Цветные рамки у изданий


Вы здесь: Форумы test.fantlab.ru > Форум «Дополнения к материалам сайта» > Тема «Цветные рамки у изданий»

Цветные рамки у изданий

 автор  сообщение


гранд-мастер

Ссылка на сообщение 19 сентября 2010 г. 14:57  
С недавних пор всем стали видны цветные рамки достоверности изданий.
Существует их три вида:
  1. красная — информация не проверена вообще
  2. оранжевая — информация проверена по сетевым источникам, т.е. частично достоверна
  3. зелёная — информация проверена по бумажной книге, т.е. полностью достоверна

Если у вас есть какое-то издание и вы хотите уточнить по нему информацию, чтобы поставить зелёную рамку, то пишите со страницы этого издания заявку (ссылка внизу любой страницы сайта). Если часть информации у нас достоверна — так и указывайте и дополняйте отсутствующими фактами. Список того, что должно быть для простановки рамки чуть ниже, но, главное, помнить, что:

зелёная рамка означает, что с бумажного экземпляра внесена вся полезная информация, которая там есть, и больше к данной книге возвращаться не нужно.

Заранее сказать, какая именно полезная информация будет в издании нельзя, поэтому дальнейший список — это то, без чего зелёная рамка не должна ставиться ни при каких обстоятельствах.
  1. Автор
  2. Название
  3. Для авторских сборников и антологий обязательно указывать составителя, если он есть, а если нет — писать "составитель не указан"
  4. Издательство (город и название издательства с титула, а если указанные на титульном листе и в выходных данных издательства отличаются, отметить это)
  5. Год издания
  6. Серия
  7. Тираж
  8. ISBN
  9. Тип обложки
  10. Формат издания
  11. Количество страниц (указанные в выходных данных книги + реальное количество страниц)
  12. Описание, в котором указаны художники, создавшие обложку и внутренние иллюстрации, если они указаны в книге. А если не указаны — фразу "Художники в книге не указаны".
  13. Содержание, при этом:
    1. автор пишется так, как в книге
    2. названия произведений пишутся так, как в книге (и если есть, то для каждого указывается переводчик)
    3. структура разделов сохраняется, как в книге; внутренняя структура отдельных произведений не расписывается
    4. типы произведений указываются как в книге
    5. указываются страницы от и до для каждого произведения (считать со шмуцтитулов, проверять вживую по тексту книги, а не по содержанию!)
    6. если в книге одно произведение, то страницы указывать не обязательно, кроме случая, когда после произведения много рекламы (но если укажете, то мы эту информацию внесём)
    7. для крупных поэтических сборников допускается указание страниц не к каждому стихотворению, а к разделам книги; а в случае отсутствия разделов указание страниц не обязательно
  14. Примечание, в котором указываются:
    1. если у некоторых произведений не указан соавтор
    2. если есть разночтения с типами в книге и в нашей базе
    3. Любая полезная информация которая есть в книге (например, то, что книга в авторской редакции, или то, что при подготовке издания участвовало ещё какое-то издательство, или наличие карты мира и т.д.)

Если в карточке издания всё верно и дополнить её нечем, то для озеленения достаточно написать в заявке "Проверено по бумажной книге — всё верно". Обратите внимание, что проверять надо не только то, что уже есть в карточке, но и то, чего там нет, но есть в книге.
Если вы присылаете уточнения, а остальное верно — об этом также обязательно надо написать в заявке.


Если есть какие-то технические вопросы, то их можно задать в данной теме.


миротворец

Ссылка на сообщение 24 сентября 2011 г. 14:04  

цитата Dr. Max

В шапке не указано, что

    И часто только на стр произведения можно увидеть, что эта книга часть какого-то цикла, а на стр издания эта инфа отсутствует.
И бывает так, что купишь ненужную книгу, доверившись зелёной рамке и впопыхах не порывшись "поглубже", хочешь дополнить страницу уже при зелёной рамке, а админ на заявку с этим дополнением даёт отказ. Тоже бы внести это в список необходимой информации
    А то и сам сел в лужу и других предупредить не можешь...
–––
Отдохнуть и подохнуть - слова однокоренные и часто с прямой причинно-следственной связью. ©borch


гранд-мастер

Ссылка на сообщение 24 сентября 2011 г. 14:09  

цитата Dr. Max

Думаю, это не совсем так

Вы ошибаетесь.

цитата Dark Andrew

зелёная рамка означает, что с бумажного экземпляра внесена вся полезная информация, которая там есть, и больше к данной книге возвращаться не нужно.

Вся полезная информация — это вся текстовая информация, которая есть в книге. Фотоаппарат и сканер не обязательно есть дома, поэтому нет никаких требований по поводу обложки или иллюстраций для зелёной рамки. Рамка означает, что книга проверена, и всё, что внесено на страницу издания верно.


