Фантастика российская vs ...


Вы здесь: Форумы test.fantlab.ru > Форум «Другие окололитературные темы» > Тема «Фантастика: российская vs зарубежная»

Фантастика: российская vs зарубежная

 автор  сообщение


миротворец

Ссылка на сообщение 22 мая 2012 г. 15:39  
цитировать   |    [  ] 

цитата Great_Player

Аргумент конечно хороший, но вот попробуй сказать "это Пехов и Лукьяненко издаются по всему миру, а не Олди", и вы думаю тут же не согласитесь, что в данном случае это веский аргумент, двойные стандарты, однако

да, вы меня уели, в самом деле, Олдей издают только по русски и не переводят на другие языки



–––
Say, we should form our own book club. With black jack! And hookers! In fact, forget the books.
© Bender Bending Rodríguez


авторитет

Ссылка на сообщение 22 мая 2012 г. 15:40  
цитировать   |    [  ] 
iRbos

Почему, некоторые прямо из части пишут :)


философ

Ссылка на сообщение 22 мая 2012 г. 15:41  
цитировать   |    [  ] 

цитата glaymore

Тут интересно послушать мнения, кто что реально стоящего, ТАЛАНТЛИВОГО, накопал в новинках отечественной или западной НФФ.

Только новинки?.. Честно говоря, до них редко добираюсь, но тут мне как правило везет. Лично мне за прошлый год помимо того же Журавлева всерьез понравился "Черный гетман" Трубникова — толковая, крепкая истфантастика без всяких попаданцев, и даже не альтернативная история. Порадовал "Случай из практики" Измайловой, но он вышел в 2010 г., так что не в зачет.
З.Ы. А вот кстати, пан Сапковский — это у нас "западная" фантастика? :-)))
–––
Мы выросли в поле такого напряга,
Где любое устройство сгорает на раз. (с) БГ


авторитет

Ссылка на сообщение 22 мая 2012 г. 15:42  
цитировать   |    [  ] 

цитата Мух

А вот кстати, пан Сапковский — это у нас "западная" фантастика?


"Зарубежная" же 8:-0


философ

Ссылка на сообщение 22 мая 2012 г. 15:47  
цитировать   |    [  ] 

цитата Roujin

"Зарубежная" же

Просто чаще как-то по умолчанию подразумевают англоязычную.
–––
Мы выросли в поле такого напряга,
Где любое устройство сгорает на раз. (с) БГ


миродержец

Ссылка на сообщение 22 мая 2012 г. 15:51  
цитировать   |    [  ] 

цитата Мух

Просто чаще как-то по умолчанию подразумевают англоязычную.

Просто с других языков не много то и переводят :-(
–––
Мой телеграм-канал о комиксах и прочих радостях: https://t.me/comics_and_stuff
Группа в ВК: https://vk.com/comics_and_stuff


авторитет

Ссылка на сообщение 22 мая 2012 г. 16:23  
цитировать   |    [  ] 

цитата glaymore

Вот вы лучше расскажите, что у нас из свежеизданного ЗАСЛУЖИВАЕТ серьёзного внимания?


Надеюсь, вы не ради забавы спрашиваете, а в самом деле интересуетесь.

Для знакомства с отечественными авторами часто пользуюсь информацией из жж Владлена Подымова. http://greymage.livejournal.com/
Человек из старой формации читателей — в лучшем значении слова. Много читает именно того, что не на слуху, ищет новые имена. Не забывает информировать о результатах.

Можно полистать журнал, можно пройтись по тэгам: книги, рекомендую, рецы, фантастика. Но не уверен, что тэги были всегда.

ПС. Я — не он :)
–––
Животные, рождающиеся зимой, могут лучше понять жизнь.


гранд-мастер

Ссылка на сообщение 22 мая 2012 г. 16:29  
цитировать   |    [  ] 

цитата Мух

всерьез понравился "Черный гетман" Трубникова — толковая, крепкая истфантастика без всяких попаданцев, и даже не альтернативная история

Глянул — на вид симпатично, криптоистория, все дела.
С фактологией автор вроде знаком.
Излагает живо.
Стилизация под "старую речь" довольно неуклюжая, на грани фейспалма, но вроде не за гранью :-)

Пиратский файл явно не вычитан, куча опечаток, пропущенных запятых и т.д.
На Литресе, разумеется, книгу не продают.

