автор |
сообщение |
Dark Andrew 
 гранд-мастер
      
|
22 мая 2007 г. 14:14 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
Официальная позиция сайта "Лаборатория Фантастики": мы не поддерживаем литературное "пиратство" и призываем фантлабовцев уважать труд авторов, переводчиков, художников, издателей и всех-всех-всех остальных, благодаря которым мы получаем возможность наслаждаться отличными книгами.
Если у вас есть возможность купить книгу (и не важно, в электронном виде, или в бумажном) — сделайте это. Поддержите автора, и всех тех, кто над ней работал.
|
|
|
|
Gekkata 
 магистр
      
|
28 февраля 2012 г. 12:32 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
цитата heleknar В натуральной коже,
Всё. Вы, как писатель, попали в "чёрный список" гринписовцев и прочих обществ защиты животных прав 
|
––– Для нас вона в світі єдина, одна в просторів солодкому чарі… Вона у зірках, і у вербах вона, і в кожному серця ударі |
|
|
maruto 
 авторитет
      
|
28 февраля 2012 г. 12:32 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
цитата esaul - Милейший, а нет ли чего нового от Лукина, Олдей, Хаецкой, Лукъяненко, Перумова и...
Если у этих писателей, не найдется СВОИХ читателей, туда им и дорога. У каждого читателя СВОЙ вкус и СВОИ писатели, которые он в праве поддерживать. Как и у писателя есть СВОИ читатели. Количество их(своих читателей) определяет его (писателя) профпригодность. И эти взаимоотношения должны быть не насильственные а исключительно по любви.
|
|
|
Kuntc 
 гранд-мастер
      
|
28 февраля 2012 г. 12:38 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
цитата С.Соболев Желание читать — это не жизненноважная необходимость, права на чтение нет в конституциях, и права на предоставление чтения тоже нету. (прикольно было бы коли было бы).
Есть право на доступ к культурным ценностям, к которым относятся и книги.
|
––– And from his nose unto his chin, The worms crawled out, the worms crawled in... |
|
|
Karavaev 
 авторитет
      
|
28 февраля 2012 г. 12:38 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
цитата maruto Если у этих писателей, не найдется СВОИХ читателей, туда им и дорога.
Как вы правы! Вон у зарубежной фантастики по ходу не нашлось. И они ушли ЭТОЙ дорогой. Непонятно, правда, кто говны метает в теме про ЭКСМО.
Не надо ЛОЗУНГОВ.
цитата maruto И эти взаимоотношения должны быть не насильственные а исключительно по любви.
И кто ж кого насилует?
цитата maruto Количество их(своих читателей) определяет его (писателя) профпригодность.
Как вам Донцова и Шилова — как идеал профпригодности?
|
|
|
Karavaev 
 авторитет
      
|
|
GvenPantera 
 авторитет
      
|
28 февраля 2012 г. 12:39 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
цитата Gekkata Всё. Вы, как писатель, попали в "чёрный список" гринписовцев и прочих обществ защиты животных прав А у нас коровы в Красной книге?)) Гринписовцы, чай, не все вегетарианцы, говядинку потребляют.)))
|
|
|
Roujin 
 авторитет
      
|
28 февраля 2012 г. 12:40 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
цитата Kuntc Есть право на доступ к культурным ценностям, к которым относятся и книги.
Я не уверен, что все книги относятся к культурным ценностям.
|
|
|
Cumbrunnen 
 гранд-мастер
      
|
28 февраля 2012 г. 12:44 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
цитата Karavaev Культурные ценности в музеях, нет?
Скорее всего нет. Зависит от конкретной формулировки, но конституционные нормы в части прав и свобод, как правило, толкуются очень широко. Но о бесплатном снабжении индивида литературой речи быть не может. В этом контексте я бы сказал, что культурные ценности в библиотеках.
|
|
|
Gekkata 
 магистр
      
|
28 февраля 2012 г. 12:47 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
цитата GvenPantera Гринписовцы, чай, не все вегетарианцы, говядинку потребляют.
Да кто их знает, куда относят сами себя ярые поборники животных прав :) Мож днём изображают из себя воющих воинствующих людей, которые проповедуют что специально селекционированное животное, вырощенное на убой кушать — это ай-яй-яй, а сами, ночью, при свете лампады мясо трескают 
|
––– Для нас вона в світі єдина, одна в просторів солодкому чарі… Вона у зірках, і у вербах вона, і в кожному серця ударі |
|
|
GvenPantera 
 авторитет
      
