автор |
сообщение |
Pazoozoo 
 магистр
      
|
4 мая 2011 г. 00:30 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
Какой была самая скверная книга из тех, которые вам довелось прочесть? Случалось ли вам когда-нибудь уничтожать особо не понравившиеся книги?
|
––– А это - Таганрог. Город, где Сатана отравился чебуреком в привокзальном кафе. |
|
|
|
ЯэтоЯ 
 магистр
      
|
18 января 2014 г. 14:34 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
цитата StasKr Возможно имеет смысл обратить внимание вот на эту книгу: http://fantlab.ru/work496015Если даже аннотация предупреждает, что автор сглущает краски, значит клюква там уж совсем развесистая.
Ну тут вопроса два: 1, Книга — переводная. Так что всевозможные ляпы и несоответствия реальности могут быть и не авторскими — а идти от переводчика. 2. Никто не знает точно — ЧТО и КАК на самом деле в Северной Корее...
А вот чего вспомнилося по этому поводу — было об ём прочитано в ЖЖ писателя Зотова: http://rl2.livejournal.com/204591.html
цитата Я уже приводил в пример книги с дикой клюквой, получившие восторженные отзывы серьезных литературных критиков на Западе. Вот еще одна. Просто замечательно:) Подробный обзор тут: http://chto-chitat.livejournal.com/110416..."Из этой книги я узнал, что: - В Москве в 1956 году был Отдел по расследованию убийств, который являлся "единственным независимым учреждением в городе". Находится на втором этаже над булочной под вывеской "Фабрика пуговиц №14"; - В России всегда огромное впечатление производят церкви и распятия. Последние воры всегда используют в татуировках; - В Советском Союзе все либо сидели, либо сажали, либо уже сидят. Либо, как минимум, еще сядут, потому что почти все в романе заключенные или чекисты; - Патриарх РПЦ в Советском Союзе — агент госбезопасности. И стучал на священников. Да ладно, не делайте вид, что не знали; - В "Малыше 44" есть частная ветеринарная клиника в сталинском СССР. А в этой книге — частный детский дом, устроенный православной церковью; - Где-то в районе Москворецкой набережной в 50 км от Кремля, если идти от станции Таганская, был построен подземный город Раменский на случай ядерной угрозы. Все рабочие после строительства расстреляны. Наверно, поэтому о секретном метро все забыли. Секретное же; - В годы войны мост в Калаче был уничтожен, что спасло Сталинград" "Восхищают и русские имена. Правда, накал клюквы меньше, чем в "Малыше 44", где фигурировали такие герои как проститутка Ильиная, Сара Карловна, Варлам Бабинич, милиционер Арон и офицер милиции Моисеев, Анатолий Тарасович Бродский и директор школы в городе Вольске — (внимание!) Владимир Козлович Каплер. В "Колыме" такой радости нет, но техника по слепке русских, еврейских и немецких имен осталась. Так роман обогатился эпизодическими персонажами по имени Яков Блок, Карл Урицкий, Генрих Дувакин, Авель Презент, Жорес Синявский и особенно мне понравившийся — Карл Енукидзе. Как это не забавно, коллега Владимира Козловича! Видимо, автор очень не любит учителей. И я понимаю, почему". Это для нас все это — смешная графомания и клюквенный трэш в соку из мозгов автора. А вот иностранцам все это нравится. Не имея никакого представления о России, они искренне считают, что там изображена чистая правда. "Малыш 44" заслужил кучу наград, премий, огромные тиражи и готовящуюся экранизацию в Голливуде. "Колыму" скорее всего ждет не меньший успех, если, конечно, читатель окажется настолько туп, что проглотит и историю про уголовницу-мстительницу и венгерское восстание под патронажем КГБ. Но на Западе проглатывают и не такое. Там с большим успехом выходит, например, не меньшая клюква, роман "Сибирское воспитание" — фантазийный мир бывшего бендеровского милиционера Н.Лилина о "сибирской мафии", высланной в 1939 г. Сталиным в Бендеры (!!!) и оформившейся в жестокий клан с заветами не хуже чем у шариата. Роман, кстати, недавно экранизирован. Обзор прошлой книги Тома Смита: http://ru-klukva-ru.livejournal.com/90844..."В московских домах нет радио — герои узнают о смерти Сталина от специального посыльного. Огромные очереди в продовольственных магазинах, в которых нужно стоять три раза — первый раз, чтобы заказать покупку, потом — чтобы оплатить ее и третий раз — чтобы ее получить. Впрочем, чекисты покупают все в "спецторги" — автор многие слова пишет по-русски, с целью большей аутентичности. В московских коммунальных квартирах чужие люди живут в одной и той же комнате. Это Москва. Что уж говорить о провинциальном городе Вольске, куда автор вскоре переносит действие. В этом самом Вольске есть огромный завод по сборке автомобилей "Волга", один ресторан, где отвратительную еду подают только чтобы замаскировать торговлю водкой, причем этот ресторан находится почему-то в частной собственности некоего Басарова". Угар полнейший. К Западу, как раз, у меня претензий нет. Я уже понял, что представление не переделаешь: мы ездим на медведях, нас триста человек в тулупах и все с балалайками. Лишь один вопрос вообще. Эта книга переведена на русский язык. Зачем переводить и продавать такое феерическое ГОВНО?
Автор, соответственно, этот самый упомянутый Том Смит. А называется книга — судя по приведённой фотографии её ихней обложки — Колыма.
|
––– "Это я" М. Щербаков; "Я - это я" Л. Сергеев; "Ну, чего там спрашивать: нравится - не нравится!" А. Мирзаян |
|
|
ЯэтоЯ 
 магистр
      
