Украиноязычные элементы ...


Вы здесь: Форумы test.fantlab.ru > Форум «Техподдержка и развитие сайта» > Тема «Украиноязычные элементы фантлаба»

Украиноязычные элементы фантлаба

 автор  сообщение


философ

Ссылка на сообщение 16 июля 2012 г. 01:31  

цитата borch

Честно говоря, не понял, что Вы хотели сказать? Что Вам это нетрудно делать? Или что Вы плохо владеете русским чтобы это делать?


Мне было бы намного легче и удобнее делать это на украинском. И да, это было бы нетрудно и быстро. И не только мне.

А на русском... Может что-то когда-то и напишу, но это трудно и отбирает много времени, нужно постоянно ломать голову "а пишут ли они так?" и т.д. Может потому и образовывается "аж %-\", что я думаю все на украинском, а потом по ходу пытаюсь переводить. В форуме еще ж не слишком все обдумываешь, а сразу пишешь.


миротворец

Ссылка на сообщение 16 июля 2012 г. 01:50  

цитата Demetrios

нужно постоянно ломать голову "а пишут ли они так?"

а её шибко и не надо "ломать" — пишите (или переводите) как получается. В форуме, когда "не слишком все обдумываешь" как-то незаметно, что у Вас есть хоть какие-либо проблемы. И я же недаром написал, что

цитата borch

ваша инфа будет (может быть) подредактирована и размещена (если инфа "по делу") на странице издательства

главное, как говорил "светоч российской словесности" — потомственный казак, полковник Оренбургского казачьего войска ЧВС-Черномырдин: "Тут — главное нАчать"
–––
Отдохнуть и подохнуть - слова однокоренные и часто с прямой причинно-следственной связью. ©borch


магистр

Ссылка на сообщение 16 июля 2012 г. 09:32  
Мое мнение..я только за, мысли подобные были давно. Но вот поддержка, и инициатива с годами появилась сама по себе.
Конечно очень хотелось бы иметь возможность обсудить некоторые переводы, книги написанные на украинском....делать это на другом языке слегка так сказать неудобно.
Сколько бы мы тут не обсуждали, все равно решение примется в админке. Нам же нужно сейчас обьеденяться и восе не для сосздания "землячества" — а для работы. :-)


магистр

Ссылка на сообщение 16 июля 2012 г. 09:33  
И еще хочу добавить — хочется иметь возможность именно на этом ресурсе, так именно здешние люди интересны.


активист

Ссылка на сообщение 16 июля 2012 г. 10:30  
Думаю, в нашем случае Ф. — это все-таки фантастика, а не федерация. Не так уж нас и много, чтобы уединяться по национальным углам. С другой стороны, если у людей желание обсуждать любимый жанр на родном языке велико, и есть нужда по делу, то сторонники идеи могут создать свой сайт.уа на украинском — это будет полноценнее, чем раздел сайта рунета.


магистр

Ссылка на сообщение 16 июля 2012 г. 11:08  
порубеж_ник Так нам даже не жанр в целом, а отдельные произведения всего лишь !


магистр

Ссылка на сообщение 16 июля 2012 г. 11:19  

цитата cianid

что именно русский — язык межнационального общения.

а мне казалось английский.


магистр

Ссылка на сообщение 16 июля 2012 г. 11:32  
Неужели сложно создать отдельный раздел на форуме? Пусть еще и на польском и белорусском создадут! Больше людей, больше популярность у ресурса. Варианты, а мне кроме русского все раздражает, думаю не серьезны для взрослых людей. Яркий пример, переводы Кинга, на украинском выходят раньше и по качеству выше, чем перевод на русский.


миротворец

Ссылка на сообщение 16 июля 2012 г. 11:36  

цитата Dark Andrew

Если украиноязычные фэны хотят — у них есть возможность для создания у нас нормальных библиографий их любимых авторов. То же и поляков касается, и всех остальных. Выделение же национальных форумов скорее приведёт к разделению, чем к объединению усилий.
+100
–––
"Что смерть — умрём мы все. Вот если б не было разлуки!"


гранд-мастер

Ссылка на сообщение 16 июля 2012 г. 12:10  
Snowman Да, я бы польский и белорусский разделы форума читал с удовольствием. Это ведь, кроме прочего, помогает подтягивать языки.

Но я так думаю, что "раздражает" для тех, кого раздражает, самый серьезный аргумент.


гранд-мастер

Ссылка на сообщение 16 июля 2012 г. 12:12  

цитата Vladimir Puziy

Это ведь, кроме прочего, помогает подтягивать языки.

И приводит к обсуждению одной и той же темы в разных местах, на разных языках. Тема Стивен Кинг на украинском и на русском. И что хорошего в этом?


гранд-мастер

Ссылка на сообщение 16 июля 2012 г. 12:31  


гранд-мастер

Ссылка на сообщение 16 июля 2012 г. 12:34  

цитата Vladimir Puziy

Действительно, ужас какой!

