автор |
сообщение |
Karavaev 
 авторитет
      
|
21 июля 2020 г. 13:55 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
цитата sanchezzzz да ладно, не посмеёмся, раз решили передернуть факты, ну ладно
разве? ну ок — вернёмся к фактам, вы ни одного пока не привели, так приведите вы утверждаете, что до фильма толкинистов было меньше — я с удовольствием выслушаю доказательства можно и от обратного — после фильма читателей ВК стало больше, меня устроит доказательство и этого
цитата sanchezzzz захотелось по себе, мол, ах, как я был 30 лет и детей подсадил
дык вы мне рассказываете, что меня до Джексона не было :) к слову, у нас ВК даже в кинотеатрах в городе не шел, не было у нас тогда пригодных кинотеатров :))
ну ок, жду доказательств, судя по категоричности, они у вас стопудово есть
|
|
|
Luсifer 
 философ
      
|
21 июля 2020 г. 13:58 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
А чего Джексона то хвалить? Знавал людей, которым фильм ВК кажется нудятиной, зато они в восторге от ВК в переводе Гоблина. Так что может сразу Гоблина следует благодарить за интерес к Толкину в России? 
|
––– ищу вопросы на свои ответы |
|
|
sanchezzzz 
 гранд-мастер
      
|
21 июля 2020 г. 14:03 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
Karavaev, да не будет никаких доказательств в том виде, который Вы хотите. Доказательство в том, что раньше, вы, Фаны с 30летним стажем варились в своём котле, а сейчас, после экранизации, в общем. Фанатов прибавилось, вот о чем речь. Не о том, что вам в 90х красиво и интересно было гоняться за распечатками, а о том, что сейчас куча любителей раскупает тиражи, и это прекрасно. Понимаете, что вот сейчас подростки, мальчишки и девчонки покупают ВК — а они покупают! — не потому что Вы, старые Фаны такие классные, — а потому что это клёвая история, прекрасно данная Джексон ом в том числе, тому причиной?
|
|
|
sanchezzzz 
 гранд-мастер
      
|
|
Seidhe 
 миротворец
      
|
21 июля 2020 г. 14:10 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
sanchezzzz
цитата а потому что это клёвая история, прекрасно данная Джексоном в том числе, тому причиной?
Есть только одна проблема — это Джексон, а не Толкин! ВК в меньшей степени, Хоббит — в большей. Но тот же Караваев Вам и расскажет, как люди, насмотревшись кинА, хотят трёхтомного хоббита, где черви из-под земли и чтоб гномы с ирокезами на кабанах и баранах орков мочили, а им детскую сказочку в магазине подсунуть пытаются  И возвращаясь в русло темы — много Вы видели поклонников фильма, которых интересует в каком переводе покупать ВК? Максимум, на что они способны сформулировать — "мне с такими именами, как в кино". А в теоретическом "правильном" переводе Лихачёвой или Таскаевой будет Гандальв. Представляете, чё начнётся? 
|
|
|
Luсifer 
 философ
      
|
21 июля 2020 г. 14:10 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
sanchezzzz не снял, а популяризировал. Кто знает, где бы был сейчас ВК Джексона, если бы не вклад Гоблина? небось знали бы о фильме лишь немногочисленные фанаты книги, а так фильмец в народ пошел, та же молодежь заинтересовалась, кто-то даже в оригинальной озвучке фильм посмотрел.
|
––– ищу вопросы на свои ответы |
|
|
vxga 
 авторитет
      
|
21 июля 2020 г. 14:12 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
цитата sanchezzzz Фанатов прибавилось, вот о чем речь.
Фанатов прибавилось, а тиражи упали. Можно об этом подробнее? Я вот, с фактами на руках, выдвигаю, смеха ради, противоположную теорию: фильм Джексона настолько оттолкнул читателей, что тиражи, после выхода книги, упали, повторяю, в десять раз. Попробуйте хотя бы это опровергнуть. Более того — а уже упоминавшуюся здесь серию "Толкин в разных переводах" фанаты фильма раскупают?
|
|
|
Karavaev 
 авторитет
      
|
21 июля 2020 г. 14:12 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
цитата sanchezzzz Доказательство в том, что раньше, вы, Фаны с 30летним стажем варились в своём котле, а сейчас, после экранизации, в общем
это не доказательство, это оценочное суждение
цитата sanchezzzz Фанатов прибавилось, вот о чем речь
с этим как раз никто не спорит
цитата sanchezzzz Понимаете, что вот сейчас подростки, мальчишки и девчонки покупают ВК — а они покупают! — не потому что Вы, старые Фаны такие классные, — а потому что это клёвая история, прекрасно данная Джексон ом в том числе, тому причиной?
ну я и говорю, спасибо Джексону :))) ну ок, я вас понял, далее не интересно
|
|
|
sanchezzzz 
 гранд-мастер
      
|
21 июля 2020 г. 14:14 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
Seidhe, там сколько постранично гномы мочат червей и все подобное, там, в Хоббите, вообще насколько описана, ну назовём её, "Битва 5 воинств". Вот честно, там нормально описана битва ПЯТИ воинств!? ПЯТИ!? ВОИНСТВ? Что из того, что есть в тексте, мог и должен быть показать Джексон!?
|
|
|
Seidhe 
 миротворец
      
|
21 июля 2020 г. 14:16 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
sanchezzzz
цитата Что из того, что есть в тексте, мог и должен быть показать Джексон!?
Я именно про это и говорю. Что в тексте было, то и должен был показать. Зато скоро ещё сериал с неграми в главных ролях будет 
|
|
|
Ursin 
 философ
      
