Вопросы о разном или повод ...


Вы здесь: Форумы test.fantlab.ru > Форум «Трёп на разные темы» > Тема «Вопросы о разном или повод пофлудить!»

Вопросы о разном или повод пофлудить!

 автор  сообщение


гранд-мастер

Ссылка на сообщение 6 октября 2010 г. 12:45  
цитировать   |    [  ] 
Появление ребенка в семье — очень сложный период для отношений мужа и жены, многие мужчины, как ни казалось бы странным, начинают ревновать к ребенку, которому со стороны женщины уделяется все больше внимания, тогда как муж отходит на второй план. Возможно, ему не нравится именно это, и он чувствует себя обделенным и обиженным? И, если ситуация затягивается, мужчина может начать искать "родственную душу" на стороне. Надеюсь, что у вас все не так, и дело просто в усталости и недопонимании. Хочется верить, что все будет хорошо
–––
Всегда найдется кто-то, кому не нравится то, что ты делаешь. Это нормально. Всем подряд нравятся только котята.


гранд-мастер

Ссылка на сообщение 6 октября 2010 г. 16:38  
цитировать   |    [  ] 
Есть одна идея. Можно поискать в IRC рассказы какого-нибудь малоизвестного англоязычного автора, которые никогда не переводились на русский. Главное чтобы рассказ был качественный. Перевести один, поменять называния, имена героев и все названия в рассказе. Потом отправить под псевдонимом в какой-нибудь журнал, печатающий фантастику.


магистр

Ссылка на сообщение 6 октября 2010 г. 17:09  
цитировать   |    [  ] 
Hostis Простите, а в чем собственно вопрос? Да и идея не нова...
–––
Замечательный день сегодня. То ли чай пойти выпить, то ли повеситься.


гранд-мастер

Ссылка на сообщение 6 октября 2010 г. 17:31  
цитировать   |    [  ] 
Hostis , а зачем???? Типа эксперимент такой или попытка мошенничества?
–––
Всегда найдется кто-то, кому не нравится то, что ты делаешь. Это нормально. Всем подряд нравятся только котята.


миродержец

Ссылка на сообщение 6 октября 2010 г. 18:18  
цитировать   |    [  ] 
Hostis И обнаружится, что такой рассказ уже написал Беляев или Гофман.
–––
Девочки! Лижите марочки, скоро придётся писать мамочке.


миродержец

Ссылка на сообщение 6 октября 2010 г. 18:57  
цитировать   |    [  ] 

цитата

Все, что вы написали, пишете и еще только можете написать, уже давно написала Ольга Шапир, печатавшаяся в киевской синодальной типографии.
–––
Mors certa, hora incérta


гранд-мастер

Ссылка на сообщение 6 октября 2010 г. 20:10  
цитировать   |    [  ] 

цитата Hostis

Есть одна идея. Можно поискать в IRC рассказы какого-нибудь малоизвестного англоязычного автора, которые никогда не переводились на русский. Главное чтобы рассказ был качественный. Перевести один, поменять называния, имена героев и все названия в рассказе. Потом отправить под псевдонимом в какой-нибудь журнал, печатающий фантастику.
лучше попробуйте перевести Любой рассказ, применив в творческий подход. Алексей Толстой из Пиноккио сделал Буратино, да и другие наши классики этим не брезговали. А вдруг получится:-)
–––
Любовь никогда не перестает... ап. Павел
Не указывайте дорогу Любви. отец Олег


миродержец

Ссылка на сообщение 7 октября 2010 г. 12:02  
цитировать   |    [  ] 
Читаю Олдоса Хаксли. В одной из глав встретился эпизод, в котором в лавке у мясника покупают "сладкое мясо". Всю жизнь пребывала в счастливой уверенности, что англичане называют так конфеты и прочее (sweetmeat). Но мясник продает героине что-то, лежащее на полке с внутренностями. Читаю по-русски: возможно, в оригинале использован какой-то другой термин. Поиски словосочетания по-русски ничего, кроме рецептов, не дают. Наверное, я неправильно ищу из-за своей ограниченной фантазии... Люди, помогите расширить границы воображения, пожалуйста.
–––
Пехаль киндриков куравь, пехаль киндриков лузнись — смуряком отемнеешь.


магистр

Ссылка на сообщение 7 октября 2010 г. 12:10  
цитировать   |    [  ] 

цитата

...Казанова придумал заправку с анчоусами для крутых яиц. Хорошо восстанавливающими силу он считал «беатильи» – деликатесы, дополнявшие супы, рагу, пироги и паштеты. К ним относились «сладкое мясо» (телячья грудная или – самый большой деликатес – зобная железа, исчезающая с возрастом), бычьи нёба, петушиные гребешки, кадык барашка, трюфели, артишоки, фисташки и т.п....

Материал предоставлен журналом "Гастроном"
–––
Замечательный день сегодня. То ли чай пойти выпить, то ли повеситься.


гранд-мастер

Ссылка на сообщение 7 октября 2010 г. 12:11  
цитировать   |    [  ] 
Во, меня тоже седня с английским заклинило. Слушаю песню "Nothing is real", и меня клинит. Переводится как "Ничто реально" или "Нет ничего реального"? Как правильней?
–––
Всегда найдется кто-то, кому не нравится то, что ты делаешь. Это нормально. Всем подряд нравятся только котята.