гранд-мастер

Ссылка на сообщение 24 сентября 2011 г. 14:10  

цитата borch

И часто только на стр произведения можно увидеть, что эта книга часть какого-то цикла, а на стр издания эта инфа отсутствует.
И бывает так, что купишь ненужную книгу, доверившись зелёной рамке и впопыхах не порывшись "поглубже", хочешь дополнить страницу уже при зелёной рамке, а админ на заявку с этим дополнением даёт отказ. Тоже бы внести это в список необходимой информации

Это не является требованием для зелёной рамки именно потому, что рамка показывает только одно — степень достоверности указанной на странице издания информации. То, что какая-либо книга является частью цикла не имеет к информации из книги никакого отношения.


миротворец

Ссылка на сообщение 24 сентября 2011 г. 14:38  

цитата Dark Andrew

То, что какая-либо книга является частью цикла не имеет к информации из книги никакого отношения.

Пусть "к информации из книги" и не имеет. Но она для читателя крайне необходима, дабы и не начинать читать (а то и покупать) произведение "без начала". И "к информации из книги" или "к информации не из книги" — это уже технический вопрос.
А отсутствие этой важной информации при уже зелёной рамке приводит к утрате доверия к этой самой зелёной рамке.
Есть же в примечаниях пункт, инфа по которому берётся тоже не из книги

цитата Dark Andrew

если у некоторых произведений не указан соавтор

Почему бы не вставить в те же примечания "Если есть информация о принадлежности книги к циклу" ???
И у админов не возникнет вопроса "вносить-невносить" присланную информацию.
–––
Отдохнуть и подохнуть - слова однокоренные и часто с прямой причинно-следственной связью. ©borch


магистр

Ссылка на сообщение 24 сентября 2011 г. 14:38  

цитата Dark Andrew

Вся полезная информация — это вся текстовая информация, которая есть в книге. Фотоаппарат и сканер не обязательно есть дома, поэтому нет никаких требований по поводу обложки или иллюстраций для зелёной рамки. Рамка означает, что книга проверена, и всё, что внесено на страницу издания верно.

Требований для внутренних иллюстраций нет, и рамка станет зеленой и без этого, я понял. Но если Х, который не сфотал картинки озеленил издание, то Y может внести уже в зеленое издание эти самые картинки?
И по поводу переводчиков, это ведь тоже полезная информация? Я понимаю, что если он не указан то озеленится и без него. А если указан, то человек прочитавший шапку с чистой совестью может прислать информацию даже не задумавшись о том, что переводчик может понадобиться.
В предыдущей теме в п.4 есть, в этой теме его нет.


магистр

Ссылка на сообщение 24 сентября 2011 г. 14:40  

цитата borch

Пусть "к информации из книги" и не имеет. Но она для читателя крайне необходима

Так в инфе по изданию есть ссылка на произведения — щелкнуть и все появится, в цикле этот роман или нет.


гранд-мастер

Ссылка на сообщение 24 сентября 2011 г. 14:55  

цитата borch

А отсутствие этой важной информации при уже зелёной рамке приводит к утрате доверия к этой самой зелёной рамке.

Правда? А причём тут вообще доверие? Цветные рамки показывают ровно столько сколько должны — а именно насколько полно внесена информация с издания. Если вы зная об этом делаете какие-то ещё выводы, то причём тут сами рамки или полнота информации? Если в меню написано "бутерброд с сыром" не надо ожидать, что там будет колбаса и когда её там не будет терять доверие к меню.


миротворец

Ссылка на сообщение 24 сентября 2011 г. 14:56  
borch
Совершенно непонятная претензия.
Вся эта информация есть (должна быть) на страничке произведения. К какому циклу относится, какое место в нём занимает. При чём тут издание и зелёные рамки?
–––
...когда круг времён завершится и эльфы вернутся назад.


гранд-мастер

Ссылка на сообщение 24 сентября 2011 г. 14:59  

цитата borch

Почему бы не вставить в те же примечания "Если есть информация о принадлежности книги к циклу"
И у админов не возникнет вопроса "вносить-невносить" присланную информацию.

А у них и нет такого вопроса. Захочет — внесёт.

Почему не вставить — потому что требования к рамке минимальны, чтобы получить нужный результат. Внесение "цикловости" — прежде всего забота кураторов серий, а не авторов.


гранд-мастер

Ссылка на сообщение 24 сентября 2011 г. 14:59  

цитата Dr. Max

Требований для внутренних иллюстраций нет, и рамка станет зеленой и без этого, я понял. Но если Х, который не сфотал картинки озеленил издание, то Y может внести уже в зеленое издание эти самые картинки?
И по поводу переводчиков, это ведь тоже полезная информация? Я понимаю, что если он не указан то озеленится и без него. А если указан, то человек прочитавший шапку с чистой совестью может прислать информацию даже не задумавшись о том, что переводчик может понадобиться.

Переводчик — обязателен, сейчас добавлю.
Y может в зелёное издание вносить картинки.


