автор |
сообщение |
Юкке Сарасти 
 авторитет
      
|
21 октября 2012 г. 21:43 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
цитата ааа иии Про пьяных — из общеизвестных фактов. Опровергнете, спорить не буду.
Это вообще к писательству имеет отношение постольку поскольку.
цитата ааа иии С НФ погорячился, но вот по фэнтези есть хороший пример. Карнакки Ходжсона интереснее оккультизма честного спирита Конан-Дойля.
Не читал ни того, ни другого. Но это тоже только о уровне писательского мастерства.
цитата Marmotta Юкке Сарасти, перечитайте, с чего весь этот разговор начался, а то у меня такое впечатление, что мы об одном и том же талдычим ;)
Примерно, но мне кажется что Ghost of smile имел сказать ту же мысль которую сказал Веллер когда учил как отличить хорошую книгу от плохой. Вот если действие твоей книги перенести на сто лет назад это будет интересно читать? Или в какую-то Бразилию. Если неинтересно то книга эта плохая. По сути это единственная причина по которой китайцы не завалили мир одноразовыми книгами. Нужно знать культуру и запрос потребителя чтобы написать макулатуру. Чтобы написать литературу нужно немного знать жизнь. Чем большинство МТА как-то не утруждаются.
|
|
|
Мух 
 философ
      
|
21 октября 2012 г. 21:46 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
цитата Ghost of smile А то и понимаю.
Так. Уже выяснили, что трактовка таких вещей, как "госзаказ" и "внутренний рынок" у Вас, мягко говоря, отличается от общепринятой. То же, видимо, и насчет "русской темы"... Вы уж, используя терминологию, давайте заодним и свою расшифровку — в конце концов, в Вашей трактовке тех или иных терминов разбираться никто не обязан.
цитата Ghost of smile Русские имена, русские люди, русские герои — везде и во всем.
Хм... Джоны с Сэмами в фантастике американской Вас тоже напрягают? 
цитата Ghost of smile Российская галактическая империя
Это не ко мне, плз. У меня такого точно не было. И не будет.
цитата Ghost of smile Хватило.
Ну что ж, стало быть, дальнейший разговор беспредметен. Самопиаром, с Вашего позволения, заниматься не стану.
|
––– Мы выросли в поле такого напряга, Где любое устройство сгорает на раз. (с) БГ |
|
|
Marmotta 
 магистр
      
|
21 октября 2012 г. 21:47 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
Юкке Сарасти
цитата К великому сожалению фактически вся российская литература изначально ориентирована на внутренний рынок и в следствие этого, порождает очень странных детей, преимущественно русофильской направленности
Его и попросили привести пример литературы, ориентированной изначально на иностранный рынок 
|
––– Идите лесом. (с) Трандуил |
|
|
ааа иии 
 философ
      
|
21 октября 2012 г. 21:51 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
цитата Ghost of smile Вообще, я вопрос задал раньше. Сегодня 18:16 было раньше 19:46. Зафиксирована вторая попытка уклонения.
цитата Ghost of smile и верить ей полностью проблематично В том, что французские и шведские издатели Лавкрафта не осаждали — можно. Немножко публиковали в Англии, но мировая слава и переводы уже после Второй мировой.
|
|
|
Юкке Сарасти 
 авторитет
      
|
21 октября 2012 г. 21:53 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
цитата Marmotta Его и попросили привести пример литературы, ориентированной изначально на иностранный рынок
Вопрос просто зашибись. Можно привести литературу которая на любой, можно которую исключительно на местный. Дяченко, например, пишут на любой, а Великая Галактическая Всеблагая, Самая Добрая и Симпатичная, Мочащая В Сортире американцев и прочих мелкобритов Российская Голактическая Империя за авторством Васи Пупкина никому кроме озабоченых неудачников, вполне конкретной национальности, даром не сплющилась.
|
|
|
Ghost of smile 
 философ
      
|
21 октября 2012 г. 21:54 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
цитата Мух Хм... Джоны с Сэмами в фантастике американской Вас тоже напрягают?
В западной фантастике про Джонов и Сэмов, нет такого ощущения "лубка", если угодно, который реально отвращает от всего русского; причем "лубок" этот очень активно проявил себя в последние эдак 20 лет.
цитата Мух Самопиаром, с Вашего позволения, заниматься не стану
Да и не надо. Литературой с большой буквы Ваши работы не станут, а тратить время на очередных русских попаданцев нет желания (хватило пары книг в 90х). Впрочем, на американских попаданцев тоже тратить желания его нет.
|
––– Jeg er alltid fornøyd og lykkelig. |
|
|
Marmotta 
 магистр
      