миродержец

Ссылка на сообщение 7 октября 2010 г. 12:14  
цитировать   |    [  ] 
Urania Вот это оперативность. Спасибо.
Вот ведь я дурында: все мне надо на блюдечке и сразу, нет чтобы рецепты внимательнее читать. Тоже нашла. 8-]
–––
Пехаль киндриков куравь, пехаль киндриков лузнись — смуряком отемнеешь.


магистр

Ссылка на сообщение 7 октября 2010 г. 12:18  
цитировать   |    [  ] 
Mierin правильно "ничто не реально", т.о. "нет ничего реального"
–––
Замечательный день сегодня. То ли чай пойти выпить, то ли повеситься.


миродержец

Ссылка на сообщение 7 октября 2010 г. 12:18  
цитировать   |    [  ] 

цитата Mierin

Переводится как "Ничто реально" или "Нет ничего реального"? Как правильней?

Второй вариант. Первый звучит по-английски, но не по-русски. У нас же допустимо двойное отрицание, а у них оно только в разговорной речи.
–––
Пехаль киндриков куравь, пехаль киндриков лузнись — смуряком отемнеешь.


магистр

Ссылка на сообщение 7 октября 2010 г. 12:21  
цитировать   |    [  ] 
mischmisch Думаю, переводчикам все же не мешало бы сносочку дать с разъяснениями... (я про сладкое мясо)
–––
Замечательный день сегодня. То ли чай пойти выпить, то ли повеситься.


миродержец

Ссылка на сообщение 7 октября 2010 г. 12:23  
цитировать   |    [  ] 

цитата Urania

Думаю, переводчикам все же не мешало бы сносочку дать с разъяснениями

Я уже на разъяснения в этой книге жаловалась. Там кое-кому назначение "комментариев" самому рязъяснить не мешало бы. :-)))
–––
Пехаль киндриков куравь, пехаль киндриков лузнись — смуряком отемнеешь.


гранд-мастер

Ссылка на сообщение 7 октября 2010 г. 12:38  
цитировать   |    [  ] 
Urania, mischmisch, спасибо. В принципе, так и думала, просто заклинило:-)))
–––
Всегда найдется кто-то, кому не нравится то, что ты делаешь. Это нормально. Всем подряд нравятся только котята.


миродержец

Ссылка на сообщение 7 октября 2010 г. 12:51  
цитировать   |    [  ] 
mischmisch, а еще можно вспомнить Томас Харриса, который в своих романах о Ганнибале Лектере, часто упоминал про "сладкое мясо". Оно еще называется тимус. Доктор Лектер явно питал слабость к этому органу.

цитата

Распейл, Бенджамин Рене, 46, первый флейтист балтиморского филармонического оркестра. Лечился у психиатра доктора Лектера. 22 марта 1976 года не появился на концерте. 28 марта его тело обнаружили сидящим на скамье в маленькой деревенской церквушке неподалеку от водопада Черч, Вирджиния, одетым только в белый галстук и во фрак.
    Вскрытие показало, что ему проткнули сердце, вырезали поджелудочную железу и тимус. Кларис Старлинг, которая с раннего детства знала о мясной кулинарии больше, чем хотела, помнила, что у некоторых животных эти органы употребляются в пищу.

цитата

- Печень оленя отсутствовала. Печень мистера Барбера, очевидно, не соответствовала требованиям. Она была частично иссечена и осмотрена, имеется разрез вдоль воротной вены. Тут явный цирроз, печень обесцвечена. Она оставлена в трупе. Хотите посмотреть?
    — Нет, спасибо. А тимус?
    — "Сладкое мясо"? Да, в обоих случаях тимус отсутствовал. Агент Старлинг, никто ведь еще не назвал его имени, верно?
    — Нет, — ответила Старлинг. — Пока еще нет.
–––
Mors certa, hora incérta


магистр

Ссылка на сообщение 7 октября 2010 г. 15:54  
цитировать   |    [  ] 
Все иду в последнюю инстанцию, так как вообще перестал понимать, может кто-то обьяснит. Конечно же вопрос немного тупой, а именно: почему-то все девушки Вконтакте начали писать в статусах примерно такие сообщения:

цитата

Я люблю на стуле

цитата

Я люблю на полу

цитата

я люблю на полу, посреди комнаты

цитата

Я люблю на столе

Ну и т.д. т.п. На все вопросы "Что это значит" отвечают "Не скажу, это секрет", сами понимаете теперь хочется узнать что это значит вдвойне:box:
ЧТО это блин такое?%-\


миродержец

Ссылка на сообщение 7 октября 2010 г. 16:06  
цитировать   |    [  ] 

цитата benommen

ЧТО это блин такое?

Это спам. Для набивания цены....:-)))
–––
из сильных и суровых врагов
получается прочная обувь


миродержец

Ссылка на сообщение 7 октября 2010 г. 16:06  
цитировать   |    [  ] 
benommen, вроде бы ответы на вопрос "Где вы любите оставлять свою сумочку?". 8:-0
–––
Mors certa, hora incérta
Страницы: 123...256257258259260...144714481449    🔍 поиск

Вы здесь: Форумы test.fantlab.ru > Форум «Трёп на разные темы» > Тема «Вопросы о разном или повод пофлудить!»

 
  Новое сообщение по теме «Вопросы о разном или повод пофлудить!»
Инструменты   
Сообщение:
 

Внимание! Чтобы общаться на форуме, Вам нужно пройти авторизацию:

   Авторизация

логин:
пароль:
регистрация | забыли пароль?



⇑ Наверх