гранд-мастер

Ссылка на сообщение 24 сентября 2011 г. 15:01  

цитата drogozin

Вся эта информация есть (должна быть) на страничке произведения. К какому циклу относится, какое место в нём занимает.

На самом деле этого требования нет именно потому, что данной информации может не быть. И "озеленяющему" издание совершенно незачем рыться в сети по этому поводу — это не его задача.


миротворец

Ссылка на сообщение 24 сентября 2011 г. 15:50  

цитата drogozin

Совершенно непонятная претензия.

Не надо демонизировать. Я внёс некое предложения, а не высказывал какие-то претензии :-[

цитата Dark Andrew

Цветные рамки показывают ровно столько сколько должны — а именно насколько полно внесена информация с издания.

Просто чаще всего инфа о принадлежности к циклу таки имеется — и не только на стр.произведения, но и на стр.издания.
И когда её нет — это интуитивно воспринимается как "внецикловый роман", даже если и не указано, что это "внецикловый роман".
Поэтому я и предложил такую мелочь и совершенно необязательную для озеленяющего

цитата borch

Почему бы не вставить в те же примечания "Если есть информация о принадлежности книги к циклу"

что вовсе не заставит

цитата Dark Andrew

"озеленяющему" издание совершенно незачем рыться в сети по этому поводу

ЗЫ: Хотя в свете моих последних "находок" на сайте в достаточном изобилии страниц произведений без указания фамилии автора в заглавии перед названием романа — вопрос об отражении на этих же стр. информации о вхождении романа в цикл — действительно
не существенен. Грустно. :-(

А по поводу -

цитата Dark Andrew

Если в меню написано "бутерброд с сыром"

то клиент совершенно справедливо имеет право предполагать, что там есть ещё и масло.:-)))
И не надо говорить, что это в слове "бутерброд" написано, Правила торговли обязывают всё писать на русском языке. А клиент
(и с бутербродом и с зелёной рамкой) имеет полное право быть идиотом — что есть одно из неписанных правил торговли :-)))
Да и информационного обеспечения тоже.
–––
Отдохнуть и подохнуть - слова однокоренные и часто с прямой причинно-следственной связью. ©borch


гранд-мастер

Ссылка на сообщение 24 сентября 2011 г. 18:39  
borch
Я не буду с вами спорить, что интутитивно, а что нет. Вам интуитивно одно, мне другое — если нечего не написано, значит информация не внесена.
Просто примите как данность, что простановка зелёной рамки не требует описания цикла и вообще чего бы то ни было, кроме проверки информации из издания.


магистр

Ссылка на сообщение 25 сентября 2011 г. 19:15  
Если у доп. тиража прописан другой ISBN, это считается отдельным изданием?
–––
"А жизнь была бы скучной без штилей и штормов"


миротворец

Ссылка на сообщение 25 сентября 2011 г. 19:18  
foxfer
Если все остальные данные идентичны, это, как правило, просто указывается на странице основного издания.
–––
Подъезжая к сией станцыи и глядя на природу в окно, у меня слетела шляпа.
И.Ярмонкин


магистр

Ссылка на сообщение 25 сентября 2011 г. 19:39  
Гвардеец
Никаких примечаний нет.
Если в базе имеются два образца одной книги (различие в дате и в ISBN) за 2007 и 2008 года, но книга вышла в 2003, заявку оформлять на странице произведения?
–––
"А жизнь была бы скучной без штилей и штормов"


миротворец

Ссылка на сообщение 25 сентября 2011 г. 19:41  
Да, конечно, так и писать, доптираж, всё идентично, кроме ISBN и тиража
А хотя, у Вас же и получается не доптираж, а основное издание.Значит исправят админы.
–––
Подъезжая к сией станцыи и глядя на природу в окно, у меня слетела шляпа.
И.Ярмонкин


магистр

Ссылка на сообщение 25 сентября 2011 г. 19:44  
Гвардеец
Отправил полноценную заявку. А то инфы на странице произведения все равно недоставало. Спасибо за помощь!:beer:
–––
"А жизнь была бы скучной без штилей и штормов"


философ

Ссылка на сообщение 25 сентября 2011 г. 21:18  
А почему здесь стоит зеленая рамка, хотя издание только в планах?
–––
Ничего не продаю и не покупаю, перешла на электронные книги.


миротворец

Ссылка на сообщение 25 сентября 2011 г. 21:22  
chiffa Так это не зелёная, это серая
–––
Подъезжая к сией станцыи и глядя на природу в окно, у меня слетела шляпа.
И.Ярмонкин
Страницы: 123...2526272829...969798    🔍 поиск

Вы здесь: Форумы test.fantlab.ru > Форум «Дополнения к материалам сайта» > Тема «Цветные рамки у изданий»

 
  Новое сообщение по теме «Цветные рамки у изданий»
Инструменты   
Сообщение:
 

Внимание! Чтобы общаться на форуме, Вам нужно пройти авторизацию:

   Авторизация

логин:
пароль:
регистрация | забыли пароль?



⇑ Наверх