|
18 января 2014 г. 14:38 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
Ну и ещё одно — это упоминающийся там же:
цитата не меньшая клюква, роман "Сибирское воспитание" — фантазийный мир бывшего бендеровского милиционера Н.Лилина о "сибирской мафии", высланной в 1939 г. Сталиным в Бендеры (!!!) и оформившейся в жестокий клан с заветами не хуже чем у шариата. Роман, кстати, недавно экранизирован.
Читал я когда-то у него об нём же. А насчёт экранизации — посмотрел на Кино-Театр.ru:
цитата Сибирское воспитание / Siberian Education Режиссер: Габриэль Сальваторес Сценаристы: Габриэль Сальваторес, Стефано Рулли, Сандро Петралья Страна: Италия Год: 2012 Актеры: Джон Малкович, Питер Стормаре, Элеанор Томлинсон, Арнас Федаравичюс, Вилюс Тумалавичюс, Андрюс Паулавичюс, Гедрюс Нагис, Антанас Сургайлис, Кястутис Стасис Якштас, Риккардо Дзинна, Донатас Шимукаускас, Мариюс Багдонавичюс, Арвидас Лебелюнас, Рамунас Шимукаускас, Юозас Гайжаускас, Жильвинас Тратас, Йокубас Барейкис, Эдвард Сашко, Юлюс Жалакявичюс, Дайва Стубрайте, Гедрюс Савицкас, Паулюс Тамоле, Айрида Гинтаутайте, Донатас Вайшнорас, Йонас Чепулис, Алексас Мартинкус, Миндаугас Анцявичюс, Денисас Коломицкис, Александр Шпилевой (III), Йонас Труканас, Витаутас Румшас, Дайнюс Янкаускас, Йокубас Батейка, Виктор Карпушенков Жанр: драма, криминальный фильм Картина основана на одноименном автобиографическом произведении Николая Лилина. Главный герой дед Кузя, потомственный вор в законе, живет в Бендерах (Приднестровье), куда в 30-х годах их сослали по приказу Сталина из Сибири. Дед Кузя обучает своего внука Колыму законам жизни...
Уже само описание доставляет.
|
––– "Это я" М. Щербаков; "Я - это я" Л. Сергеев; "Ну, чего там спрашивать: нравится - не нравится!" А. Мирзаян |
|
|
Цефтриаксон 
 философ
      
