автор |
сообщение |
azi233 
 философ
      
|
13 декабря 2008 г. 00:59 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
Нашел еще один "ляп" во второй книге Глена Кука из цикла о Черном Отряде.Костоправ изрекает следующее:
цитата ...считая ее чистейшей воды донкихотством...
непонятно каким образом человек из мира не связанного с нашим умудрился ознакомится с произведениями Сервантеса? P.S. Может это ошибка переводчика
|
––– Путь в преисподню удел всякой твари... |
|
|
raliso 
 философ
      
|
13 декабря 2008 г. 01:14 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
цитата azi233 каким образом человек из мира не связанного с нашим умудрился ознакомится с произведениями Сервантеса?
 
Аналогичный немного ляп вспомнила. Во второй части Эрагона молодой король Оррин говорит: "Не так-то просто поднять в ружье целое государство" Какие ружья? Эпоха Всадников, арбалеты, мечи, магия! Вот и думаю, ляп автора или переводчиков? Хотелось бы склоняться ко второму.
|
––– "Что бы делало твое добро, если бы не существовало зла?" - Воланд, "Мастер и Маргарита".
|
|
|
Irena 
 философ
      
|
|
raliso 
 философ
      
|
13 декабря 2008 г. 01:56 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
цитата Irena боюсь, в обоих случаях это ляпы переводчиков
А я надеюсь. Потому что об авторе думаю слишком хорошо, несмотря на слухи о том, что он натворил в третьей части.
|
––– "Что бы делало твое добро, если бы не существовало зла?" - Воланд, "Мастер и Маргарита".
|
|
|
elent 
 миротворец
      
|
13 декабря 2008 г. 02:04 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
Irena В том то и дело, что написал бы автор: мол, побывавшие в других местах, стали учить других — никаких вопросов. Но по тексту получается: учить стали выживать, а потом стали посылать разведчиков, что бы узнать, что же там на самом деле твориться. А как можно учить выживать в других условиях, если сам об этих условиях понятия не имеешь? ааа иии Замечание не в тему. Я об этом и говорю, что прежде чем учить, надо знать чему учить. И , кстати, истинные первопроходцы как раз и попадали в новые места неподготовленными — некому было рассказать и научить.
|
|
|
Irena 
 философ
      
|
13 декабря 2008 г. 05:00 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
elent Я имею в виду, что можно было для начала научить выживаемости в ИЗВЕСТНЫХ НА ЗЕМЛЕ экстремальных ситуациях — это хотя бы кое-что, такой человек имеет больший шанс выжить и в ситуации, которой на Земле не может быть. Такого человека можно посылать в разведку в надежде, что он вернется — и тогда можно будет расширять программу подготовки. Но с чего-то же надо было начинать?
|
|
|
ааа иии 
 философ
      
|
13 декабря 2008 г. 11:18 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
цитата elent И , кстати, истинные первопроходцы как раз и попадали в новые места неподготовленными — некому было рассказать и научить. Пример, плиз. Это колонистов заманивали и бросали в чуждой среде, а первопроходцы старались найти проводника, а таковых только в Антарктиде не было. Но туда попадали с опытом полярных путешествий. Есть хороший текст Моуэта "Испытание льдом". Когда Обручев просек, что его научили геологии, но не снаряжению экспедиций, он принял эффективнейшие меры, а не рванул наудачу. Не так трудно предположить, чему учили на этих курсах. И не исключительно сольному выживанию, а, к слову, правильному произнесению юридической формулы, что теперь этот мир принадлежит Короне.
|
|
|
Irena 
 философ
      
|
13 декабря 2008 г. 19:09 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
ааа иии Да, кстати: на этих курсах могли еще обучать, как налаживать контакт с местным населением (разумеется, используя земные аналоги, — но все же).
|
|
|
Spyglass 
 философ
      
|
13 декабря 2008 г. 23:02 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
Белянин, "Летучий Корабль". В сцене бунта царь Горох выкрикивает просто гениальный приказ:
цитата - Корону мне! Доспехи! Коня! Всю гвардию под седло!
Оседланная гвардия... мдя. Привет из "Свадьбы в Малиновке": "Кони пьяны вусмерть, хлопцы запряжены!"
|
––– Мой договор о дружбе с головой Нарушен вероломством таковой! |
|
|
ааа иии 
 философ
      
