автор |
сообщение |
foxfer 
 магистр
      
|
|
Календула 
 миродержец
      
|
19 мая 2014 г. 13:59 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
Помогите с переворачиванием видео, пожалуйста. Снимала дочку на смартфон, вертикально. Скинула на компьютер, и, когда проигрывается видео, то изображение на боку. Как его можно перевернуть, чтобы смотреть нормально?
|
|
|
shack4839 
 авторитет
      
|
19 мая 2014 г. 14:25 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
Календула Возможно Вам что-то получше посоветуют, не знаю, но вот мой совет. С помощью например "Freemake Video Converter" нужно конвертировать видео (даже в тот же самый формат), при конвертировании возможно поворачивать картинку. Можно в плеере переворачивать, но каждый раз это неудобно.
|
|
|
lordalex 
 философ
      
|
19 мая 2014 г. 15:51 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
цитата Календула Как его можно перевернуть, чтобы смотреть нормально?
Повернните монитор на 90 градусов в нужную сторону
|
––– Сказавши "а" не будь б |
|
|
shack4839 
 авторитет
      
|
|
Aryan 
 миротворец
      
|
19 мая 2014 г. 16:00 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
цитата Календула Как его можно перевернуть, чтобы смотреть нормально?
Наверху над изображением обычно стрелочки "повернуть по часовой стрелке, повернуть против часовой стрелки". В режиме редактирования точно должны быть.
|
––– I am a social vegan, I avoid "meet". |
|
|
Календула 
 миродержец
      
|
19 мая 2014 г. 16:51 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
цитата Aryan Наверху над изображением обычно стрелочки "повернуть по часовой стрелке, повернуть против часовой стрелки". В режиме редактирования точно должны быть.
Вот у меня нет таких. shack4839, спасибо. lordalex, смешно, ага.
|
|
|
Aryan 
 миротворец
      
|
19 мая 2014 г. 16:59 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
цитата Календула Вот у меня нет таких.
Даже если открыть режим редактирования и выбрать "Crop"? (в русскоязычном меню не знаю как называется — обрезать. изменить размер?) У меня в ворде прямо рядом с "Редактировать" появляются крошечные стрелки. Странно, я чего-то не понимаю.
|
––– I am a social vegan, I avoid "meet". |
|
|
Календула 
 миродержец
      
|
|
Cerber66608 
 магистр
      
|
|
Dentyst 
 миродержец
      
|
|
Cerber66608 
 магистр
      
|
|
Beksultan 
 миродержец
      
|
21 мая 2014 г. 14:04 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
У меня вопросы по украинскому языку. Имя Константин в украинских источниках будет написано "Костянтин"? Это правильное написание? То, что название города Славянск произносят с разными ударениями обусловлено тем, что русскоязычные и украиноязычные произносят его по разному? И какой вариант у кого будет? Русские будут ставить ударение на втором слоге, а украинцы на первом?
|
––– Mors certa, hora incérta |
|
|
mischmisch 
 миродержец
      
|
21 мая 2014 г. 14:30 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
цитата Beksultan Русские будут ставить ударение на втором слоге, а украинцы на первом?
Чуть сложнее и зависит, например, от политики (?) телевизионного канала: по РБК стабильно на первом слоге (при этом они явно вторят местным жителям), а на Евроньюз на втором. А вообще вопрос и меня давно интересовал, спасибо, что напомнили — пойду тоже покопаюсь. 
|
––– Пехаль киндриков куравь, пехаль киндриков лузнись — смуряком отемнеешь. |
|
|
benommen 
 магистр
      
|
21 мая 2014 г. 19:09 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
цитата Beksultan У меня вопросы по украинскому языку. Имя Константин в украинских источниках будет написано "Костянтин"? Это правильное написание? То, что название города Славянск произносят с разными ударениями обусловлено тем, что русскоязычные и украиноязычные произносят его по разному? И какой вариант у кого будет? Русские будут ставить ударение на втором слоге, а украинцы на первом?
Смутили, проверил в словаре. Константин так и будет Константин, только более твердое произношение и звук русской "ы" в конце. На украинском "Славянск" будет "Слов'янськ" с твердым произношением "о" (с ударением на нее) и твердой "в" из-за апострофа. Хотя учитель по украинскому языку из меня ужасный, глупо как-то объясняю. А вообще, разве в русском не произносится "СлАвянск" как в слове "СлАвься"?
|
|
|
пофистал 
 философ
      
|
21 мая 2014 г. 19:21 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
цитата benommen А вообще, разве в русском не произносится "СлАвянск" как в слове "СлАвься"? Ударение на второй слог. Ну разве что в местечковых диалектах по-другому.
|
|
|
benommen 
 магистр
      
|
|
glupec 
 миротворец
      
|
21 мая 2014 г. 20:33 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
цитата Beksultan У меня вопросы по украинскому языку. Имя Константин в украинских источниках будет написано "Костянтин"? Это правильное написание? То, что название города Славянск произносят с разными ударениями обусловлено тем, что русскоязычные и украиноязычные произносят его по разному? И какой вариант у кого будет? Русские будут ставить ударение на втором слоге, а украинцы на первом?
цитата Смутили, проверил в словаре. Константин так и будет Константин, только более твердое произношение и звук русской "ы" в конце. На украинском "Славянск" будет "Слов'янськ" с твердым произношением "о" (с ударением на нее) и твердой "в" из-за апострофа. Хотя учитель по украинскому языку из меня ужасный, глупо как-то объясняю. А вообще, разве в русском не произносится "СлАвянск" как в слове "СлАвься"?
Странно, я всегда думал, что "Костянтин" и "Слов'янськ" -- это правильные варианты.
цитата и звук русской "ы" в конце
Да, "и" по-украински читается "ы". Как бы странно это ни выглядело 
|
––– ...и так как часто плывут корабли, на всех парусах по волнам спеша, Физики "вектор" изобрели -- нечто бесплотное. Как душа. |
|
|
Beksultan 
 миродержец
      
|
21 мая 2014 г. 20:36 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
цитата benommen Смутили, проверил в словаре. Константин так и будет Константин, только более твердое произношение и звук русской "ы" в конце. — да? Я отчего спрашиваю — увидел вот эту мемориальную доску, удивился странному написанию имени Константина Филипповича Абросимова, известного харьковчанина. Думал, что в украинском языке это такая норма написания имени "Константин" -

|
––– Mors certa, hora incérta |
|
|
glupec 
 миротворец
      
|
21 мая 2014 г. 20:37 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
Я сейчас не могу проверить\уточнить, но АФАИР у моего сводного брата (харьковчанина) в паспорте именно так и было: Костянтин Володимирович. Если дозвонюсь до него -- спрошу 
|
––– ...и так как часто плывут корабли, на всех парусах по волнам спеша, Физики "вектор" изобрели -- нечто бесплотное. Как душа. |
|
|