|
18 января 2014 г. 14:42 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
цитата ЯэтоЯ Зачем переводить и продавать такое феерическое ГОВНО?
Возможно потому ,что отечественные пейсатели пишут подобное говно и без перевода. И без всякого клюквенного соуса.
|
––– Quae medicamenta non sanat, ferrum sanat, quae ferrum non sanat, ignis sanat. TRUE NEUTRAL POWER MFK! |
|
|
ЯэтоЯ 
 магистр
      
|
18 января 2014 г. 14:46 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
А. вот отыскал у Зотова — http://rl2.livejournal.com/97266.html:
цитата Как стать популярным автором на Западе Oct. 8th, 2011 at 5:36 PM Порвало просто на британский флаг. Нет, мы уже тут в журнале френда Трубникова обсуждали, какой должен быть популярный бестселлер для Запада, но никто из нас не думал, что мы чертовски правы, и упускаем свои миллионы!:)) «В 1938 году по приказу Иосифа Сталина из Сибири в приднестровский город Бендеры ссылают общину урок. Урки — это не обычные воры или бандиты, а древний сибирский клан благородных преступников, фактически отдельная малая народность. Они живут в строгом соответствии с собственным моральным кодексом, в котором, в частности, говорится, что настоящие урки обязаны презирать власть, какой бы она ни была, царской, коммунистической или капиталистической. Урки грабят сберкассы, товарняки, корабли и склады, но живут очень скромно, тратя награбленное лишь на иконы и оружие. Они зверски расправляются с милиционерами, но всегда приходят на помощь обездоленным, старикам и инвалидам. Чуть ли не с пеленок учатся убивать, но уважают женщин". Эта книга некоего Николая Лилина — бестселлер в Европе. Порвало следующее — из Сибири (!) у нас, оказывается, ссылают в Молдавию. В Сочи никого не ссылали?:)). Далее — вообще-то Бендеры в 1938 году были в составе Румынии. "Тратя награбленное лишь на ИКОНЫ и оружие" — это ваще + миллиард. Полная статья об этом великом шедевре вот тут — прочтите, не пожалеете: http://www.kommersant.ru/doc/1781720
Вот это — действительно заслуживает разбора. Ежли, канешно, отыщется желающий...
|
––– "Это я" М. Щербаков; "Я - это я" Л. Сергеев; "Ну, чего там спрашивать: нравится - не нравится!" А. Мирзаян |
|
|
ЯэтоЯ 
 магистр
      
|
18 января 2014 г. 14:52 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
Цефтриаксон цитата Цефтриаксон Возможно потому ,что отечественные пейсатели пишут подобное говно и без перевода.
Ну дак — вот именно — неужели ж же своего мало. Тем более, что переводная книга — как тут, в смысле, на Фантлабе — тут будет тавтология — в разных темах не раз подчёркивалося — завсегда дороже аналогичной отечественной.
|
––– "Это я" М. Щербаков; "Я - это я" Л. Сергеев; "Ну, чего там спрашивать: нравится - не нравится!" А. Мирзаян |
|
|
АзБуки 
 авторитет
      
|
18 января 2014 г. 15:02 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
ЯэтоЯ, после книг простых бездарных домохозяек Стефани Майер и Эрики Джеймс, ставших мега-супер-пупер бестселлерами в США и на Западе (да еще и экранизированных) и заработавших миллионы-миллиарды для своих авторов, я вообще не очень удивляюсь, что графоманы разного рода пользуются там огромной популярностью (а как иначе определить востребованность такого г...?). У нас смеются над подобными "шедеврами", а там они миллионы фунтов-долларов огребают. Вот интересно, в чем разница наших и ихних читателей и вкусов?
|
|
|
pilotus 
 гранд-мастер
      
|
18 января 2014 г. 15:07 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
АзБуки может не надо на их и нас делить? в русскоговорящих странах тоже не только Шопэнгауэром зачитываются =) Отсутствием критического мышления и литературного вкуса у нас, массы, пожалуй, страдают не меньше. Просто жизнь другая, образование (в широком смысле) другое. Поэтому реагируем как на красную тряпку на другие вещи.
|
|
|
АзБуки 
 авторитет
      
