Ляпы в произведениях наших и ...


Вы здесь: Форумы test.fantlab.ru > Форум «Другие окололитературные темы» > Тема «Ляпы в произведениях наших и не только наших ;-) авторов-фантастов»

Ляпы в произведениях наших и не только наших ;-) авторов-фантастов

 автор  сообщение


миродержец

Ссылка на сообщение 29 декабря 2014 г. 11:44  
цитировать   |    [  ] 
Статья Александра Громова "Ушибленные стремительным домкратом". Не читал ее, но попалась на глаза цитата оттуда. Как я понял, автор описывает и классифицирует разные ляпы писателей-фантастов. Особенно достается Майклу Крайтону -

цитата

Внутренние противоречия текста. Это уже гораздо серьезнее. Если безрукий старик вдруг махнул рукой — это ляп. Если персонаж внезапно и необъяснимо меняет имя, внешность, привычки, служебную должность — это ляп. Если точно так же меняются детали описываемого мира — это ляп. Из широко известных фантастов рекордсменом по невнимательности, кажется, является Крайтон. В свое время, перечитывая "Парк юрского периода", я обнаружил в нем по меньшей мере десяток ляпов данного сорта, вряд ли объяснимых огрехами перевода. Самолет "Гольфстрим-3", превратившийся в "Грумман", живые лаборанты, трансформировавшиеся в конце романа в автоматические устройства для переворачивания динозавровых яиц, беззубый детеныш велоцераптора, обнажающий ЗУБЫ, мелкие зловредные прокомпсогнатусы, легко меняющие число своих пальцев с трех до пяти и обратно, и т.д, и т.п.

По поводу первого замечания насчет самолета скажу — Громову, раз уж он взялся выискивать ляпы, надо бы самому быть чуточку повнимательнее (да и кстати, в книге Крайтона в русском переводе написано "Гольфстрим-2").
Вероятно он имеет в виду эти два разных места из оригинала, в которых описывается один и тот же самолет -

цитата

He leaned back in the padded leather chair of the Gulfstream II jet as it flew east, toward the Rocky Mountains.

цитата

Grant stood with Ellie near the Jeep and waited while the sleek Grumman jet circled for a landing.

Вроде бы резонное замечание, если бы не одно "но"...
Означенный самолет — реальный. Двухмоторный реактивный самолет, так называемого класса "бизнес-джет". Обычно его именовали просто Gulfstream II, производился он корпорацией Grumman и полностью назывался Grumman Gulfstream II. Назвать его в одном месте "Гольфстрим-2", а в другом "Грумман" вполне нормально и никакого ляпа тут я не вижу.
Ну и как водится (несмотря на твердую уверенность Громова в обратном), другие два указанных им ляпа — все таки ляпы перевода, а не автора. Но об этом, думаю, лучше написать в теме о переводах и переводчиках.
–––
Mors certa, hora incérta


миротворец

Ссылка на сообщение 29 декабря 2014 г. 21:32  
цитировать   |    [  ] 
Читала Т. Кленси "Красный кролик". Довольно неряшливо написано, но некоторые вещи просто удивили.
"Венгерский язык относится филологами к индо — алтайской семье. В Европе его ближайшим родственником является финский язык, а дальше следует уже монгольский".
Интересно такая языковая группа вообще существует? И разве монгольский в чем-то родственный венгерскому?

"По возвращении в посольство Том Трент занялся другими важными делами. Первым делом он достал два галлона чистого зернового спирта крепостью 96 градусов. Теоретически эту огненную жидкость можно было пить, но только если требовалось быстро и сильно напиться. Трент глотнул капельку спирта, просто чтобы проверить, что в бутыли содержалось именно то, что гласила этикетка. Сейчас было не время рисковать. Ему хватило одного миллилитра. Это действительно был чистейший спирт, без различимого запаха, обладающий вкусом, достаточным только для того, чтобы не спутать его с дистиллированной водой" 8-)
–––
Где есть кошка, там есть цивилизация.
Р. Хайнлайн


авторитет

Ссылка на сообщение 29 декабря 2014 г. 21:41  
цитировать   |    [  ] 
NS 123 чистейший спирт без примеси денатурата? :)


миротворец

Ссылка на сообщение 29 декабря 2014 г. 21:49  
цитировать   |    [  ] 

цитата Jozef Nerino

чистейший спирт без примеси денатурата? :)

Так написано.;-)
–––
Где есть кошка, там есть цивилизация.
Р. Хайнлайн


миродержец

Ссылка на сообщение 29 декабря 2014 г. 21:57  
цитировать   |    [  ] 

цитата NS 123

"Венгерский язык относится филологами к индо — алтайской семье. В Европе его ближайшим родственником является финский язык, а дальше следует уже монгольский".
Интересно такая языковая группа вообще существует? И разве монгольский в чем-то родственный венгерскому?
Согласно общепринятой терминологии венгерский и финский языки относятся к уральской семье, а монгольские языки составляют отдельную семью — возможно, родственную тюркской. Дальше уже идут гипотезы: урало-юкагирская макросемья, алтайская макросемья и так вплоть до слабо обоснованных "реконструкций" Сергея Старостина (борейские языки).
Либо Том Клэнси придерживался некой устаревшей гипотезы, либо напортачил переводчик.
–––
Ёфикаторы - это страшные люди, им не лень тянуться к клавише "ё".


