Фантастика российская vs ...


Вы здесь: Форумы test.fantlab.ru > Форум «Другие окололитературные темы» > Тема «Фантастика: российская vs зарубежная»

Фантастика: российская vs зарубежная

 автор  сообщение


авторитет

Ссылка на сообщение 21 октября 2012 г. 12:01  
цитировать   |    [  ] 

цитата Ghost of smile

Что такое эта самая "большая литература" и почему ею не может считаться фантастика и где идет разделение между подвидами литературы — мне вообще непонятно.


Зайдите в любой большой магазин. Прогуляйтесь вдоль полок. Найдите стенд с надписью "фантастика". Постойте рядом полчасика. Все вопросы отпадут.
–––
Член, нарисованный на гараже, — это непристойно и похабно, однако не пошло. Пошло — это кошечка на иконке в ЖЖ.


авторитет

Ссылка на сообщение 21 октября 2012 г. 12:10  
цитировать   |    [  ] 

цитата Vates

Из них Пехов, Панов, Перумов — графоманы (или на грани)


Правильно. Громыко -- за гранью. :-)))

Что не мешает их "переводам на языки" и публикациям во всем мире, включая англоязычный сегмент.
–––
Член, нарисованный на гараже, — это непристойно и похабно, однако не пошло. Пошло — это кошечка на иконке в ЖЖ.


авторитет

Ссылка на сообщение 21 октября 2012 г. 12:12  
цитировать   |    [  ] 
Сильнее Евгения Лукина практикующих колдунов в русскоязычной фантастике не знаю. Беда нам...
–––
Член, нарисованный на гараже, — это непристойно и похабно, однако не пошло. Пошло — это кошечка на иконке в ЖЖ.


магистр

Ссылка на сообщение 21 октября 2012 г. 12:16  
цитировать   |    [  ] 

цитата Vates

Из них Пехов, Панов, Перумов — графоманы (или на грани), вряд ли ЭТО будут переиздавать лет через 50.

Как будто Гаррисон не писал "Стальную крысу"... не переиздают до сих пор Конан-Варвара... не пишет новые опупеи Гудкайнд... а уж тома по забытым королевствам, звёздным войнам, драгон лендс и прочему-прочему не счесть! И пока будут жить игровые и киношные новвелизации, вряд ли это пропадёт. А вообще из этой тройки в Пехова я ещё верю =)

цитата Ghost of smile

Клайв Баркер — очень известный в определенных кругах сатанист, помимо прочего отлично знакомый с трудами ордена Aurum Solis (очень забавный был момент со Джерихо, где второй босс, например, атаковал формулой из этих самых Аурум Солис).

По-моему вопрос спорный. А слухов вокруг писателя ходит дофига. Даже если когда-то интересовался (в чём не сомневаюсь) вот с такой определённостью утверждать нельзя.

Кстати, да, вот например, воспользуюсь чужим постом с той темки (по-моему это крестик на шее?):


философ

Ссылка на сообщение 21 октября 2012 г. 13:34  
цитировать   |    [  ] 

цитата vvladimirsky

Найдите стенд с надписью "фантастика". Постойте рядом полчасика. Все вопросы отпадут.

Нет, не отпадут. Хотя бы по тому, что большая часть того, что продается на любых полках в магазинах — это не литература, а филлер, не несущий в себе ничего. Мураками, Паланик, Коэльо, Вербер, etc — это все пустой, бессмысленный наполнитель.
Не бывает большой, или там, маленькой литературы. Бывает хорошая или плохая литература. Все остальное — это бессмысленное навешивание на себя лейблов и самопоименований.

цитата Kima Kataya

Кстати, да, вот например, воспользуюсь чужим постом с той темки (по-моему это крестик на шее?):

В дополнение к своему ответу в другой теме посоветую поинтересоваться символизмом 8ми-угольного креста. Ряд вопросов будет снят с повестки дня.
–––
Jeg er alltid fornøyd og lykkelig.


магистр

Ссылка на сообщение 21 октября 2012 г. 13:45  
цитировать   |    [  ] 

цитата Ghost of smile

В дополнение к своему ответу в другой теме посоветую поинтересоваться символизмом 8ми-угольного креста. Ряд вопросов будет снят с повестки дня.

Да, пожалуй, перейдём в ту тему.

Кстати. Немцы, Французы... а ведь это были просто примеры. Вон, те же Итальянцы. Кроме Эко (и то — считать ли фантастом?) ничего заметного и нету.


миродержец

Ссылка на сообщение 21 октября 2012 г. 13:52  
цитировать   |    [  ] 

цитата Kima Kataya

Вон, те же Итальянцы. Кроме Эко (и то — считать ли фантастом?) ничего заметного и нету.
Итало Кальвино. Дино Буццати, Примо Леви. Но считать ли их фантастами?
И чистые фантасты Лино Альдани, Валерио Эвангелисти, Роберто Квалья. На вскидку.
А так да — итальянская фантастика мало известна. У нас.
–––
Ёфикаторы - это страшные люди, им не лень тянуться к клавише "ё".


