Переводы западной НФ Ф от ...


Вы здесь: Форумы test.fantlab.ru > Форум «Другие окололитературные темы» > Тема «Переводы западной НФ-Ф, от которой отказались наши издательства - берем дело в свои руки.»

Переводы западной НФ-Ф, от которой отказались наши издательства - берем дело в свои руки.

 автор  сообщение


гранд-мастер

Ссылка на сообщение 16 марта 2012 г. 12:14  
цитировать   |    [  ] 
В последнее время часто слышу жалобы читателей, что их любимых западных авторов не переводят, не издают, забросили интересный цикл на середине.

Думаю, если мы возьмемся за дело сами, не ожидая милостей от ЭКСМО и АСТ, то может получиться интересно.

Для начала хотелось бы оценить, есть ли в стране вообще люди, которым интересно будет за символическую оплату (порядка 100р) получить качественный электронный перевод новой книги любимого автора?

Если наберется хотя бы несколько сот человек, то я готов взяться за дело :-)

Примеры перевода выложу тут в ближайшие день-два, чтобы не получился "кот в мешке".

Обсудим? :-)

--------------

UPD. Прошу всех заинтересованных в переводе "Темного солнца" Фармера зайти по ссылке и проголосовать:
http://www.rupoll.com/brubpirksp.html

--------------

Я предлагаю всем ценителям творчества Филипа Хосе Фармера ("Мир реки", "Влюбленные", "Многоярусный мир") возможность познакомиться с его романом "Темное солнце" на русском языке.

"Темное солнце" — это представитель редкого жанра "умирающая земля". Действие романа отнесено на пятнадцать миллиардов лет в будущее, в эпоху, когда расширение Вселенной сменилось сжатием, когда небо полыхает светом обрушивающихся друг на друга звезд, и лишь давно погасшее солнце темным кругом ползет по вечно сияющему небосклону. Но скорая смерть Вселенной не помешает юному Дейву из племени Черепахи отправиться сквозь бескрайние джунгли на поиски вора, похитившего его душу.

Перевод будет распространяться как в электронном виде (PDF, RTF, FB2), так и в виде книги в твердой обложке. Ожидаемый срок завершения проекта — август-сентябрь 2012 г.

Мой перевод 100% некоммерческий, но на этой страничке Вы можете внести посильные пожертвования в качестве благодарности за потраченные усилия и время. Кроме того, собранные деньги позволят нам организовать дополнительную редактуру, корректуру, профессиональный макет-дизайн и т.д.

Чтобы не платить за кота в мешке, Вы можете свободно ознакомиться с первыми главами романа здесь.

Спасибо за внимание :)


авторитет

Ссылка на сообщение 18 апреля 2012 г. 19:53  
цитировать   |    [  ] 

цитата glaymore

А чего тут думать, давайте лучше опрос устроим.

Прошу всех заинтересованных в переводе "Темного солнца" Фармера зайти по ссылке и проголосовать:
http://www.rupoll.com/brubpirksp.html

Прошу отнестись серьезно, это уже не шутки, а мои финансовые вложения


Проголосовал за:

цитата

Я готов заплатить ~600-700р за книгу в твердом переплете


философ

Ссылка на сообщение 18 апреля 2012 г. 19:55  
цитировать   |    [  ] 
вопрос: это цена по России?


авторитет

Ссылка на сообщение 18 апреля 2012 г. 20:05  
цитировать   |    [  ] 
Проголосовал за мягкий переплет, если будет в твердом — возьму в твердом.
Вообще наверное у Фармера и еще есть непереведенные вещи (в смысле книжку потолще бы, но это так, мечты, мечты:-))))
Если эта книга отпечатана будет — уже счастье^_^
–––
факт, что ни одна внеземная цивилизация не пошла с нами на контакт, доказывает,
что РАЗУМНЫЕ формы жизни в космосе существуют..


гранд-мастер

Ссылка на сообщение 18 апреля 2012 г. 20:49  
цитировать   |    [  ] 

цитата garuda

это цена по России?

Это цена за напечатанную в типографии книгу, без учета доставки и пересылки.


миротворец

Ссылка на сообщение 19 апреля 2012 г. 11:11  
цитировать   |    [  ] 

цитата glaymore

Прошу отнестись серьезно, это уже не шутки, а мои финансовые вложения

А скажи число страниц для полной картины


гранд-мастер

Ссылка на сообщение 19 апреля 2012 г. 13:32  
цитировать   |    [  ] 
В оригинальной книжке 400 страниц ровно.
У меня вот это издание:
http://www.isfdb.org/cgi-bin/pl.cgi?215005


гранд-мастер

Ссылка на сообщение 19 апреля 2012 г. 13:52  
цитировать   |    [  ] 
то glaymore   методологический совет: записывайте себе где-нибудь у себя на бумажке всех возжелавших книжку, пригодятся эти списки страждущих. Меня например запишите. Фармера я люблю, ваше изделие мне интересно, тем более если речь о книжке идёт.


гранд-мастер

Ссылка на сообщение 19 апреля 2012 г. 14:00  
цитировать   |    [  ] 
С.Соболев
Разумеется, буду всех записывать.
Эта голосовалка — просто чтобы оценить, какие формы издания кому интересны.

С ходу становится видно: многие хотят электронный текст задешево, многие требуют солидное твердое издание задорого, а мягкую обложку не хочет практически никто (да я бы и не рискнул, 400 страниц ведь).

Извиняюсь, если всех достал этими голосовалками :-) но я тут впервой, надо же как-то фидбек собрать.


