автор |
сообщение |
Dark Andrew 
 гранд-мастер
      
|
19 сентября 2010 г. 14:57 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
С недавних пор всем стали видны цветные рамки достоверности изданий. Существует их три вида:
- красная — информация не проверена вообще
- оранжевая — информация проверена по сетевым источникам, т.е. частично достоверна
- зелёная — информация проверена по бумажной книге, т.е. полностью достоверна
Если у вас есть какое-то издание и вы хотите уточнить по нему информацию, чтобы поставить зелёную рамку, то пишите со страницы этого издания заявку (ссылка внизу любой страницы сайта). Если часть информации у нас достоверна — так и указывайте и дополняйте отсутствующими фактами. Список того, что должно быть для простановки рамки чуть ниже, но, главное, помнить, что:
зелёная рамка означает, что с бумажного экземпляра внесена вся полезная информация, которая там есть, и больше к данной книге возвращаться не нужно.
Заранее сказать, какая именно полезная информация будет в издании нельзя, поэтому дальнейший список — это то, без чего зелёная рамка не должна ставиться ни при каких обстоятельствах.
- Автор
- Название
- Для авторских сборников и антологий обязательно указывать составителя, если он есть, а если нет — писать "составитель не указан"
- Издательство (город и название издательства с титула, а если указанные на титульном листе и в выходных данных издательства отличаются, отметить это)
- Год издания
- Серия
- Тираж
- ISBN
- Тип обложки
- Формат издания
- Количество страниц (указанные в выходных данных книги + реальное количество страниц)
- Описание, в котором указаны художники, создавшие обложку и внутренние иллюстрации, если они указаны в книге. А если не указаны — фразу "Художники в книге не указаны".
- Содержание, при этом:
- автор пишется так, как в книге
- названия произведений пишутся так, как в книге (и если есть, то для каждого указывается переводчик)
- структура разделов сохраняется, как в книге; внутренняя структура отдельных произведений не расписывается
- типы произведений указываются как в книге
- указываются страницы от и до для каждого произведения (считать со шмуцтитулов, проверять вживую по тексту книги, а не по содержанию!)
- если в книге одно произведение, то страницы указывать не обязательно, кроме случая, когда после произведения много рекламы (но если укажете, то мы эту информацию внесём)
- для крупных поэтических сборников допускается указание страниц не к каждому стихотворению, а к разделам книги; а в случае отсутствия разделов указание страниц не обязательно
- Примечание, в котором указываются:
- если у некоторых произведений не указан соавтор
- если есть разночтения с типами в книге и в нашей базе
- Любая полезная информация которая есть в книге (например, то, что книга в авторской редакции, или то, что при подготовке издания участвовало ещё какое-то издательство, или наличие карты мира и т.д.)
Если в карточке издания всё верно и дополнить её нечем, то для озеленения достаточно написать в заявке "Проверено по бумажной книге — всё верно". Обратите внимание, что проверять надо не только то, что уже есть в карточке, но и то, чего там нет, но есть в книге. Если вы присылаете уточнения, а остальное верно — об этом также обязательно надо написать в заявке.
Если есть какие-то технические вопросы, то их можно задать в данной теме.
|
|
|
|
БорЧ 
 миротворец
      
|
24 сентября 2011 г. 14:04 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
цитата Dr. Max В шапке не указано, что
И часто только на стр произведения можно увидеть, что эта книга часть какого-то цикла, а на стр издания эта инфа отсутствует. И бывает так, что купишь ненужную книгу, доверившись зелёной рамке и впопыхах не порывшись "поглубже", хочешь дополнить страницу уже при зелёной рамке, а админ на заявку с этим дополнением даёт отказ. Тоже бы внести это в список необходимой информации А то и сам сел в лужу и других предупредить не можешь...
|
––– Отдохнуть и подохнуть - слова однокоренные и часто с прямой причинно-следственной связью. ©borch |
|
|
Dark Andrew 
 гранд-мастер
      
|
24 сентября 2011 г. 14:09 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
цитата Dr. Max Думаю, это не совсем так
Вы ошибаетесь.
цитата Dark Andrew зелёная рамка означает, что с бумажного экземпляра внесена вся полезная информация, которая там есть, и больше к данной книге возвращаться не нужно.
Вся полезная информация — это вся текстовая информация, которая есть в книге. Фотоаппарат и сканер не обязательно есть дома, поэтому нет никаких требований по поводу обложки или иллюстраций для зелёной рамки. Рамка означает, что книга проверена, и всё, что внесено на страницу издания верно.
|
|
|
Dark Andrew 
 гранд-мастер
      
