автор |
сообщение |
Dark Andrew 
 гранд-мастер
      
|
22 мая 2007 г. 14:14 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
Официальная позиция сайта "Лаборатория Фантастики": мы не поддерживаем литературное "пиратство" и призываем фантлабовцев уважать труд авторов, переводчиков, художников, издателей и всех-всех-всех остальных, благодаря которым мы получаем возможность наслаждаться отличными книгами.
Если у вас есть возможность купить книгу (и не важно, в электронном виде, или в бумажном) — сделайте это. Поддержите автора, и всех тех, кто над ней работал.
|
|
|
|
chiffa 
 философ
      
|
5 июля 2012 г. 11:33 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
Вобще может хоть естественный отбор будет, а то такое впечатление, что у нас поголовно все пишут.
|
––– Ничего не продаю и не покупаю, перешла на электронные книги. |
|
|
heleknar 
 миротворец
      
|
5 июля 2012 г. 11:42 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
юлия набокова? не, не слышал
|
––– Say, we should form our own book club. With black jack! And hookers! In fact, forget the books. © Bender Bending Rodríguez |
|
|
Korochun 
 активист
      
|
|
glaymore 
 гранд-мастер
      
|
5 июля 2012 г. 13:15 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
цитата ард В Америке ридеров продается на порядок меньше, чем у нас, потому что там придется тратиться и на покупку ридера, и на покупку электронных книг. С авторскими правами там строго, скачал с торрентов – жди повестки в суд
Боже! настоящая живая эльфийка. Какая прелесть.
цитата Из предмета роскоши, каким книга была долгие годы, она становится предметомфастфуда. Книга, прочитанная на мобильном телефоне, приравнивается к смс-ке, теряет свою ценность. Сегодня книги не читаются, а проглатываются.
Да она же упоротая 
|
|
|
Kuntc 
 гранд-мастер
      
|
5 июля 2012 г. 13:18 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
цитата ард Если, конечно, автор сдержит обещание.
Не сдержала. После этого "ухода" у нее какая-то любовная книжка в новогодних декорациях выходила.
|
––– And from his nose unto his chin, The worms crawled out, the worms crawled in... |
|
|
andrew_b 
 миродержец
      
|
5 июля 2012 г. 13:23 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
цитата Из предмета роскоши, каким книга была долгие годы, она становится предметом фастфуда. А книги из упомянутой серии "Вкус вампира", сталбыть, должны рассматриваться как предмет роскоши? 
цитата Kuntc любовная книжка в новогодних декорациях выходила Тоже, поди, не фастфуд?
|
|
|
Veronika 
 миродержец
      
|
5 июля 2012 г. 14:02 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
цитата ард Вот, как раз из-за этого самого контента, российская и, не побоюсь этого слова мировая литература, понесла невосполнимую потерю в лице Юлии Набоковой. Лаборант просто забыл добавить смайликов . Вот правильная редакция:
Вот, как раз из-за этого самого контента , российская и, не побоюсь этого слова мировая литература , понесла невосполнимую потерю в лице Юлии Набоковой
цитата Юлия Набокова Кто-то, как я, устанет биться о стену и, не видя перспективы, тоже оставит писательство. Дай-то Бог! Может, чем полезным займуться .
|
––– я отношу себя к образованным и интеллектуальным, но они постоянно приносят меня обратно |
|
|
vot_vot 
 магистр
      
|
|
kastian 
 философ
      
|
5 июля 2012 г. 14:36 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
цитата ард Из предмета роскоши, каким книга была долгие годы, она становится предметомфастфуда. Книга, прочитанная на мобильном телефоне, приравнивается к смс-ке, теряет свою ценность. Сегодня книги не читаются, а проглатываются.
Стабильно раз в пару лет перечитываю "Ночь в одиноком октябре" Желязны. Перечитывал и на бумаге, и на читалке. Глубокой сакральной разницы не заметил. Гофмана и еще кучу классики читал только на читалке. На фастфуд иили смс не похоже
цитата ард Только книга, напечатанная на бумаге, украшенная обложкой, обретает законченный вид.
Однозначно!!! Если в книге кроме обложки, иллюстраций, красивого шрифта и бумаги ничего нет
|
––– ...после смерти все басисты попадают в метроном... |
|
|
Veronika 
 миродержец
      