Не о том речь. Если в любой из этих тем начинается интересное обсуждение — оно понятно всем. Если в теме на украинском начнётся интересное обсуждение, то его русскоязычные посетители не поймут. А что в этом хорошего, с учётом, что на русском жители Украины пишут свободно.


магистр

Ссылка на сообщение 16 июля 2012 г. 12:35  

цитата Dark Andrew

И приводит к обсуждению одной и той же темы в разных местах, на разных языках. Тема Стивен Кинг на украинском и на русском. И что хорошего в этом?

А что плохого? У народа в бывшем СССР прямо изжога от изучения языков. :-)))
Сколько языков ты знаешь — столько раз ты человек», — говорил А.П.Чехов.


миротворец

Ссылка на сообщение 16 июля 2012 г. 12:35  
Мне, как украинцу, перевод интерфейса как бы и не нужен, более того был бы он хоть на английском — это не сильно бы мне мешало. Ради этого огород городить смысла не вижу. Форум? форум, скажем так, если б можно было вставлять фразы на украинском или английском (так сказать к слову или в тему) без императива наказания... но тоже не особо напрягает (а писать посты в форуме сугубо на украинском то — так сказать сужает круг общения, разве что имеет смысл при обсуждении чисто украинских переводов).
Единственное, что было бы приятно, это возможность внесения украинских изданий наравне с русскими, без "на усмотрение куратора", + база украинских переводов и переводчиков + и т.п. Я понимаю, что кураторам не владеющим языком это может быть все таки тяжело, возможно следует предусмотреть механизм передачи такой заявки с куратора автора/серии на куратора направления украино(ино)язычных изданий. В последнем случае мог бы предложить свою посильную помощь по внесению таких изданий. Возможно опцию предусмотреть, показывать не российско язычные издания/переводы или нет.
P.S.: Если такой функционал будет доступен, ничего не имею против и других языковых (хоть китайских :)) направлений при наличии желающих этим заниматься...


гранд-мастер

Ссылка на сообщение 16 июля 2012 г. 12:37  

цитата Dark Andrew

Если в теме на украинском начнётся интересное обсуждение, то его русскоязычные посетители не поймут. А что в этом хорошего, с учётом, что на русском жители Украины пишут свободно.


Подучат язык. Как показывает практика, было бы только желание; но вот его-то и нет.

Есть, впрочем, альтернатива, которую активно предлагают некоторые коллеги: свалить отсюда на фиг и устраивать интересные обсуждения в другом месте. Дабы, видимо, не раздражать и не травмировать.


магистр

Ссылка на сообщение 16 июля 2012 г. 12:37  

цитата Dark Andrew

А что в этом хорошего, с учётом, что на русском жители Украины пишут свободно.

Еще раз, это далеко не так. Это , если бы я утверждал, что все жители России свободно понимают украинский.Тем более в Украине уже выросло целое поколение, и им украинский родной, а русский могут и не знать.Это нормально.Чисто русскоязычные- это Крым и Восток.


магистр

Ссылка на сообщение 16 июля 2012 г. 12:38  

цитата Vladimir Puziy


Есть, впрочем, альтернатива, которую активно предлагают некоторые коллеги: свалить отсюда на фиг и устраивать интересные обсуждения в другом месте. Дабы, видимо, не раздражать и не травмировать.

И тогда точно интересное многие пропустят.


гранд-мастер

Ссылка на сообщение 16 июля 2012 г. 12:39  

цитата Dark Andrew

Не о том речь


Да, мне кажется, или "на разных языках" ты добавил в свой исходный пост после моего ответа со ссылками?


гранд-мастер

Ссылка на сообщение 16 июля 2012 г. 12:49  

цитата Vladimir Puziy

Да, мне кажется, или "на разных языках" ты добавил в свой исходный пост после моего ответа со ссылками?

Нет, сразу, я не корректировал.

цитата Vladimir Puziy

Есть, впрочем, альтернатива, которую активно предлагают некоторые коллеги: свалить отсюда на фиг и устраивать интересные обсуждения в другом месте. Дабы, видимо, не раздражать и не травмировать.

Так для не владеющего украинским меня, например, не имеет значение здесь или не здесь обсуждение — учить украинский, белорусский и т.д. мне как-то не очень хочется и читать я не стану ни там, ни здесь. Подозреваю, что не я один.

цитата Oreon

Единственное, что было бы приятно, это возможность внесения украинских изданий наравне с русскими, без "на усмотрение куратора", + база украинских переводов и переводчиков + и т.п.

Вот это думаем, как раз, можно ли и как, если можно.
Страницы: 12345678...151617    🔍 поиск

Вы здесь: Форумы test.fantlab.ru > Форум «Техподдержка и развитие сайта» > Тема «Украиноязычные элементы фантлаба»

 
  Новое сообщение по теме «Украиноязычные элементы фантлаба»
Инструменты   
Сообщение:
 

Внимание! Чтобы общаться на форуме, Вам нужно пройти авторизацию:

   Авторизация

логин:
пароль:
регистрация | забыли пароль?



⇑ Наверх