|
18 января 2014 г. 15:15 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
pilotus, я и не делю, и речь не о Шопеграуэре и тех, кто его читает, а о других авторах. Я не знаю статистики, но вроде как Майер и Джеймс не стали у нас мировыми хитами и бестселлерами как там?
|
|
|
Karnosaur123 
 миротворец
      
|
18 января 2014 г. 15:20 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
цитата АзБуки но вроде как Майер и Джеймс не стали у нас мировыми хитами и бестселлерами как там?
Загляните на минутку. Особливо вот:
цитата сборы в России $42 816 364

|
––– ...И не орал: «Англичане — свиньи!» Это гадко. Я люблю англичан. Я дружил с Шекспиром, ты знаешь.
|
|
|
ЯэтоЯ 
 магистр
      
|
18 января 2014 г. 15:23 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
АзБуки цитата АзБуки после книг простых бездарных американских домохозяек Стефани Майер и Эрики Джеймс, ставших мега-супер-пупер бестселлерами в США и на Западе
Ну дык они ж же ж и у нас — тоже стали цитата АзБуки мега-супер-пупер бестселлерами
И серия под Майер у нас была. А что до второй — вот из темы Детективная литература:
цитата ЯэтоЯ философ Отправлено 29 августа 2013 г. 23:26 цитировать | [ 0 ] Нечто новое в жанре детектива: цитата Хансен, Эва. Цвет боли. Черный (2013) Жанр: серия "Шведский БДСМ-детектив", триллер “Это роман еще раз доказывает, что шведский детектив — сегодня № 1 в мире!” Svensk Expressen “В этом эротическом детективе страсть переплетается с преступлениями настолько тесно, что любовь окрашивается в цвета боли…” Stockholm amator avlasningar “История, которая началась, как роман о приобретении сексуального опыта, с каждой страницей становится все более детективной…” Goteborg Vitterhetsuanner “Благодаря Эве Хансен читательницам больше не придется выбирать между детективом и романом о любви: ее книги — и то, и другое!” Malmo Se och Hoer Линн Линдберг только что раскрыла серию загадочных убийств, потрясших всю Швецию. Ей даже посчастливилось встретить любовь в запретном мире БДСМ. Но вскоре выяснилось, что это не хэппи энд, а лишь начало другого — более опасного расследования… Как далеко она готова зайти, и сколько еще страшных тайн скрывается за внешне благополучным фасадом. И это — ещё не всё: цитата Хансен, Эва. Цвет боли. Красный (2013) Жанр: серия "Шведский БДСМ-детектив", триллер В новом романе шведской писательницы Эвы Хансен объединены два сверхпопулярных на сегодняшний день литературных тренда — провокационный эротизм трилогии Э. Л. Джеймс “50 оттенков”, покорившей весь мир, и острая детективная интрига в лучших традициях Стига Ларссона. “Цвет боли красный” — это талантливо переплетенные любовь, страсть, боль и ледяное дыхание смертельной опасности. Действие романа происходит в Стокгольме, традиционные представления о котором уже давно и безнадежно устарели. Эва Хансен представляет нам новую, современную шведскую столицу — с ее завораживающе прекрасной архитектурой и раскрепощенными нравами. Борьба за сексуальную свободу привела к тому, что не быть геем или лесбиянкой в Швеции сегодня даже как-то неудобно. Этот факт немало раздражает главную героиню Линн, которая придерживается традиционных взглядов на состав семьи, предпочитает скромно и просто одеваться, носит длинную косу, а в свободное время развлекает себя игрой на скрипке. Она учится на журналиста, и жажда профессиональной практики приводит ее в редакцию интернет-журнала, занимающегося собственными расследованиями. На повестке дня — серия подозрительных убийств молодых девушек, всколыхнувшая Стокгольм. Повешение при помощи БДСМ-техники связывания “шибари” — что это — убийство или трагическая неосторожность? В числе подозреваемых — красавец-бизнесмен Ларс Юханссон, обладатель несметного состояния и темного и далекого БДСМ-прошлого. Однако на поверку это прошлое оказывается не таким уж далеким, и испытать все прелести нового знакомства Линн приходится, во всех смыслах, на собственной шкуре. Знакомство с опасным, но прекрасным подозреваемым под предлогом общих интересов развивается быстро и стремительно, и вскоре Линн уже едва может вспомнить, что именно она должна выяснить об очаровательном хозяине собственного замка, где остается погостить по его любезному приглашению. Сама того не замечая, Линн привязывается к Ларсу все сильнее, и ему даже не обязательно использовать для этого коварные узлы “шибари”. Садо-мазохисты уже охвачены. Какие ещё варианты можно ожидать... Avex миротворец Отправлено 30 августа 2013 г. 09:22 цитировать | [ 1 ] кстати, в первом же комментарии по первому роману "Цвет боли: красный" написано: цитата Ни одной из цитируемых на обложке газет/ресурсов в природе не существует. Не говоря о Svensk Nyheter — это грубая грамматическая ошибка. Имя Eva Hansen шведам также неведомо — не фигурирует ни на одном ресурсе. JuicyJ гранд-мастер Отправлено 30 августа 2013 г. 11:40 цитировать | [ 1 ] цитата Avex Ни одной из цитируемых на обложке газет/ресурсов в природе не существует. Не говоря о Svensk Nyheter — это грубая грамматическая ошибка. Имя Eva Hansen шведам также неведомо — не фигурирует ни на одном ресурсе. Однозначно подделка: http://articles.latimes.com/2013/jul/30/e...http://themoscownews.com/arts/20130729/19... В то время как "Эксмо" напечатало книги, текст был подготовлен изд-вом "Яуза". В телефонном разговоре глава "Яузы" А. Кошелев признал, что имя (Эва Хансен) — это псевдоним русского писателя/писательницы. "Этот человек не хочет публичности из-за содержания книги," он сказал. "Многие эротические сцены описаны весьма подробно." Он сказал, что даже не смотря не то, что книга не перевод со шведского, роман был написан в Стокгольме, и само произведение достоверно. После небольших настойчивых распросов, Кошелев также признал, что названия газет и цитаты на обложке являются подделкой — или, как он сказал, частью "литературной игры". "Реклама — есть реклама," он сказал. "Многие книги печатаются со слоганами, что они занимают определенное место в списке бестселлеров New York Times, и никто не проверяет насколько это достоверно." "Правдивость информации, проданной читателям не имеет значения," он сказал. "Это как BDSM-сцены [в книге]. Кто-то думает, что это фантазии, и кто-то возможно думает, что она описывает свои собственный сексуальный опыт. И что?"
|
––– "Это я" М. Щербаков; "Я - это я" Л. Сергеев; "Ну, чего там спрашивать: нравится - не нравится!" А. Мирзаян |
|
|
ЯэтоЯ 
 магистр
      