философ

Ссылка на сообщение 21 октября 2012 г. 13:59  
цитировать   |    [  ] 

цитата Kima Kataya

Вон, те же Итальянцы. Кроме Эко (и то — считать ли фантастом?) ничего заметного и нету.

Сильвана де Мари, например, автор потрясающих "Последнего эльфа", "Последнего орка", и, в следствие провалившихся продаж в России, без возможности на издание, "Последнее завещание" включена даже в итальянскую школьную программу по литературе.
–––
Jeg er alltid fornøyd og lykkelig.


магистр

Ссылка на сообщение 21 октября 2012 г. 14:26  
цитировать   |    [  ] 

цитата Kima Kataya

Вон, те же Итальянцы. Кроме Эко (и то — считать ли фантастом?) ничего заметного и нету.

Катани, Энна, Альдани, Виано, Куртони, Николетта Валлорани, Леви, Троизи, Буццати, Энрика Дзуник, Боярдо, в принципе Итало Кальвино можно отнести, можно еще несколько имен вспомнить. Вот только не знаю, переводили ли кого-то на русский.
Из современных нефантастов очень и очень хороши Баррико и Джордано (громкий дебют "Одиночество простых чисел"). Очень популярны Фабио Воло, Никколо Амманити.
–––
Идите лесом. (с)
Трандуил


философ

Ссылка на сообщение 21 октября 2012 г. 18:16  
цитировать   |    [  ] 

цитата Ghost of smile

К великому сожалению фактически вся российская литература изначально ориентирована на внутренний рынок
:-))) Пример. Пример давайте литературы, не ориентированной на внутренний рынок.
Феномен писателей, более популярных не на родине, есть — но литература, изначально ориентированная на импорт o_O разве что-то диссидентское, про страдания?

цитата Ghost of smile

уж молчу об книгах по госзаказу
Это правильно. А то вконец уморите. Госзаказ на фантастику...

цитата Ghost of smile

А ведь даже Кикучи
Пример графомана, в переводе читать невозможно. Так же, как "Сагу о Гуине".

цитата Ghost of smile

с 1995 года что-то сломалось в механизме
... и аниме, из местечкового, островного заповедника откровенно не совсем нормальных потребителей, пошло в широкий мир. "Могучий Атом"? Нет уж, нет уж.

цитата Ghost of smile

многие из них являлись или являются практикующими колдунами
А так же верными прихожанами, атеистами, ренегатами, мистиками и даже религиозными служителями, как м-р Орсон Скотт Кард и Ч.Л.Доджсон. Придумавшие собственную религию — или отказавшиеся это сделать (как Хайнлайн и Херберт)
   В отношении же качества литвоплощения работает очень простое правило: как пьяному актеру не сыграть хорошо пьяного, так и серьезно относящемуся к мистике, не написать хорошей НФ или фэнтези. Потому что акценты разные. То, что для мистика истинное и сокровенное, для фантаста — дрова в печку или просто хлам, мишура (Блаватская и "Аэлита" Толстого). Хотите убить книгу — забейте в нее информационный блок, подобный тому, на основе которого Клугер и Рыбалка сочинили "Тысячу лет в долг".


магистр

Ссылка на сообщение 21 октября 2012 г. 18:18  
цитировать   |    [  ] 
ааа иии, феерия продолжается здесь )))
–––
Идите лесом. (с)
Трандуил


философ

Ссылка на сообщение 21 октября 2012 г. 18:23  
цитировать   |    [  ] 
Marmotta Спасибо, но производство литературы на импорт заведомо позабористей ожидаемого рассказа Ghost of smile о себе.


магистр

Ссылка на сообщение 21 октября 2012 г. 18:29  
цитировать   |    [  ] 

цитата ааа иии

производство литературы на импорт
хорошо бы поручить немцам, они все основательно делают. От фантастики качества Мерседеса я бы не отказалась 8-)
–––
Идите лесом. (с)
Трандуил
Ссылка на сообщение 21 октября 2012 г. 19:46   [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
  |    [  ] 


философ

Ссылка на сообщение 21 октября 2012 г. 20:02  
цитировать   |    [  ] 

цитата Ghost of smile

Если Вы считаете что то, что издает, скажем, Лениздат — http://lenizdat.org/ — не есть по сути госзаказ на издание всего русского для пропаганды рософилии в масштабах... галактики, то мы живем в разных системах координат.

Уй, блин, а я и ни сном ни духом... :-))) А оказывается, я рософилию пропагандирую, да еще и в масштабах галактики! Прям медом по ЧСВ... :-)))
–––
Мы выросли в поле такого напряга,
Где любое устройство сгорает на раз. (с) БГ


философ

Ссылка на сообщение 21 октября 2012 г. 20:19  
цитировать   |    [  ] 

цитата Penniger

Вот не уверен. Читал и так и так -- та самая "социокультраная компетенция" виновата куда больше, чем сам перевод. Хоть убейся -- что бы правильно перевести надо переделать читателя.