|
21 октября 2012 г. 21:59 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
цитата Юкке Сарасти Можно привести литературу которая на любой, можно которую исключительно на местный.
Но вряд ли это получается осознанно у тех, которые пишут на любой. Просто так получается, а не планируется: вот сейчас напишу про это... а, нет, индийцы/американцы/чилийцы не поймут, надо переиначить.
|
––– Идите лесом. (с) Трандуил |
|
|
Мух 
 философ
      
|
21 октября 2012 г. 21:59 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
цитата Ghost of smile В западной фантастике про Джонов и Сэмов, нет такого ощущения "лубка"
Может, потому что лубок — специфически русский жанр? Или у Вас опять нетрадиционная трактовка? 
цитата Ghost of smile Литературой с большой буквы Ваши работы не станут
Да что ж Вы меня так пиарите-то? Прямо неловко... 
|
––– Мы выросли в поле такого напряга, Где любое устройство сгорает на раз. (с) БГ |
|
|
Юкке Сарасти 
 авторитет
      
|
21 октября 2012 г. 22:06 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
цитата Marmotta Но вряд ли это получается осознанно у тех, которые пишут на любой. Просто так получается, а не планируется: вот сейчас напишу про это... а, нет, индийцы/американцы/чилийцы не поймут, надо переиначить.
С этим я согласен. Так ведь Вы вывернули наизнанку то что сказал Ghost of smile. Вся это попаданческо,юмористически, ироническая муть если ее вынять из российского культурного контекста, как минимум непонятна, как максимум омерзительна. Однако если писать о более глобальных вещах то тут вопрос станет уже не в межнациональных и культурных границах, а о уровне эмоциональной зрелости и общем багаже культуры.
|
|
|
Marmotta 
 магистр
      
|
21 октября 2012 г. 22:10 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
цитата Юкке Сарасти Так ведь Вы вывернули наизнанку то что сказал
Я вообще-то с ааа иии разговаривала о возможностях немецкой автомобильной промышленности в рамках обеспечения всех нас качественной немецкой пор.. эээ... фантастикой 
|
––– Идите лесом. (с) Трандуил |
|
|
Мух 
 философ
      
|
21 октября 2012 г. 22:13 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
Юкке Сарасти, так стыковка к вполне определенному культурному контексту, в общем, недостатком не является. Те же Олди, "Маг в законе" (лучшее из того, что я в нашей фантастике за последние лет 15 читал) вполне себе завязана на этот самый контекст. И, напротив, я, например, "Психолавку" Бестера-Желязны не сумел по достоинству оценить только потому, что где-то половина отсылок для меня непонятна — и стала ли от этого "Психолавка" хуже?
|
––– Мы выросли в поле такого напряга, Где любое устройство сгорает на раз. (с) БГ |
|
|
Юкке Сарасти 
 авторитет
      
|
21 октября 2012 г. 22:14 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
цитата Marmotta Я вообще-то с ааа иии разговаривала о возможностях немецкой автомобильной промышленности в рамках обеспечения всех нас качественной немецкой пор.. эээ... фантастикой
К сожалению литература не порнография, потому быть прочитаной, у нас, угрожает только очень хорошей немецкой фантастике
|
|
|
Юкке Сарасти 
 авторитет
      
|
21 октября 2012 г. 22:15 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
цитата Мух Юкке Сарасти, так стыковка к вполне определенному культурному контексту, в общем, недостатком не является. Те же Олди, "Маг в законе" (лучшее из того, что я в нашей фантастике за последние лет 15 читал) вполне себе завязана на этот самый контекст. И, напротив, я, например, "Психолавку" Бестера-Желязны не сумел по достоинству оценить только потому, что где-то половина отсылок для меня непонятна — и стала ли от этого "Психолавка" хуже?
Если в книге есть что-то еще кроме этого контекста то безусловно, если контекст хороший то в результате Вы еще и родную культуру прорекламируете.
|
|
|
Мух 
 философ
      
|
21 октября 2012 г. 22:19 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
цитата Юкке Сарасти Если в книге есть что-то еще кроме этого контекста то безусловно
Так вот наличие героя-соотечественника, которым так возмущался уважаемый Ghost of smile, как раз и позволяет этим контекстом манипулировать, ничего не притягивая за уши.
|
––– Мы выросли в поле такого напряга, Где любое устройство сгорает на раз. (с) БГ |
|
|
Marmotta 
 магистр
      