|
21 июля 2020 г. 14:16 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
цитата vxga У Голлума было не "treasure", а "precious", что, собственно, и переводится "прелесть"
Точнее, в принципе может так переводиться. Как и десятком других слов. Как правило, в англо-русском словаре для precious даются варианты: любимый, дорогой, драгоценный. Бывает: ненаглядный, прекрасный, замечательный; золотко... И никакой "прелести". Заслуга переводчиков, что они нашли контекстуально настолько подходящий вариант, который лежит совсем не на поверхности. Что и показывают более ранние переводы. И таких замечательных находок в переводе Кистяковского и Муравьева — море.
|
––– Αισχρον γαρ τοδε γ' εστι και εσσομενοισι πυθεσθαι {Ἰλιάς} Нашим потомкам услышать об этом будет позорно |
|
|
nightowl 
 авторитет
      
|
21 июля 2020 г. 14:21 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
цитата vxga Фанатов прибавилось, а тиражи упали. Можно об этом подробнее?
Не понимаю, причем здесь объемы продаж и тиражи изданий? Позвольте, неужели кто-то действительно считает, что сейчас, чтобы познакомиться с с заинтересовавшей книгой, нужно сразу бежать в магазин за покупкой? Это можно сделать и по сетевым публикациям (пусть, по ознакомительным фрагментам), да и в личных библиотеках книги Толкина (на "волне" всеобщего интереса к ним еще до выхода фильмов) можно найти практически всегда — читаем, "знакомимся", а потом (если понравилось) идем в магазин... Возможно, конечно, что здесь в обсуждении в большей степени участвуют книгоиздатели и "книготорговцы" и для них вопрос продаж — это вопрос выживания, но к вопросу "востребованности" самих книг Толкина это вряд ли имеет прямое отношение 
|
|
|
sanchezzzz 
 гранд-мастер
      
|
|
JimR 
 миродержец
      
|
21 июля 2020 г. 14:22 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
цитата sanchezzzz Понимаете, что вот сейчас подростки, мальчишки и девчонки покупают ВК — а они покупают! — не потому что Вы, старые Фаны такие классные, — а потому что это клёвая история, прекрасно данная Джексон ом в том числе, тому причиной?
1. Подростки вообще очень мало покупают книги. А те, что покупают, по-крайней мере девочки, чаще читают совсем иную литературу. 2. Современные подростки редко смотрят такие старые фильмы, как ВК. Сериалы — да. А фильмы... Вот моя дочка ГП по телевизору пересматривает, а к шестисерийному творчеству Джексона равнодушна. 3. Далеко не все, посмотревшие фильм берутся за чтение изначального материала. Гораздо большая часть людей приходят к книге безотносительно экранизации. Неважно, насколько удачной она получилась.
|
––– Хорошая фантастика, это как добротный кусок сала на чёрном хлебе повседневности. - читаю Щербак-Жуков "Мой Кир Булычёв..." |
|
|
sanchezzzz 
 гранд-мастер
      
|
|
urs 
 магистр
      
|
21 июля 2020 г. 14:27 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
цитата vxga "Прелесть" , которая приписывается находке переводчиков пришла как раз из оригинала
Абсолютно наоборот. Precious — это дорогой, драгоценный и так далее в том же духе. И "моя прелесть" как раз удачная находка переводчиков, вызванная необходимостью дать звук с.
цитата Karavaev что это не я подсадил своих детей на ВК безо всякого Джексона
И я тоже подсадил своих до кина, помню как мы выхода в свет ждали
цитата vxga что вообще-то тиражами не подтверждается.
Я написал уже, что в 90-е сменилась модель выпуска книги: от малого количества наименований книг огромными тиражами издатели перешли к огромному количеству наименований малыми тиражами. Так что сравнение тиражей ни о чем не говорит.
|
––– Вскую шаташася языцы, и людие поучишася тщетным? |
|
|
просточитатель 
 философ
      
|
21 июля 2020 г. 14:28 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
цитата JimR 2. Современные подростки редко смотрят такие старые фильмы, как ВК. Сериалы — да. А фильмы... Вот моя дочка ГП по телевизору пересматривает, а к шестисерийному творчеству Джексона равнодушна. ВК СТАРЫЙ фильм? Простите но Они вышли одновременно ВК и ГП...
|
––– Чтение-Сила |
|
|
vxga 
 авторитет
      
|
21 июля 2020 г. 14:33 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
цитата Ursin Точнее, в принципе может так переводиться.
Соглашусь, это не единственный вариант и даже не самый очевидный — но с учетом фонетического звучания, вот этого звука шипения, который надо передать в переводе, там что-то более адекватное подобрать трудно. Я спорил с другим — с тем что автора якобы скучное treasure, а в переводе — удачное и яркое "прелесть". Сам я не раз в этой теме говорил, что к Кистямуру дышу неровно, хотя недостатки у него, разумеется, есть.
|
|
|
vxga 
 авторитет
      
|
21 июля 2020 г. 14:35 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
цитата urs Так что сравнение тиражей ни о чем не говорит.
Еще раз — это не ко мне. Обсуждение началось с того, что sanchezzzz выступил с тезисом в духе "если бы не фильм, Толкина бы давно забыли, все эти переиздания — следствие появления экранизации".
|
|
|
sanchezzzz 
 гранд-мастер
      
|
|