|
18 января 2014 г. 15:25 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
Ехли уж наших авторов подпрягли писать под садо-мазо-шведов — то спрос на такое у нас есть.
|
––– "Это я" М. Щербаков; "Я - это я" Л. Сергеев; "Ну, чего там спрашивать: нравится - не нравится!" А. Мирзаян |
|
|
Kuntc 
 гранд-мастер
      
|
18 января 2014 г. 15:28 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
цитата АзБуки Я не знаю статистики, но вроде как Майер и Джеймс не стали у нас мировыми хитами и бестселлерами как там?
Стали. В топе популярных книг за прошлый год у Джеймс 1, 3 и 4 места.
|
––– And from his nose unto his chin, The worms crawled out, the worms crawled in... |
|
|
Ghost of smile 
 философ
      
|
18 января 2014 г. 15:52 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
цитата АзБуки графоманы разного рода пользуются там огромной популярностью
Это общее. Во время Фенимора Купера было не меньше графоманов на любовные и приключенческие темы (индейцы, пираты, разбойники и, особенно, псевдоисторические истории), но почти никто из них до нас не дошел. Всегда было соотношение 90% дешевого чтива, и 10% литературы.
|
––– Jeg er alltid fornøyd og lykkelig. |
|
|
Привратник 
 магистр
      