Ну, будем читать как есть :-)
Спасибо за наводку.


философ

Ссылка на сообщение 22 мая 2012 г. 16:31  
цитировать   |    [  ] 

цитата glaymore

На Литресе, разумеется, книгу не продают.

Есть здесь.
–––
Мы выросли в поле такого напряга,
Где любое устройство сгорает на раз. (с) БГ


авторитет

Ссылка на сообщение 22 мая 2012 г. 16:37  
цитировать   |    [  ] 

цитата heleknar

да, вы меня уели, в самом деле, Олдей издают только по русски и не переводят на другие языки

А на английском я так ничего и не вижу :-)

В любом случае, по широте изданий в разных странах "Хроники Сиалы" и "Дозоры" дадут прикурить любому роману Олди, но да, это конечно не аргумент, а что Хобб переводят широко — оказывается наоборот, еще как аргумент)

Как бы еще назвать одно из преимуществ российской фантастики — часто там можно увидеть особый русский колорит, место действия, например, Москва, или другой город именно России, за примерами далеко ходить не надо, атмосфера в таких случаях как-то роднее, чтоли. Ну и описываемые люди, которые именно русские в таких случаях, тоже.


гранд-мастер

Ссылка на сообщение 22 мая 2012 г. 16:47  
цитировать   |    [  ] 

цитата Kshishtof A.

Кэтрин Валенте в своём "Бессмертном" описала Ленинград куда более живо

У Валенти муж русский, поэтому не в счёт, он ей небось из-за спины подсказывал, где какой мост стоит :-)


авторитет

Ссылка на сообщение 22 мая 2012 г. 16:49  
цитировать   |    [  ] 

цитата Kshishtof A.

В описанном в процитированных glaymore-ом пассажах на прошлой странице осеменителе-убийце как-то не прочитывается русский человек, да и человек как таковой не очень читается. Я очень надеюсь, что это вы не серьёзно.

Серьезно, но касается не всех книг, конечно. А что русский человек в целом прочитывается куда нагляднее в российской фантастике — думаю можно и не спорить :-)


миротворец

Ссылка на сообщение 22 мая 2012 г. 16:50  
цитировать   |    [  ] 

цитата Олег Дивов. "Другие Действия"

   Только с возрастом понимаешь, что в тупиковом положении инфантильная
защитная реакция — обложить человека матом, да и хрен с ним! — хорошее
решение.


Great_Player Можете писать мне "слифзащитан", спорить с вами я не хочу.
–––
Say, we should form our own book club. With black jack! And hookers! In fact, forget the books.
© Bender Bending Rodríguez


философ

Ссылка на сообщение 22 мая 2012 г. 16:50  
цитировать   |    [  ] 
Dimson, вы помогли мне пополнить коллекцию лютого канцелярита, благодарю.

Пока успокаивающие мысли неторопясь пробивались сквозь протрясенные извилины, а ноги двигали организм к дороге в обход водно-грязевой преграды, сознание начало бить тревогу.

Собственно, понять ее можно, после такого нервы будут на взводе даже у «суровых челябинских мужиков (тм)». Что она видит в надвигающихся сумерках? Здоровенного парня, метр-девяносто рост, вес за сто кило (знаю, знаю – надо меньше налегать на пиво и больше на тренажеры), джинсы, наброшенная на клетчатую рубаху черная ветровка, кроссовки. Короткая стрижка, более-менее славянские черты лица… Ну разве разрез глаз узковатый, в силу уральской башкиро-татарской специфики.

Применительно в нашей ситуации, нужно сделать все, чтоб о пробое узнало как можно меньше людей. Спрятать все артефакты, и, соблюдая строгий режим маскировки, проползти в генеральские кабинеты. Не из жажды интриг, а чувства самосохранения для.


Я когда-то задавалась вопросом: может ли кто-то писать хуже Зыкова?
Ответ утвердительный.