|
|
maruto 
 авторитет
      
|
28 февраля 2012 г. 12:53 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
цитата Karavaev Вон у зарубежной фантастики по ходу не нашлось. И они ушли ЭТОЙ дорогой.
По поводу зарубежки не надо забывать, про качество перевода, которое сейчас стоит ниже плинтуса. Ну нет у нас сейчас Норы Гааль ( А читать Винджа в переводе Левина, да еще за это деньги платить. Увольте.
цитата Karavaev Как вам Донцова и Шилова — как идеал профпригодности?
А я против них ничего не имею. Они имеют круг СВОИХ почитателей. Значит вполне профпригодны. Каков культурный уровень населения таковы и писатели. Другое дело, что рекламируя клоунов, не надо все таки забывать про настоящую литературу. Реклама — двигатель торговли, а в случае с книгами и культуры в том числе.
|
|
|
Gekkata 
 магистр
      
|
28 февраля 2012 г. 12:53 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
Сама не видела, но говорят что на Украине переиздали Энеиду Котляревского с рисунками Базилевича. Точь в точь, какой она вышла в 1969 году. Так вот она стоит около 4 тыс грн (где-то 700 е.у, по моему) Без всяких кож и золотых обрезов :) Потому как сама по себе жемчужина книжного собрания 
|
––– Для нас вона в світі єдина, одна в просторів солодкому чарі… Вона у зірках, і у вербах вона, і в кожному серця ударі |
|
|
Karavaev 
 авторитет
      
|
28 февраля 2012 г. 13:02 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
цитата maruto По поводу зарубежки не надо забывать, про качество перевода, которое сейчас стоит ниже плинтуса.
К теме разговора отношения не имеет. Вы еще про качество бумаги вспомните и прочее. Истина же не в том, есть у автора свои читатели, а в том, выгодно его издавать или нет. И в этой связи я особенной зависимости между продажами и качеством перевода не вижу. Иначе Стивенсон бы уходил со свистом, т.к. с качеством там все путем. И переводи сейчас НОра Галь ровно ничего бы не изменилось. Ибо 95% читателей сроду не знаю кто это такая и знать не хотят. Последнее на что смотрят покупатели — чей перевод. Иначе Змея Сапковского просто бы не продавалась.
|
|
|
Kuntc 
 гранд-мастер
      
|
28 февраля 2012 г. 13:02 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
цитата Karavaev Культурные ценности в музеях, нет?
В библиотеках тоже. Но это не существенно. Главное, что право на чтение и доступ к книгам, как части культурных ценностей, конституционно за мной закреплено. 
|
––– And from his nose unto his chin, The worms crawled out, the worms crawled in... |
|
|
Roujin 
 авторитет
      
|
28 февраля 2012 г. 13:05 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
цитата Gekkata Сама не видела, но говорят что на Украине переиздали Энеиду Котляревского с рисунками Базилевича. Точь в точь, какой она вышла в 1969 году. Так вот она стоит около 4 тыс грн (где-то 700 е.у, по моему) Без всяких кож и золотых обрезов :)
500 у.е. Кожи нет, золотого обреза нет. Есть переплет и блок ручной работы, огромный (по сравнению с обычной книгой) формат, ограниченный тираж (25-50 экз. точно не вспомню), печать на замороченной бумаге. Отпускная цена издательства до 250 у.е. Как-то так.
|
|
|
Karavaev 
 авторитет
      
|
|
maruto 
 авторитет
      
|
28 февраля 2012 г. 13:07 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
цитата Karavaev Истина же не в том, есть у автора свои читатели, а в том, выгодно его издавать или нет.
В чем заключается выгода издавать автора, у которого нет покупателей ?
|
|
|
Karavaev 
 авторитет
      
|
28 февраля 2012 г. 13:10 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
цитата maruto В чем заключается выгода издавать автора, у которого нет покупателей ?
Ни в чем. Просто вы неявно уравняли покупателя и читателя. В данном случае это не одно и то же. Так получилось: что автора обеспечивает только покупатель. Это опять-таки не в упрек кому бы то ни было. Это просто констатация факта. Типа "ночью темно, так как нет Солнца".
|
|
|
maruto 
 авторитет
      
|
28 февраля 2012 г. 13:14 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
цитата Karavaev Иначе Змея Сапковского просто бы не продавалась.
Я сомневаюсь чтобы Сапковского покупали, если бы Ведьмака переводил Фляк. Сапковский — это уже бренд, уровня Толкиена. Стивенсона же никто не знает, кроме узких кругов почитателей. и не потому что плохо пишет, слишком он сложный, культурный уровень населения пока еще до него не дорос.
|
|
|
maruto 
 авторитет
      
|
28 февраля 2012 г. 13:17 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
цитата Karavaev Просто вы неявно уравняли покупателя и читателя.
Я же вроде писал не просто читатель, а СВОЙ читатель (читатель, готовый заплатить писателю за его труд), как недавно в этой ветке выразился Андрей Олегович.
|
|
|