|
15 декабря 2008 г. 22:12 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
Аберкромби.Кровь и железо.глава "Лавка театральных декораций"(на деле там торгуют реквизитом , ну да ладно) "Есть простолюдины — они сражаются, возделывают землю и выполняют различные работы. Есть дворяне — они торгуют, что-то строят и создают, занимаются науками." И, видимо за торговлю, им выделяют поместья. Вот Митрофанушка бы обрадовался ( не наукам, конечно).
|
|
|
Irena 
 философ
      
|
|
Kurok 
 магистр
      
|
15 декабря 2008 г. 22:31 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
цитата Spyglass В сцене бунта царь Горох выкрикивает просто гениальный приказ: цитата
Горох был увлекающимся товарищем, он мог и не такое ляпнуть. Так что возможно это специальный ляп.
|
|
|
mist 
 гранд-мастер
      
|
15 декабря 2008 г. 22:35 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
цитата Kurok Горох был увлекающимся товарищем, он мог и не такое ляпнуть.
да и не ляп просто юмор 
|
––– Любовь никогда не перестает... ап. Павел Не указывайте дорогу Любви. отец Олег |
|
|
Ny 
 миротворец
      
|
16 декабря 2008 г. 05:34 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
Эдгар По. "Маска Красной смерти" Не то что бы ляп, скорее художественное преувеличение. Сначала говорится, что Просперо укрылся от чумы в укрепленном монастыре, затем, что укрылся в замке, и последний раз — в аббатстве. Так где укрылся Просперо?
|
––– Взял надежду сухим пайком, соль со спичками бросил в ранец, Я готов отправляться в путь - все, что нужно, уже при мне. |
|
|
dokont 
 авторитет
      
|
16 декабря 2008 г. 08:53 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
цитата Ny Просперо укрылся от чумы в укрепленном монастыре, затем, что укрылся в замке, и последний раз — в аббатстве. Так где укрылся Просперо?
И аббатство, и монастырь, и замок вполне могут оказаться одним и тем же местом. Аббатство — католический монастырь, управляемый аббатом, размещается, возиожно, в замке. Замки строили не только светские рыцари, но и рыцарские ордена, храмовники, например. Сходство английского "кастл" — замок, и польского "костёл" тоже, по-видимому, идёт отсюда.
|
|
|
ааа иии 
 философ
      
|
16 декабря 2008 г. 09:09 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
цитата dokont Аббатство — католический монастырь, управляемый аббатом, размещается, возиожно, в замке. Чуть-чуть не так. Когда в Англии начались гонения на католиков, монастыри(они же аббатства) разогнали. Конфискованное раздали приверженцам.
|
|
|
Ny 
 миротворец
      
|
16 декабря 2008 г. 09:16 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
Все же замок и монастырь несколько разные вещи. Вероятно По образно назвал укрепленный монастырь "замком", а переводчик перевел буквально.
|
––– Взял надежду сухим пайком, соль со спичками бросил в ранец, Я готов отправляться в путь - все, что нужно, уже при мне. |
|
|
elent 
 миротворец
      
|
19 декабря 2008 г. 12:59 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
Андреев " И маги могут быть королями". " Мои воины стояли по краям палатки, сгрудившись вокруг меня". Во — первых, Николас только что вышел из шатра. Как шатер трансформировался в палатку?К палатке самого Николаса они двинутся только после короткого разговора. Во — вторых, шатер вмещал 30-40 человек. Теперь представьте его размеры и заодно такую картину: воины стоят по краям этого шатра, одновременно СГРУДИВШИСЬ около одного человека. Кстати, воинов всего пятеро. Представили? Я смогла только призвав на помощь пересекающиеся пространства. Иначе никак. Кстати, о первых и вторых. Написано, что Андроник не любил путешествия. " Во-первых он страдал морской болезнью". И все. На этом перечисление причин нелюбви к путешествиям окончено. А где " во — вторых"?
|
|
|
zmey-uj 
 миродержец
      
|
|
Irena 
 философ
      
|
19 декабря 2008 г. 18:40 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
цитата elent " Во-первых он страдал морской болезнью" Постройте фразу несколько иначе: "прежде всего потому, что он страдал морской болезнью". В этом случае не ожидается продолжение (хотя в теории, "прежде всего" подразумевает "а кроме того"): вот главная причина, а остальное несущественно. "Во-первых" иногда употребляется в таком же значении — не слишком литературно, но более-менее возможно. "Во-первых, это красиво"
|
|
|