|
18 января 2014 г. 16:51 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
цитата Цефтриаксон И без всякого клюквенного соуса.
В конце 90-ых смотрел русский фильм, как русский бандит попал в Нью-Йорк, там он пил водку бутылками и валил американских изнеженных копов пачками, валил не расставаясь с бутылкой, справиться с ним американцы, помешанные на правах человека, естественно не могли, пришлось звать старых противников этого бандита, доблестных милиционеров из Питера, которые его в два счета победили и увезли в тюрьму в Россию. Кое-что в этом духе вспоминаться и из фантастических книг
цитата Цефтриаксон Возможно потому ,что отечественные пейсатели пишут подобное говно и без перевода.
Так зачем тратить силы на перевод если гуано можно взять у отечественного производителя ? И думаю цены будут ниже, чем у западного ?
цитата цитата ЯэтоЯ А вот чего вспомнилося по этому поводу — было об ём прочитано в ЖЖ писателя Зотова:
Комиксы по количеству клюквы обойдут любую книгу: цитата Первые воспоминания о ней в комиксе относятся к 1788 году. Она поселилась на Черном кургане возле города Стэйниволк и днем за днем заманивала к себе детей. И в один из дей она забрала всех детей. Вскоре о ней вновь забыли. Через столетие, в 1896 году, эту историю о Бабе Яге поведал учитель из духовной семинарии своим ученикам. Но один из учеников по имени Иосиф очень скептически отнесся к рассказу. Учитель сказал, что очень разочаровался в Иосифе, так как наделся, что тот поймет мораль рассказа: "Бог не может помочь тем, кто не может помочь себе. Слабость одних — это слабость других". После Иосиф направился на кладбище. Там на дереве седела Баба Яга. Она говорила о том, что многие хотят жить в доме Иисуса Христа, но вне его света, Россия все больше ускользает от нее, и она изо всех сил пытается схватится за нее. Соскочив с дерева, она спросила: – Во что ты будешь верить, Иосиф Виссарионович Джугашвили? – В единственного, кто сможет управлять такими как ты… светом и тьмой… в нашей стране, Баба Яга… Я верю в себя! Иосиф схватил напавшую на него Бабу Ягу и бросил на землю. Не оглядываясь, Иосиф ушел. Россия видела, как черные мифы вытесняются верой, и скоро увидит, как веру вытеснит красная сталь. ........................................... До падения в России династии Романовых, Баба Яга каким-то образом была связана с молодым Григорием Распутиным. Она рассказала ему, что судьба выбрала его своим агентом перемен, отцом нового тысячелетия. Для того, чтобы дух Распутина всегда был в безопасности, Баба Яга разместила половинку его души в корне Иггдрасиля, Мирового дерева. После этого между Бабой Ягой и Распутиным образовалась прочная связь вплоть до того, что впоследствии Распутин называл ее "бабушкой".
 цитата За это время Баба Яга пришла к Кощею Бессмертному (Koschei Deathless), древнему бессмертному воину, чтобы выследить и убить Хеллбоя, или, по крайней мере, вернуть глаз. Кощей согласился и отправился выслеживать свою добычу. Между тем, Баба Яга нашла Перуна, языческого бога молний, и убила его за то, что тот помог Хеллбою, создав бурю и помешав охоте Кощея. После того, как Кощей нашел Хеллбоя и убил Василису Прекрасную (Vasilisa the Beautiful), Хеллбой с помощью магического гребня, который ему дала в последние минуты жизни Василиса, создал миниатюрный лес, ветви которого подняли и разорвали тело Кощея. http://www.strangearts.ru/heroes/baba-yag...
|
|
|
StasKr 
 миротворец
      