|
24 сентября 2011 г. 14:10 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
цитата borch И часто только на стр произведения можно увидеть, что эта книга часть какого-то цикла, а на стр издания эта инфа отсутствует. И бывает так, что купишь ненужную книгу, доверившись зелёной рамке и впопыхах не порывшись "поглубже", хочешь дополнить страницу уже при зелёной рамке, а админ на заявку с этим дополнением даёт отказ. Тоже бы внести это в список необходимой информации
Это не является требованием для зелёной рамки именно потому, что рамка показывает только одно — степень достоверности указанной на странице издания информации. То, что какая-либо книга является частью цикла не имеет к информации из книги никакого отношения.
|
|
|
БорЧ 
 миротворец
      
|
24 сентября 2011 г. 14:38 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
цитата Dark Andrew То, что какая-либо книга является частью цикла не имеет к информации из книги никакого отношения.
Пусть "к информации из книги" и не имеет. Но она для читателя крайне необходима, дабы и не начинать читать (а то и покупать) произведение "без начала". И "к информации из книги" или "к информации не из книги" — это уже технический вопрос. А отсутствие этой важной информации при уже зелёной рамке приводит к утрате доверия к этой самой зелёной рамке. Есть же в примечаниях пункт, инфа по которому берётся тоже не из книги
цитата Dark Andrew если у некоторых произведений не указан соавтор
Почему бы не вставить в те же примечания "Если есть информация о принадлежности книги к циклу"  И у админов не возникнет вопроса "вносить-невносить" присланную информацию.
|
––– Отдохнуть и подохнуть - слова однокоренные и часто с прямой причинно-следственной связью. ©borch |
|
|
Dr. Max 
 магистр
      
|
24 сентября 2011 г. 14:38 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
цитата Dark Andrew Вся полезная информация — это вся текстовая информация, которая есть в книге. Фотоаппарат и сканер не обязательно есть дома, поэтому нет никаких требований по поводу обложки или иллюстраций для зелёной рамки. Рамка означает, что книга проверена, и всё, что внесено на страницу издания верно.
Требований для внутренних иллюстраций нет, и рамка станет зеленой и без этого, я понял. Но если Х, который не сфотал картинки озеленил издание, то Y может внести уже в зеленое издание эти самые картинки? И по поводу переводчиков, это ведь тоже полезная информация? Я понимаю, что если он не указан то озеленится и без него. А если указан, то человек прочитавший шапку с чистой совестью может прислать информацию даже не задумавшись о том, что переводчик может понадобиться. В предыдущей теме в п.4 есть, в этой теме его нет.
|
|
|
Dr. Max 
 магистр
      
|
24 сентября 2011 г. 14:40 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
цитата borch Пусть "к информации из книги" и не имеет. Но она для читателя крайне необходима
Так в инфе по изданию есть ссылка на произведения — щелкнуть и все появится, в цикле этот роман или нет.
|
|
|
Dark Andrew 
 гранд-мастер
      
|
24 сентября 2011 г. 14:55 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
цитата borch А отсутствие этой важной информации при уже зелёной рамке приводит к утрате доверия к этой самой зелёной рамке.
Правда? А причём тут вообще доверие? Цветные рамки показывают ровно столько сколько должны — а именно насколько полно внесена информация с издания. Если вы зная об этом делаете какие-то ещё выводы, то причём тут сами рамки или полнота информации? Если в меню написано "бутерброд с сыром" не надо ожидать, что там будет колбаса и когда её там не будет терять доверие к меню.
|
|
|
drogozin 
 миротворец
      
|
24 сентября 2011 г. 14:56 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
borch Совершенно непонятная претензия. Вся эта информация есть (должна быть) на страничке произведения. К какому циклу относится, какое место в нём занимает. При чём тут издание и зелёные рамки?
|
––– ...когда круг времён завершится и эльфы вернутся назад. |
|
|
Dark Andrew 
 гранд-мастер
      
|
24 сентября 2011 г. 14:59 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
цитата borch Почему бы не вставить в те же примечания "Если есть информация о принадлежности книги к циклу" И у админов не возникнет вопроса "вносить-невносить" присланную информацию.
А у них и нет такого вопроса. Захочет — внесёт.
Почему не вставить — потому что требования к рамке минимальны, чтобы получить нужный результат. Внесение "цикловости" — прежде всего забота кураторов серий, а не авторов.
|
|
|
Dark Andrew 
 гранд-мастер
      
