11 мая 2023 г. 23:27  
цитировать   |    [  ] 
Кольтовость больше американцам подходит :-)))
–––
- Мы безоружны, - сказал волшебник, похохатывая…
Глен Кук. Тьма всех ночей.


миродержец

Ссылка на сообщение 14 мая 2023 г. 18:59  
цитировать   |    [  ] 
Озвучка аниме:
цитата
... такие эксперименты запретили по этническим соображениям...

Только были они этические.

Отзыв на парфюм:
цитата
На флаконе золотой пулевизатор
–––
Og ég fæ blóðnasir
En ég stend alltaf upp


миротворец

Ссылка на сообщение 14 мая 2023 г. 21:24  
цитировать   |    [  ] 
цитата Иммобилус
эксперименты запретили по этническим соображениям...

а вдруг, это известное пиндосовское движение подсуетилось?:-)))


миродержец

Ссылка на сообщение 14 мая 2023 г. 21:26  
цитировать   |    [  ] 
Загорцевала вокруг меня

Явно что-то связанное с горцами, но понять пока не получается
–––
Я доверил это письмо своему быстроногому почтовому голубю.


миродержец

Ссылка на сообщение 14 мая 2023 г. 22:18  
цитировать   |    [  ] 
Sprinsky, принялась танцевать лезгинку? 8-)
–––
- Мы безоружны, - сказал волшебник, похохатывая…
Глен Кук. Тьма всех ночей.


авторитет

Ссылка на сообщение 15 мая 2023 г. 08:10  
цитировать   |    [  ] 
цитата
Урал. Горный хребет, что делит страну почти на две части.
–––
Я родился в другом тысячелетии, в стране, которой больше нет.


философ

Ссылка на сообщение 15 мая 2023 г. 09:31  
цитировать   |    [  ] 
Денис II, там же сказано : "почти". А вообще вспомнилось:
–––
В вечном стремлении к совершенству


миродержец

Ссылка на сообщение 15 мая 2023 г. 13:17  
цитировать   |    [  ] 
Официальная "визитка" известного парфюмера на крупном портале:
цитата
Она признает, что непациентливая и чувствительная, с острой личностью, которая требует заботы и внимания

Что хотел сказать автор... ???
–––
Og ég fæ blóðnasir
En ég stend alltaf upp


миродержец

Ссылка на сообщение 15 мая 2023 г. 13:47  
цитировать   |    [  ] 
цитата
В годы НЭПа происходила оккупация заводов, то есть они были переданы в частные руки и поэтому окупались…
–––
- Мы безоружны, - сказал волшебник, похохатывая…
Глен Кук. Тьма всех ночей.


миродержец

Ссылка на сообщение 15 мая 2023 г. 15:32  
цитировать   |    [  ] 
цитата видфара
В годы НЭПа происходила оккупация заводов, то есть они были переданы в частные руки и поэтому окупались…

Гениально! По моему, это пять баллов
–––
Человек, нажимающий где-то там пальцами на клавиши, не имеет никакого отношения к тому, что я здесь говорю и думаю.


философ

Ссылка на сообщение 15 мая 2023 г. 17:48  
цитировать   |    [  ] 
цитата Иммобилус
Что хотел сказать автор...
Может, переводчик натупил? Сравните: impatient или non patient и
цитата
непациентливая
–––
В вечном стремлении к совершенству


миротворец

Ссылка на сообщение 16 мая 2023 г. 09:47  
цитировать   |    [  ] 
Из свежего отзыва:
цитата
дело происходит в будущем, с экскурсами в пошлое

Рассказ не читал, не знаю, насколько он пошл :-)))
–––
Qu'ils clampsent, le singe chauve avec sa bande


магистр

Ссылка на сообщение 16 мая 2023 г. 09:57  
цитировать   |    [  ] 
цитата
с экскурсами в пошлое
— всё правильно), это отзыв лаборанта на получивший Небьюлу "Rabbit test" от Саманты Миллс — "феминистское, для взрослых" — пошлое прошлое в рассказе, по всей видимости, представлено неплохо)


миродержец

Ссылка на сообщение 16 мая 2023 г. 11:24  
цитировать   |    [  ] 
цитата practicANT
Может, переводчик натупил?

Если он там был. На автоперевод похоже. "Острая личность" тоже хороша.
–––
Og ég fæ blóðnasir
En ég stend alltaf upp


миродержец

Ссылка на сообщение 16 мая 2023 г. 16:58  
цитировать   |    [  ] 
Название:
цитата
Навеки вечные
–––
Og ég fæ blóðnasir
En ég stend alltaf upp


миротворец

Ссылка на сообщение 17 мая 2023 г. 06:27  
цитировать   |    [  ] 
Из текста рассказа вот в этом варианте
Тэд Чанг. "Вавилонская башня". Перевод: MW + Mike:
цитата
Без счета громадные глиняные кувшины с водой, пальмовым вином, пивом, козлиным молоком и пальмовым маслом.

Похоже, переводчики в пылу творческой работы перепутали мифологию древнего Двуречья и Скандинавии. И запрыгали по отрогам Загроса священные козлы из Валгаллы, с сосцов которых струится медовуха...
–––
Взял надежду сухим пайком, соль со спичками бросил в ранец,
Я готов отправляться в путь - все, что нужно, уже при мне.


философ

Ссылка на сообщение 17 мая 2023 г. 23:44  
цитировать   |    [  ] 
Из рекламы книг.
цитата
Всю ночь на пролет смеялся, читая этот роман
цитата
Роман о бритере
–––
Где здесь пропасть для свободных людей?


авторитет

Ссылка на сообщение 18 мая 2023 г. 10:49  
цитировать   |    [  ] 
цитата
Обсалютный
Страницы: 123...221222223224225...343344345    🔍 поиск

Вы здесь: Форумы test.fantlab.ru > Форум «Трёп на разные темы» > Тема «Очитки, оговорки и опечатки»

 
  Новое сообщение по теме «Очитки, оговорки и опечатки»
Инструменты   
Сообщение:
 

Внимание! Чтобы общаться на форуме, Вам нужно пройти авторизацию:

   Авторизация

логин:
пароль:
регистрация | забыли пароль?



⇑ Наверх