|
18 января 2014 г. 16:56 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
цитата ЯэтоЯ 2. Никто не знает точно — ЧТО и КАК на самом деле в Северной Корее...
Ну кроме автора, который с помощью клише, оставшихся со времён Холодной Войны решил рассказать своим читатетял ПРАВДУ. 
Поймите правильно, я не отрицаю, что жизнь в Северной Кореее далеко не сахар, а тамошний режим — это хорошо и правильно. Но байки, которые тиражируются в мировых СМИ об этой стране тоже особого доверия не внушают.
|
|
|
ЯэтоЯ 
 магистр
      
|
18 января 2014 г. 17:15 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
StasKr цитата StasKr Поймите правильно, я не отрицаю, что жизнь в Северной Кореее далеко не сахар, а тамошний режим — это хорошо и правильно. Но байки, которые тиражируются в мировых СМИ об этой стране тоже особого доверия не внушают.
Ну дак и я с этим: 1 — не спорю. 2 — не интересовался. 3 — не думаю, что кто-либо, кроме специалистов и экспертов, может в этом разобраться.
Поэтому и упомянутая мною цитата ЯэтоЯ Автор, соответственно, этот самый упомянутый Том Смит. А называется книга — судя по приведённой фотографии её ихней обложки — Колыма. — это ихняя клюква — и не имеет смысла требовать от неё достоверности.
А вот книга про народ урок, который Сталин из Сибири переселил в Молдавию, написанная нашим автором — это уже совершенно другое дело.
|
––– "Это я" М. Щербаков; "Я - это я" Л. Сергеев; "Ну, чего там спрашивать: нравится - не нравится!" А. Мирзаян |
|
|
Karnosaur123 
 миротворец
      
|
18 января 2014 г. 17:18 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
цитата StasKr Но байки, которые тиражируются в мировых СМИ об этой стране тоже особого доверия не внушают.
Да примерно то же и со Сталиным. За возврат сталинистских настроений следует благодарить в том числе и распространенные страшилки 90-х про миллионы "личнорасстрелянных" и "бериеоттраханных". Происходит обратный эффект — отрицание ВСЕЙ негативной информации без попытки отделить зерна от плевел. То же самое касается и Красного террора, и прочая, и прочая. Если не отвлекаться от темы, то описание любого тоталитарного режима — вещь достаточно тонкая, требующая опираться исключительно на факты; и книга "обеляюющая", и книга "очерняющая" равнозначно плохи.
|
––– ...И не орал: «Англичане — свиньи!» Это гадко. Я люблю англичан. Я дружил с Шекспиром, ты знаешь.
|
|
|
Karnosaur123 
 миротворец
      
|
18 января 2014 г. 17:20 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
цитата ЯэтоЯ А вот книга про народ урок, который Сталин из Сибири переселил в Молдавию, написанная нашим автором — это уже совершенно другое дело.
Ну а что, Дзержинский вот репрессировал Вавилова вместе с личным врачом Ленина (последний и не заметил, что ему разбили пенсне и расстреляли — он в это время лечил французов в Париже, и ему было не до того).
|
––– ...И не орал: «Англичане — свиньи!» Это гадко. Я люблю англичан. Я дружил с Шекспиром, ты знаешь.
|
|
|
opty 
 гранд-мастер
      
|
18 января 2014 г. 17:22 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
цитата ЯэтоЯ это ихняя клюква — и не имеет смысла требовать от неё достоверности
а может даже и не клюква , а так сказать литературный прием , типа "где то за семью морями ..." . Не читал , так что судить не берусь . Но для наших авторов подобное действительно не допустимо
|
––– "Справедливость не милосердна , милосердие не справедливо" (с) Альберт Майнц |
|
|
opty 
 гранд-мастер
      
|
18 января 2014 г. 17:29 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
Лично для меня одна из вершин "клюквенности" западных авторов в отношении России , это "Храм демонов" Уоррена Фейхи http://fantlab.ru/work435201
Хотя для данной ветки это произведение офф-топ наверное , ибо некоторые достоинства у него есть
|
––– "Справедливость не милосердна , милосердие не справедливо" (с) Альберт Майнц |
|
|