|
5 июля 2012 г. 14:36 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
Да всю развлекательную такого пошиба будут именно скачивать, читать с ридера, потом стирать.
Тут вот Сыромятникову хвалили, я пошла к пиратам, прочла 2 романа. Именно чтение для ридера: закачал, прочёл, стёр. Деньги на это тратить просто обидно . Останется автор в "российской литературе" или нет, мне параллельно. (Впрочем, это ещё не худший вариант, Панкеева ужаснее).
Может, другие циклы Сыромятниковой интереснее, надо проверить. У пиратов, естественно .
|
––– я отношу себя к образованным и интеллектуальным, но они постоянно приносят меня обратно |
|
|
Юлия Белова 
 философ
      
|
5 июля 2012 г. 15:25 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
цитата Гофмана и еще кучу классики читал только на читалке. На фастфуд иили смс не похоже цитата ардцитата Только книга, напечатанная на бумаге, украшенная обложкой, обретает законченный вид.
Однозначно!!! Если в книге кроме обложки, иллюстраций, красивого шрифта и бумаги ничего нет
Между прочим, она высказывает то же мнение, что и старожилы данного ресурса:
цитата shuherr это политика фантлаба, даешь звучные фамилии (Достоевский, Архимед и тп)! бумага — это наше все! СИ- ничего! Хотя был момент, когда разрешали и чисто сетевых авторов заносить.
цитата Dark Andrew Не бывало, тут вы ошибаетесь. Требования бумажной публикации всегда было обязательным.
цитата Dark Andrew Если делается библиография, то полная, включая официальные сетевые публикации. Но пока нет бумажных публикаций библиография на сайте не появится. Что касается объёма, то дело не в нём. Публикация должна быть либо крупной формы, либо малой, но тогда обязательно в профильных журналах/антологиях. Желательно, конечно, не одна.
|
––– Ничто нас в жизни не может вышибить из седла! |
|
|
kastian 
 философ
      
|
5 июля 2012 г. 15:46 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
цитата Юлия Белова Между прочим, она высказывает то же мнение, что и старожилы данного ресурса:
а где тут противоречие — у старожилов простая и логичная позиция, чтобы не забивать в БД весь самиздат (или чтобы можно было аргументированно послать ломящегося автора) ), но издание на бумаге ничего не гарантирует. ну кроме того, что бумажная куча в которой надо искать жемчужины, сильно меньше электронной. Процент Старджона все рано не меняется. (ну может быть отсеивается совсем откровенное фуфло, и то не факт) на всякий пожарный , во избежание непониманий, повторюсь — фуфло изданное на бумаге, от этого лучше не становиться
|
––– ...после смерти все басисты попадают в метроном... |
|
|
Dark Andrew 
 гранд-мастер
      
|
5 июля 2012 г. 15:51 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
цитата kastian издание на бумаге ничего не гарантирует
Это уже оффтопик пошёл, конечно, однако вы ошибаетесь.
Издание на бумаге гарантирует "фиксацию" авторского текста. На "самиздате" автор хоть десять раз на дню может менять текст произведения, будь у него такое желание. Публикация же "фиксирует" состояние текста, что и позволяет его внести в базу. Если потом будет переписанное издание, то оно будет точно также "фиксированное" и также будет об этом сказано.
|
|
|
kastian 
 философ
      
|
5 июля 2012 г. 16:03 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
цитата Dark Andrew Это уже оффтопик пошёл, конечно, однако вы ошибаетесь.
да малость криво сформулировал, за что и пострадал — но общий вектор ведь верный) — бумага как критерий занесения в базу, не оценка "хорошая-плохая книга", а именно критерий
|
––– ...после смерти все басисты попадают в метроном... |
|
|
Юлия Белова 
 философ
      
|
5 июля 2012 г. 17:03 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
Забавно... Ситуация меняется, а человеческое мышление нет. Вообще, интересная сейчас ситуация. Фактически, система издательского бизнеса, основанная на выплате гонорара, в нашей стране рухнула. Не до конца, конечно, но тенденция прослеживается четкая. С другой стороны -- ну сколько эта система существовала? Всего-то со времен Пушкина. Все развивается по спирали, мы вернулись к старому, но на новом техническом уровне. Вот только в этом старом "фиксация" художественного текста на бумаге уже не работает. В общем-то и раньше не работала. У нас в библиотеке довольно много рукописных книг... 19 века. Хотелось людям книжку, они ее переписывали... иногда ошибались. А их друзья переписывали с переписанного. И тоже ошибались. И многие тексты ходили по рукам именно так -- с вариациями, а потом специалисты пытались понять, а какой же вариант правильный. Сейчас то же самое, только в электронном виде, разве что первоисточники легче найти. Но бумага для людей остается заветной мечтой... Хотя я признаю, читать на бумаге действительно приятней. Но если все будет продолжаться так, как идет сейчас, многие хорошие произведения никогда не будут изданы на бумаге. В общем-то я не вижу в этом трагедии. Кто хочет читать, читать будет, кто не хочет -- и в лучшем издании не прочтет. Да и писатели -- писали же они ДО пушкинских времен и хорошо, кстати, писали, так и здесь ничего не изменится. Кто хочет -- писать будет. Кто не хочет -- не будет. Но в любом случае, всем придется принять новые реалии. Деваться-то все равно некуда.
А пираты... А что пираты? Рубят сук, на котором сидят. Бог в помощь.
|
––– Ничто нас в жизни не может вышибить из седла! |
|
|
Nicolle 
 философ
      
