автор |
сообщение |
pai 
 авторитет
      
|
15 августа 2011 г. 00:03 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
цитата Veronika pai купить бумажный носмтель текста книги — это не значит купить ТЕКСТ книги. Текст (право на издание) покупает издатель.
что-то дороговато получается за носитель
|
|
|
geralt9999 
 магистр
      
|
15 августа 2011 г. 00:05 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
pai Немного неверно сформулировано. Покупаете вы именно текст, но не права на него.
|
––– Ogham the blood, ogham the line Our cult of the fallen will triumph over time |
|
|
Вз 
 авторитет
      
|
15 августа 2011 г. 00:08 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
цитата geralt9999 Покупаете вы именно текст, но не права на него.
Права на распространение — нет. А вот раскрасить картинки в книге могу, могу свои дорисовать, дописать и вычеркнуть лишнее. Переписать по своему могу. И даже всё это продать (если купят).
|
|
|
geralt9999 
 магистр
      
|
15 августа 2011 г. 00:10 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
цитата Вз А вот раскрасить картинки в книге могу, могу свои дорисовать, дописать и вычеркнуть лишнее. Переписать по своему могу. И даже всё это продать (если купят).
Конечно, только не выдавая текст за свой.
|
––– Ogham the blood, ogham the line Our cult of the fallen will triumph over time |
|
|
Вз 
 авторитет
      
|
15 августа 2011 г. 00:13 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
цитата geralt9999 Конечно, только не выдавая текст за свой.
Ну это зависит от глубины исправлений. Хотя первоисточник скрывать всё равно не стоит, ясно дело.
|
|
|
pai 
 авторитет
      
|
|
alex2 
 философ
      
|
15 августа 2011 г. 00:19 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
цитата Вз Просто в других темах противники кончились
Противники? Боже! Вы с кем-то воюете?
цитата Вз Права на распространение — нет. А вот раскрасить картинки в книге могу, могу свои дорисовать, дописать и вычеркнуть лишнее. Переписать по своему могу. Да. Со своей книгой вы можете поступать как угодно, лишь бы это не нанесло вред окружающим.
цитата Вз И даже всё это продать (если купят).
Как Еськов, Перумов, Ниенна и Иллет? Можете, на них же никто в суд не подавал. Другое дело — какое у кого будет к этому отношение и мнение о том, корректно ли так поступать или нет. Вот лично мне в принципе всё равно, если вы закон не нарушаете, просто я у вас этого покупать не стану.
|
|
|
Вз 
 авторитет
      
|
15 августа 2011 г. 00:24 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
цитата alex2 Как Еськов, Перумов, Ниенна и Иллет? Можете, на них же никто в суд не подавал. Другое дело — какое у кого будет к этому отношение и мнение о том, корректно ли так поступать или нет. Вот лично мне в принципе всё равно, если вы закон не нарушаете, просто я у вас этого покупать не стану.
Так на то и свобода воли. Можете не покупать, а кто-то другой имеет право купить. А уж заимствований в литературе нет числа. Тот же Толкиен кое-что из легенд попятил, кое-что из Библии
цитата alex2 Противники? Боже! Вы с кем-то воюете?
Воевать, не воюю, а поспорить не прочь. 
|
|
|
alex2 
 философ
      
|
15 августа 2011 г. 00:33 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
цитата Вз Так на то и свобода воли. Можете не покупать, а кто-то другой имеет право купить. Не спорю.
цитата Вз А уж заимствований в литературе нет числа. Тот же Толкиен кое-что из легенд попятил, кое-что из Библии Вряд ли книги вышеназванных авторов можно назвать просто заимствованиями из Толкина. Это эксплуатация мира, который он придумал, нечего правду скрывать. Разве нет? ТОгда как у самого Толкина "заимствований" такого рода я что-то не припомню.
цитата Вз Воевать, не воюю, а поспорить не прочь.
Так это оппоненты, а не противники.
|
|
|
Вз 
 авторитет
      
|
15 августа 2011 г. 00:41 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
цитата alex2 Это эксплуатация мира, который он придумал, нечего правду скрывать. Разве нет? ТОгда как у самого Толкина "заимствований" такого рода я что-то не припомню.
цитата Как классический элемент Артуровского цикла, Авалон впервые появляется у Гальфрида Монмутского в «Деяниях королей Британии»[2]. Согласно хронике Гальфрида, на этом острове был выкован меч Артура, а затем сам король был увезён туда для исцеления после своей последней битвы. Дальнейшее развитие образ Авалона получает в «Житии Мерлина» того же Гальфрида, где практически уподобляется по своему описанию античным «островам блаженных».
Куда там эльфы отплывали? Ну про расы, как бы переработанные вообще уже столько понаписано...
цитата alex2 Так это оппоненты, а не противники.
Те же яйца, только вид сбоку. 
|
|
|
geralt9999 
 магистр
      
|
|
Вз 
 авторитет
      
|
15 августа 2011 г. 00:51 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
цитата geralt9999 Эльфы там отплывали в Валинор
Ну побольше островок, но в принципе некая схожесть просматривается, даже на уровне названий.
|
|
|
Мух 
 философ
      
|
|
geralt9999 
 магистр
      
|
|
Вз 
 авторитет
      
|
15 августа 2011 г. 00:56 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
цитата Мух Авалон — это у Желязны
Зилазни его просто не переназвал, хотя и переделал глубже.
Опять же — никого не задевает вторжение многочисленных авторов в мир короля Артура? Там табунами прошлись. А переделка теми же Олдями греческих мифов, да и не только ими? Чем Толкиен такой особый, что везде можно, а у него нельзя? 
|
|
|
Вз 
 авторитет
      
|
15 августа 2011 г. 00:58 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
цитата geralt9999 Схожесть есть — но это ведь не взятый чужой мир.
Ну для меня взял и чуток перелицевал и просто цельноутянул — небольшая разница. В литературе это нормально, главное при этом не утверждать, что с нуля всё сам придумал.
|
|
|
geralt9999 
 магистр
      
|
15 августа 2011 г. 00:59 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
Мир короля Артура, как греческие мифы — пример немного неправильный. Авторов-то не видать.
|
––– Ogham the blood, ogham the line Our cult of the fallen will triumph over time |
|
|
geralt9999 
 магистр
      
|
15 августа 2011 г. 01:00 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
цитата Вз что с нуля всё сам придумал.
По-моему про Толкиена, этого никак не сказать, дофига легенд вшито.
|
––– Ogham the blood, ogham the line Our cult of the fallen will triumph over time |
|
|
alex2 
 философ
      
|
15 августа 2011 г. 01:01 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
цитата Вз Куда там эльфы отплывали? Ну про расы, как бы переработанные вообще уже столько понаписано...
Простите, я что, выразился непонятно? Я не вижу у Толкина "заимствований" такого рода, как использование мира, придуманного другими авторами, как это делают Еськов, Перумов, Иллет с Ниенной, да и та же Чигринская. Разве события книг Толкина происходят в мирах других авторов? А с тем, что у Толкина встречаются мотивы, схожие с христианскими мифами (так ведь сам Толкин был верующим) или мифологией его родины, я не спорю — что в этом удивительного (на всякий случай — я знаю, что предки Толкина являлись выходцами из Германии, но сам Толкин, бесспорно, считал своей родиной Британию)?
цитата Вз Те же яйца, только вид сбоку. Вообще-то я считал, что понятия "противник" и "оппонет" не являются взаимозаменяемыми. Ну да бог с ним. Если для вас это одно и то же, то пусть будут противники.
|
|
|
Вз 
 авторитет
      
|
|