Дело не в правильности, дело в литературности. Извините, но когда я читаю что-либо похожее на "Он пошел взял камень который располагался на выступающем краю большого массива" меня как то мутит немного...


философ

Ссылка на сообщение 21 октября 2012 г. 20:30  
цитировать   |    [  ] 

цитата Marmotta

От фантастики качества Мерседеса я бы не отказалась
Хм. И, при этом, получив деление фантастики на представительский, бизнес-класс и т.п.? Пока что выражения типа "Шуттовская рота Асприна — Форкосиган для бедных" имеют шутейный смысл.
   Если без шуток, то это загадка. Элементы индустриального производства — литнегры, проекты, фабрики, — аж с 19 века. Маркетинг, реклама — всё присутствует. А вот ситуация, в которой, скажем, индусы, китайцы, корейцы шлепают роман за романом для Штатов или нас — фиг. Причем это же повторяется в музыке и кино. Тех же "Симпсонов" давно лепят не в США — но не сценарии к ним.

цитата Marmotta

хорошо бы поручить немцам, они все основательно делают
1. На всякий случай: "немецкое качество" после 2000 г. уже не то чтобы было сомнительно, но, скорее, не является абсолютной гарантией. Смена поколений, гастарбайтеры, эмигранты, Китай...
2. И со своей основательностью выяснят, кто основной потребитель НФ и сколько он готов заплатить за ее качество. И для него сделают. Продукт.


авторитет

Ссылка на сообщение 21 октября 2012 г. 20:38  
цитировать   |    [  ] 

цитата ааа иии

В отношении же качества литвоплощения работает очень простое правило: как пьяному актеру не сыграть хорошо пьяного, так и серьезно относящемуся к мистике, не написать хорошей НФ или фэнтези.

С какого перепуга?


философ

Ссылка на сообщение 21 октября 2012 г. 20:39  
цитировать   |    [  ] 
Вообще такое ощущение возникает, что некоторые книги переведены в одной такой программе под названием PROMPT ))). К сожалению натыкался уже много раз на такое. Особенно неприятно, когда куча народу рекомендует книгу, настойчиво тебе ее втюхивает, заставляя прочитать. А ты ее открываешь и думаешь "боже, какое убожество все это переводило". Сразу отпадает охота читать не только книгу, а вообще все переведенное.

Я не буду хвалить нашу фантастику, она и без перевода иногда такие перлы преподносит, что жутко становится. Но все таки более менее читаемо.

Не буду спорить, ту же "Конину" читал с удовольствием. Марсианские истории вообще раз 5 перечивал. Кларка читал, Симмонса, Асприна, Дика, Азимова и вообще серия "Век дракона" добротно переведена. Хорошие вещи в хорошем переводе читаются великолепно. Но вот взяв в руки всеми хвалимые "хроники Амбера" обплевался выкинул и забыл как страшный сон. Попробовал почитать Аберкромби, чуть не стошнило. Начал цикл про гарпий (автора не помню), через пару страниц бросил, хотя тоже страшно хвалят.


магистр

Ссылка на сообщение 21 октября 2012 г. 20:40  
цитировать   |    [  ] 

цитата ааа иии

И, при этом, получив деление фантастики на представительский, бизнес-класс и т.п.?

Но разве сейчас не так? Иногда хочется чего-нибудь серьезного, основательного, представительского, а иногда — просто поразвлечься в метро по дороге домой, тогда и Фольксваген сойдет. Просто зачастую вместо Фольксвагена мы получаем ВАЗ, и начинаем громить все немерседосное.

цитата ааа иии

"немецкое качество" после 2000 г. уже не то чтобы было сомнительно, но, скорее, не является абсолютной гарантией.

Пока оно меня не подводило, тьфу-тьфу. Но, скорее всего, тут вы правы.

цитата ааа иии

А вот ситуация, в которой, скажем, индусы, китайцы, корейцы шлепают роман за романом для Штатов или нас — фиг. Причем это же повторяется в музыке и кино.

Так творчество не алгоритмизируется ;) Нельзя, прочитав Толкина, изучив его стиль, лексику и прочее, просто взять и скопировать. И меня это несказанно радует.
–––
Идите лесом. (с)
Трандуил
Страницы: 123...4647484950...171172173    🔍 поиск

Вы здесь: Форумы test.fantlab.ru > Форум «Другие окололитературные темы» > Тема «Фантастика: российская vs зарубежная»

 
  Новое сообщение по теме «Фантастика: российская vs зарубежная»
Инструменты   
Сообщение:
 

Внимание! Чтобы общаться на форуме, Вам нужно пройти авторизацию:

   Авторизация

логин:
пароль:
регистрация | забыли пароль?



⇑ Наверх