|
21 октября 2012 г. 22:21 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
Юкке Сарасти Ну, мне кое-что из немцев посоветовали здесь, вот закончу с "Убыром" и "Трилогией Бартимеуса", возьмусь за немцев. Так как кроме совсем детских книжек (вроде Пройслера и Функе) ничего не читала. Вот, искала что-нибудь о немецкой фантастике, обнаружила неплохой такой списочек, есть от чего оттолкнуться. Хотя, подозреваю, многого не переводили.
|
––– Идите лесом. (с) Трандуил |
|
|
Юкке Сарасти 
 авторитет
      
|
21 октября 2012 г. 22:24 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
цитата Мух Так вот наличие героя-соотечественника, которым так возмущался уважаемый Ghost of smile, как раз и позволяет этим контекстом манипулировать, ничего не притягивая за уши.
Я Ваши книги не читал, мне Ваши обсуждения на тему попаданцев и прочей фигни неинтересны. Сможете с этим слепить литературу круто, не сможете я первым брошу в Вас камень. Вообще слабо понимаю зачем этот культурный контекст в фэнтези, для таких вещей есть другие жанры.
|
|
|
Ghost of smile 
 философ
      
|
21 октября 2012 г. 23:20 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
цитата Мух Может, потому что лубок — специфически русский жанр?
Знаете, может лубок и чисто русский "жанр", но ведь есть еще и гжель и с хохломой, так вот встает закономерный вопрос — почему авторы упорно ваяют только первый, в упор игнорируя другие? (если Вы понимаете про что я).
цитата ааа иии Зафиксирована вторая попытка уклонения
Да нет, я мог просто не заметить — уведомления на е-мейл не приходят, галочку не ставил. Но, знаете, я сильно сомневаюсь что Саббатини или Диккенс; Байрон или Джек Лондон; Конан Дойл, Герберт Уэллс или Лев Толстой с Лермонтовым писали строго для местечковой аудитории. Более того, вряд ли они, когда писали свои книги, думали о локальном рынке и рынке вообще. Вы хотели примеров — держите, их есть у меня. Список, в принципе, бесконечен. А вот У Ченьэнь писал яркую сатиру на Китайскую действительность образца 1600 года, даром что в мифологически-фантастическом антураже.
цитата ааа иии В том, что французские и шведские издатели Лавкрафта не осаждали — можно
Лавкрафта вообще издатели при жизни не осаждали. Но прочитать об этом можно не только у ДеКампа.
|
––– Jeg er alltid fornøyd og lykkelig. |
|
|
Юкке Сарасти 
 авторитет
      
|
21 октября 2012 г. 23:22 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
цитата Ghost of smile Знаете, может лубок и чисто русский "жанр", но ведь есть еще и гжель и с хохломой, так вот встает закономерный вопрос — почему авторы упорно ваяют только первый, в упор игнорируя другие? (если Вы понимаете про что я).
Если бы Вы писали книгу то о чем она бы была? Просто интересно.
|
|
|
Ghost of smile 
 философ
      
|
21 октября 2012 г. 23:35 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
цитата Юкке Сарасти Если бы Вы писали книгу то о чем она бы была? Просто интересно.
На правах оффтопа, скажу что у меня 2 фактически законченные книги на тему теории и практики оккультизма (которые в России издаваться не будут — найдены зарубежные издатели) и ряд разной степени законченности работ в жанрах детской литературы, городского фэнтези, альтернативной истории и черного фэнтези. Но все они очень далеки от классического понимания этих жанров, например, по тому что трактовка истории у меня типично Кунгуровская (автора книг "Секретных протоколов не было, или фальшивка, разрушившая СССР" и "Киевской Руси не было, или что скрывают историки"), а также это по сути прагматика и реализм, просто перенесенные в мифоческий/сказочный антураж. Например, у меня есть работа, в которой главный действующий герой доктор Менгель — единственный положительный персонаж, хотя бы по тому что остальные еще хуже.
|
––– Jeg er alltid fornøyd og lykkelig. |
|
|
Юкке Сарасти 
 авторитет
      
|
21 октября 2012 г. 23:38 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
"Сказка ложь да в ней намёк". В чем ценностная составляющая Вашего художественного творчества? Мне просто интересно что может положить в качестве ценностной основы далеко не глупый сатанист.
|
|
|