миротворец

Ссылка на сообщение 19 апреля 2012 г. 14:11  
цитировать   |    [  ] 

цитата glaymore

С ходу становится видно: многие хотят электронный текст задешево, многие требуют солидное твердое издание задорого, а мягкую обложку не хочет практически никто (да я бы и не рискнул, 400 страниц ведь).

Для меня Фармер кот в мешке что-то нравится что-то нет
Поэтому там не голосовал — но мягкая обложка мне тоже меньше всего упала


миродержец

Ссылка на сообщение 19 апреля 2012 г. 14:13  
цитировать   |    [  ] 

цитата Elric

но мягкая обложка мне тоже меньше всего упала

Да, это faux pas будет.
–––
Мы начинаем со смелого допущения, что цель войны — победа над заявленным противником.
Я мыслю, следовательно, я дискредитирую


гранд-мастер

Ссылка на сообщение 19 апреля 2012 г. 14:42  
цитировать   |    [  ] 

цитата Elric

Для меня Фармер кот в мешке что-то нравится что-то нет

"Темное солнце" — это нечто среднее между олдиссовскими "Зелеными сумерками земли" и безумными приключениями вэнсовского Кугеля...

Я на днях уже выложу первые две главы на русском — по ним вполне можно составить представление, о чем книга написана, как написана и как переведена.


миротворец

Ссылка на сообщение 19 апреля 2012 г. 15:06  
цитировать   |    [  ] 
В условные блербы к "Dark is the Sun" -
"Эта книга предназначена для быстрочитающих, чьи высоко-скоростное внимание создаст из асфальта прозы мир с низким разрешением и большой эскапистской вовлеченностью. Не роман, а дневная греза на уроке дополнительного чтения..."
Томас Диш
:-)

Один из ключевых (но скорее малоизвестных) текстов поджанров "dying Earth" и "far-futuristic fantasy".
Книга приключенческая в целом пожалуй, но медленная, атмосферная, визионерская. Оригинал я где-то на треть по кусочкам читал.


гранд-мастер

Ссылка на сообщение 19 апреля 2012 г. 15:42  
цитировать   |    [  ] 
Узнал про пересылку по России — почта берет 150-200 р за килограммовую бандероль.


гранд-мастер

Ссылка на сообщение 19 апреля 2012 г. 16:28  
цитировать   |    [  ] 

цитата Claviceps P.

"Эта книга предназначена для быстрочитающих, чьи высоко-скоростное внимание создаст из асфальта прозы мир с низким разрешением и большой эскапистской вовлеченностью. Не роман, а дневная греза на уроке дополнительного чтения..."
Томас Диш

o_O По-моему, Диш какую-то антирекламу книге сделал :-)


миротворец

Ссылка на сообщение 19 апреля 2012 г. 16:42  
цитировать   |    [  ] 
Нет, он в общем-то хвалит в рецке, но ему самому роман не очень понравился, да :-)))


гранд-мастер

Ссылка на сообщение 19 апреля 2012 г. 18:07  
цитировать   |    [  ] 

цитата

Узнал про пересылку по России — почта берет 150-200 р за килограммовую бандероль.


Скажем так, то что Вы будете делать — это меньше чем 1 кг. Стругацких том НС-8 переписка 1972-1977 http://www.fantlab.ru/edition82140 &... на белейшей бумаге, в тв.переплете, весит 800гр, с упаковкой в картон и пакет 880 гр (кто получал от меня — подтвердят, наворочено упаковки хорошо) стоит 105р. Отсылать лучше заказной бандеролью — у них такса одинаковая что в соседний город, что в Ханты-Манскийск, что в Магадан. Впрочем, про всё эти прелести написано в теме про почтовую отсылку, есть где-то на форуме и такая тема.

http://www.fantlab.ru/forum/forum1page1/t...


миротворец

Ссылка на сообщение 19 апреля 2012 г. 18:23  
цитировать   |    [  ] 

цитата С.Соболев

(кто получал от меня — подтвердят, наворочено упаковки хорошо

подтверждаю, книга дошла — ок
–––
Say, we should form our own book club. With black jack! And hookers! In fact, forget the books.
© Bender Bending Rodríguez


миротворец

Ссылка на сообщение 19 апреля 2012 г. 19:22  
цитировать   |    [  ] 

цитата С.Соболев

кто получал от меня — подтвердят, наворочено упаковки хорошо


угу
–––
осень - она не спросит...


новичок

Ссылка на сообщение 19 апреля 2012 г. 19:47  
цитировать   |    [  ] 
И меня запишите. Только книга, 2 экз.


авторитет

Ссылка на сообщение 19 апреля 2012 г. 20:20  
цитировать   |    [  ] 

цитата FixedGrin

Для меня Фармер кот в мешке что-то нравится что-то нет

Фармер — это КЛАССИКА!!!8-) Кот в мешке — отечественная фантастика (как и вообще современная отечественная литература):-)))
–––
факт, что ни одна внеземная цивилизация не пошла с нами на контакт, доказывает,
что РАЗУМНЫЕ формы жизни в космосе существуют..
Страницы: 123...1819202122...484950    🔍 поиск

Вы здесь: Форумы test.fantlab.ru > Форум «Другие окололитературные темы» > Тема «Переводы западной НФ-Ф, от которой отказались наши издательства - берем дело в свои руки.»

 
  Новое сообщение по теме «Переводы западной НФ-Ф, от которой отказались наши издательства - берем дело в свои руки.»

тема закрыта!



⇑ Наверх