|
5 июля 2012 г. 19:00 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
Да... Каюсь, я как-то скачала Набокову (по советам подруги) с пиратского сайта. Увы, дальше пятой страницы дело не пошло совершенно, тут я полностью солидарна с Набоковой . цитата ард Если книга не понравилась – удалил ее из памяти, и никаких проблем, тогда как бумажную книгу жаль выбросить в мусор, придется нести ее в библиотеку или отдать кому-то из друзей Благо, не стала сразу покупать бумагу, а то стоила она как раз половину моей стипендии.
цитата ард Переписка в «аське», сообщение в блоге, школьный реферат и новый роман в электронном виде равны. а вот это вообще за гранью добра и зла. Хотя, если под романом имеется в виду та же Юлия Набокова, пожалуй...
|
|
|
Blackbird22 
 авторитет
      
|
5 июля 2012 г. 19:08 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
вот сейчас идёт спор о Лазарчуке. Я какое-то время назад решил ознакомиться, открыл "Гиперборейскую чуму" (понятно на каком ресурсе), прочитал. И на этом знакомство закрыл. Естественно, что я рад наличию ресурсов, позволяющих быстро составить мнение о)
|
––– tomorrow never knows |
|
|
shuherr 
 авторитет
      
|
5 июля 2012 г. 19:13 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
цитата Юлия Белова Хотелось людям книжку, они ее переписывали... иногда ошибались. А их друзья переписывали с переписанного. И тоже ошибались. И многие тексты ходили по рукам именно так -- с вариациями, а потом специалисты пытались понять, а какой же вариант правильный. Сейчас то же самое, только в электронном виде, разве что первоисточники легче найти. кстати, интересно подмечено)))
цитата Юлия Белова А пираты... А что пираты? Рубят сук, на котором сидят. Бог в помощь. а вот тут ничего не понял. Что они рубят?? они просто в русле тенденций и , кстати, никакие не пираты.
|
|
|
shuherr 
 авторитет
      
|
5 июля 2012 г. 19:18 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
цитата Dark Andrew Издание на бумаге гарантирует "фиксацию" авторского текста. ну и что)) ну зафиксировало, у того же Волкова было много вариаций "Изумрудного города", то бишь фиксация была "условной". На СИ в большинстве своем мелкие изменения, а флибрусеки делают фиксацию не хуже бумаги. мир меняется. Странно не замечать этого.
|
|
|
FixedGrin 
 миродержец
      
|
5 июля 2012 г. 19:23 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
цитата Юлия Белова У нас в библиотеке довольно много рукописных книг... 19 века. Хотелось людям книжку, они ее переписывали... иногда ошибались. А их друзья переписывали с переписанного. И тоже ошибались. И многие тексты ходили по рукам именно так -- с вариациями, а потом специалисты пытались понять, а какой же вариант правильный.
ОФФТОП ВКЛЮЧЕН В китаеведении иногда попадаются целые статьи, посвященные реконструкции одной фразы памятника по пяти-шести спискам. Потому что от перестановки ключа или замены фонетического элемента смысл ее меняется кардинально.
Правда, тут еще специфика языка и культуры. Существует специальная организация, выпускающая толстенные ежегодники Чжунго гудянь вэньсюэ минчжу тицзе, сиречь Пояснительные тексты к знаменитым произведениям древнекитайской классической литературы.
Для полноты картины эти ежегодники печатаются не так, как принято сейчас в Китае и Японии, а в старинном стиле — с направлением письма справа налево и сверху вниз.
ОФФТОП ВЫКЛЮЧЕН
Поэтому на флибрусеках большая часть китайской классики как-то не прижилась, а та, что прижилась, распознана и перекачана в fb2... правильно, без иероглифической компоненты.
|
––– Мы начинаем со смелого допущения, что цель войны — победа над заявленным противником. Я мыслю, следовательно, я дискредитирую |
|
|