|
24 сентября 2011 г. 14:59 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
цитата Dr. Max Требований для внутренних иллюстраций нет, и рамка станет зеленой и без этого, я понял. Но если Х, который не сфотал картинки озеленил издание, то Y может внести уже в зеленое издание эти самые картинки? И по поводу переводчиков, это ведь тоже полезная информация? Я понимаю, что если он не указан то озеленится и без него. А если указан, то человек прочитавший шапку с чистой совестью может прислать информацию даже не задумавшись о том, что переводчик может понадобиться.
Переводчик — обязателен, сейчас добавлю. Y может в зелёное издание вносить картинки.
|
|
|
Dark Andrew 
 гранд-мастер
      
|
24 сентября 2011 г. 15:01 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
цитата drogozin Вся эта информация есть (должна быть) на страничке произведения. К какому циклу относится, какое место в нём занимает.
На самом деле этого требования нет именно потому, что данной информации может не быть. И "озеленяющему" издание совершенно незачем рыться в сети по этому поводу — это не его задача.
|
|
|
БорЧ 
 миротворец
      
|
24 сентября 2011 г. 15:50 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
цитата drogozin Совершенно непонятная претензия.
Не надо демонизировать. Я внёс некое предложения, а не высказывал какие-то претензии 
цитата Dark Andrew Цветные рамки показывают ровно столько сколько должны — а именно насколько полно внесена информация с издания.
Просто чаще всего инфа о принадлежности к циклу таки имеется — и не только на стр.произведения, но и на стр.издания. И когда её нет — это интуитивно воспринимается как "внецикловый роман", даже если и не указано, что это "внецикловый роман". Поэтому я и предложил такую мелочь и совершенно необязательную для озеленяющего
цитата borch Почему бы не вставить в те же примечания "Если есть информация о принадлежности книги к циклу"
что вовсе не заставит
цитата Dark Andrew "озеленяющему" издание совершенно незачем рыться в сети по этому поводу
ЗЫ: Хотя в свете моих последних "находок" на сайте в достаточном изобилии страниц произведений без указания фамилии автора в заглавии перед названием романа — вопрос об отражении на этих же стр. информации о вхождении романа в цикл — действительно не существенен. Грустно. 
А по поводу -
цитата Dark Andrew Если в меню написано "бутерброд с сыром"
то клиент совершенно справедливо имеет право предполагать, что там есть ещё и масло. И не надо говорить, что это в слове "бутерброд" написано, Правила торговли обязывают всё писать на русском языке. А клиент (и с бутербродом и с зелёной рамкой) имеет полное право быть идиотом — что есть одно из неписанных правил торговли  Да и информационного обеспечения тоже.
|
––– Отдохнуть и подохнуть - слова однокоренные и часто с прямой причинно-следственной связью. ©borch |
|
|
Dark Andrew 
 гранд-мастер
      
|
24 сентября 2011 г. 18:39 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
borch Я не буду с вами спорить, что интутитивно, а что нет. Вам интуитивно одно, мне другое — если нечего не написано, значит информация не внесена. Просто примите как данность, что простановка зелёной рамки не требует описания цикла и вообще чего бы то ни было, кроме проверки информации из издания.
|
|
|
foxfer 
 магистр
      
|
|
Гвардеец 
 миротворец
      
|
25 сентября 2011 г. 19:18 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
foxfer Если все остальные данные идентичны, это, как правило, просто указывается на странице основного издания.
|
––– Подъезжая к сией станцыи и глядя на природу в окно, у меня слетела шляпа. И.Ярмонкин |
|
|
foxfer 
 магистр
      
|
25 сентября 2011 г. 19:39 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
Гвардеец Никаких примечаний нет. Если в базе имеются два образца одной книги (различие в дате и в ISBN) за 2007 и 2008 года, но книга вышла в 2003, заявку оформлять на странице произведения?
|
––– "А жизнь была бы скучной без штилей и штормов" |
|
|
Гвардеец 
 миротворец
      
|
25 сентября 2011 г. 19:41 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
Да, конечно, так и писать, доптираж, всё идентично, кроме ISBN и тиража А хотя, у Вас же и получается не доптираж, а основное издание.Значит исправят админы.
|
––– Подъезжая к сией станцыи и глядя на природу в окно, у меня слетела шляпа. И.Ярмонкин |
|
|
foxfer 
 магистр
      
|
25 сентября 2011 г. 19:44 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
Гвардеец Отправил полноценную заявку. А то инфы на странице произведения все равно недоставало. Спасибо за помощь!
|
––– "А жизнь была бы скучной без штилей и штормов" |
|
|
chiffa 
 философ
      
|
|
Гвардеец 
 миротворец
      
|
|