автор |
сообщение |
Slad-Ko 
 философ
      
|
|
Slad-Ko 
 философ
      
|
24 июля 2014 г. 17:01 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
цитата Ольгун4ик а надо мной ржали в России. когда я это слово употребила.
не знаю, мы тоже так всегда говорили, в Сибирях в наших ладно в Питере, все понаехавшие
|
|
|
Дон Румата 
 миродержец
      
|
24 июля 2014 г. 17:14 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
дивлюсь. Сам я питерский в дцатом поколении, но и слова кавун и тормозок знаю. Не употребляю, но знаю. Тормозок слышал от бабушек. А кавун часто употреблялся в фильмах 60-ых (на подобии "Максим Перепелица")
|
––– "Креста не бывает выше человеческих сил"
|
|
|
Slad-Ko 
 философ
      
|
|
Дон Румата 
 миродержец
      
|
24 июля 2014 г. 17:20 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
цитата Slad-Ko а я оттуда наоборот гарбуза только помню если конкретно по этому фильму, то гарбуз — тыква, то означает отказ невесты. Сам же фильм привел как пример, типа из подобных
|
––– "Креста не бывает выше человеческих сил"
|
|
|
Slad-Ko 
 философ
      
|
24 июля 2014 г. 17:22 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
цитата Дон Румата если конкретно по этому фильму, то гарбуз — тыква, то означает отказ невесты.
ага, помню) просто говорю, что хоть подобные фильмы смотрела, но кавунов не помню маленькая была 
|
|
|
Дон Румата 
 миродержец
      
|
|
Spectrum 
 магистр
      
|
|
Дон Румата 
 миродержец
      
|
|
vla-bessonov 
 философ
      
|
|
Dentyst 
 миродержец
      
|
|
vla-bessonov 
 философ
      
|
24 июля 2014 г. 17:56 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
- Поставил на проточном озере сеть с ячейкой 40 мм — поймал две пеляди. - А плавнЫми сетями не ловил? - Нет, много представителей рыбнадзора. (Халеями у нас обычно называют речных чаек, нахальных и жадных птичек)
|
|
|
Дон Румата 
 миродержец
      
|
|
Полковник 
 философ
      
|
24 июля 2014 г. 18:01 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
цитата redber Слова перепутал Полковник
Вигвам Фигвам, а не абракадабра! Полковники слов не путают! На местном суржике уменьшительное от кавун — исключительно кавуник! 
|
––– Чудеса не противоречат законам Природы, они противоречат нашим представлениям о законах Природы. (с) Блаженный Августин |
|
|
Полковник 
 философ
      
|
24 июля 2014 г. 18:06 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
цитата Дон Румата кавун часто употреблялся в фильмах 60-ых (на подобии "Максим Перепелица") В этом бессмертном творении используется выражение "гарбуза отхватил" (т.е., при сватовстве вручили тыкву — отказали с позором). 
|
––– Чудеса не противоречат законам Природы, они противоречат нашим представлениям о законах Природы. (с) Блаженный Августин |
|
|
Дон Румата 
 миродержец
      
|
|
Полковник 
 философ
      
|
24 июля 2014 г. 18:20 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
цитата Дон Румата Полковник а разве я не так сказал? Прошу извинения, ответил не дочитав до Вашего поста.  
|
––– Чудеса не противоречат законам Природы, они противоречат нашим представлениям о законах Природы. (с) Блаженный Августин |
|
|
Дон Румата 
 миродержец
      
|
|
Полковник 
 философ
      
|
24 июля 2014 г. 18:23 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
Легко! "Белое солнце пустыни", подпись под надписью на именном нагане тов. Сухова: "Комбриг Мэнэ-Кавун". 
|
––– Чудеса не противоречат законам Природы, они противоречат нашим представлениям о законах Природы. (с) Блаженный Августин |
|
|
vla-bessonov 
 философ
      
|
24 июля 2014 г. 18:31 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
Сегодня личными своими ногами прошел по лесу три километра и нашел десяток грибов. Люди же по ведру насобирывают. Кто знает, сколько средних грибков входит в ведро?
|
|
|