миродержец

Ссылка на сообщение 22 мая 2012 г. 16:57  
цитировать   |    [  ] 

цитата glaymore

У Валенти муж русский, поэтому не в счёт, он ей небось из-за спины подсказывал, где какой мост стоит

Мне почему-то сразу вспоминается фильм Ночной Дозор в котором первые мин 15 происходят практически у меня под боком. Вернее то под боком, а то действие куда-то еще телепортируется, а потом обратно. Весьма забавно.
–––
Мой телеграм-канал о комиксах и прочих радостях: https://t.me/comics_and_stuff
Группа в ВК: https://vk.com/comics_and_stuff


миродержец

Ссылка на сообщение 22 мая 2012 г. 17:07  
цитировать   |    [  ] 

цитата Kshishtof A.

Но киношная география к реальной мало отношения имеет — это и к фильмам про Париж или Нью-Йорк в той же мере относится. Прыгают в пределах города по зрелищным местам.

Я в отличие от жителей Нью-Йорка к этому не привычный, а особенно тогда был :-)))
Самое интересное испытала мамина знакомая увидев во втором Дозоре свой дом в руинах :-))) Как они в городах-киногероях на западе живут? :-D
–––
Мой телеграм-канал о комиксах и прочих радостях: https://t.me/comics_and_stuff
Группа в ВК: https://vk.com/comics_and_stuff


гранд-мастер

Ссылка на сообщение 22 мая 2012 г. 17:17  
цитировать   |    [  ] 

цитата kagerou

Пока успокаивающие мысли неторопясь пробивались сквозь протрясенные извилины, а ноги двигали организм к дороге в обход водно-грязевой преграды, сознание начало бить тревогу.

Боже!
Откуда ЭТО?


миродержец

Ссылка на сообщение 22 мая 2012 г. 17:18  
цитировать   |    [  ] 
Вот читаю я эту тему и думаю: "А не проанализировать ли характерные особенности русской и зарубежной ветвей фантастики?" (Речь о достоинствах в глазах тех, кто читает). Всё лучше, чем спорить о вкусах.
Преимущественные достоинства зарубежной:
— Присутствуют субжанры, практически отсутствующие у нас (та же "твёрдая" НФ...).
— Проработка "матчасти".
— Чуть более тщательная редактура.
— Легче выловить достойное в мутном потоке (есть издательства, занимающиеся "неформатом")
— Преемственность поколений
Сразу предупреждаю, что всё вышеперечисленное — лишь выводы из слов других читателей.

Преимущественные достоинства российской:
— Нам ближе понятнее и роднее.
Больше ничего конкретного выделить не удалось (от абстракций вроде книг, полных "живой силы", увольте).
Уважаемые любители русскоязычной фантастике, не могли бы вы сформулировать, в чём вы лично видите её достоинства.
–––
Ёфикаторы - это страшные люди, им не лень тянуться к клавише "ё".


гранд-мастер

Ссылка на сообщение 22 мая 2012 г. 17:27  
цитировать   |    [  ] 

цитата Мух

Есть здесь.

Не поленился зарегистрироваться и заплатить 50 р за книжку.
Сняли 55р (+10% на чай?), ну и фиг с ним.
Книгу предложили скачать без выбора формата, только FB2. Ну и фиг с ним.

Но — файл такой же невычитанный, как и на флибусте, а отформатирован ещё хуже, чем на флибусте (разбиение на главы, например, отсутствует вообще :-)))).

Да ну вас нахрен, господа русские писатели :-)

-----

Вдогонку ещё напоминают, что я имею право скачать купленный файл ещё ровно 99 раз, и ни раза больше.
Ну что за люди, а :-)


философ

Ссылка на сообщение 22 мая 2012 г. 17:30  
цитировать   |    [  ] 

цитата glaymore

Боже!
Откуда ЭТО?


Да все из того же боло... благоуханного источника, рекомендованного Димсоном.

Вообще интересная корреляция наблюдается между убежденностью в приоритете отечественной фантастики и степенью владения отечественным языком: второе обратно пропорционально первому...
Страницы: 123...1819202122...171172173    🔍 поиск

Вы здесь: Форумы test.fantlab.ru > Форум «Другие окололитературные темы» > Тема «Фантастика: российская vs зарубежная»

 
  Новое сообщение по теме «Фантастика: российская vs зарубежная»
Инструменты   
Сообщение:
 

Внимание! Чтобы общаться на форуме, Вам нужно пройти авторизацию:

   Авторизация

логин:
пароль:
регистрация | забыли пароль?



⇑ Наверх