гранд-мастер

Ссылка на сообщение 29 декабря 2014 г. 22:08  
цитировать   |    [  ] 

цитата NS 123

Венгерский язык относится филологами к индо — алтайской семье. В Европе его ближайшим родственником является финский язык, а дальше следует уже монгольский".
Замените: "индо-алтайский" на "финно-угорский" "Монгольский на "эстонский".
Все сойдется, все верно будет.
МАЛО ЛИ КАК ЧТО ОБЗЫВАЮТ,,,
–––
"Если надо объяснять. то не надо объяснять"(с)
Евгений Витковский


миродержец

Ссылка на сообщение 30 декабря 2014 г. 09:23  
цитировать   |    [  ] 

цитата Славич

либо напортачил переводчик
— вроде нет -

цитата

The Hungarian language is known as Indo-Altaic to philologists. Its nearest European neighbor is Finnish and, after that, Mongolian.

цитата

BACK AT THE EMBASSY, Tom Trent had his own work to do. First of all, he got two gallons of pure grain alcohol, 190 proof, or 95 percent pure. It was technically drinkable, but only for one who wanted a very fast and deep drunk. He sampled it, just a taste to make sure it was what the label said. This was not a time to take chances. One millimetric taste was enough for that. This was as pure as alcohol ever got, with no discernible smell, and only enough taste to let you know that it wasn’t distilled water.

Разве что neighbor возможно не следовало переводить как "родственный", а "соседний", "ближайший"?
–––
Mors certa, hora incérta


гранд-мастер

Ссылка на сообщение 30 декабря 2014 г. 09:44  
цитировать   |    [  ] 
Помимо перечисленных , к той же группе относятся -
карельский, марийский, удмуртский, мордовский (оба) — очевидно, они оптом и объявлены "монгольским".

Чем не Алтай?
К алтайской группе, кстати, относились и древние шумеры.
–––
"Если надо объяснять. то не надо объяснять"(с)
Евгений Витковский


миродержец

Ссылка на сообщение 30 декабря 2014 г. 13:41  
цитировать   |    [  ] 

цитата witkowsky

К алтайской группе, кстати, относились и древние шумеры.
Как я, однако, отстал от жизни... Раньше шумерский считался изолятом.
–––
Ёфикаторы - это страшные люди, им не лень тянуться к клавише "ё".


гранд-мастер

Ссылка на сообщение 30 декабря 2014 г. 15:06  
цитировать   |    [  ] 

цитата Славич

Раньше шумерский считался изолятом.
Это раньше. Пишу со слов Вероники Афанасьевой, с которой в разные годы получил одну и ту же премию ("СЕребряный век")
–––
"Если надо объяснять. то не надо объяснять"(с)
Евгений Витковский


магистр

Ссылка на сообщение 5 января 2015 г. 19:45  
цитировать   |    [  ] 
Ещё один ляп нашёл у Сойера в "Mindscan", при первом прослушивании незамеченный (а может быть, я и сам тогда не знал). Упоминаются спутники связи на синхронной орбите вокруг Луны. Правда, их упоминает персонаж, находящийся в нестабильном психическом состоянии, но развития эта тема не получает, поэтому я сомневаюсь, что это такая задумка автора.

Если вдруг кто не знает — из-за медленного вращения Луны и её маленькой массы селеносинхронная орбита получается такая высокая, что ей Земля мешает. Поэтому для связи обратной стороны Луны (как в книге) с Землёй выдумывают всякие замысловатые схемы с точками Лагранжа или с нестационарными спутниками.


новичок

Ссылка на сообщение 7 января 2015 г. 17:40  
цитировать   |    [  ] 
В "Цифровой крепости" Брауна было определение компьютерной ошибки (бага), что в одном из первых компьютеров попала моль, которая вызвала короткое замыкание на плате. На самом деле причиной сбоя одного из первых лампово-релейных компьютеров был мотылек, застрявший между контактами реле.
–––
Terminally Incoherent


миротворец

Ссылка на сообщение 8 января 2015 г. 02:53  
цитировать   |    [  ] 

цитата localhost

попала моль,


цитата localhost

был мотылек


английское "moth" переводится и как моль, и как мотылек.
–––
I am a social vegan, I avoid "meet".


авторитет

Ссылка на сообщение 8 января 2015 г. 03:21  
цитировать   |    [  ] 
Я думаю суть не в мотыльке, а в плате и реле)


миротворец

Ссылка на сообщение 8 января 2015 г. 09:37  
цитировать   |    [  ] 

цитата energ1e

Я думаю суть не в мотыльке, а в плате и реле)
Вечный вопрос: что в оригинале:-)?
–––
"Дурак - это человек, думающий не так, как Я!" Амброз Бирс


миродержец

Ссылка на сообщение 8 января 2015 г. 10:07  
цитировать   |    [  ] 

цитата duzpazir

что в оригинале?
-

цитата

It came from the world's first computer-the Mark 1-a room-size maze of electromechanical circuits built in 1944 in a lab at Harvard University. The computer developed a glitch one day, and no one was able to locate the cause. After hours of searching, a lab assistant finally spotted the problem. It seemed a moth had landed on one of the computer's circuit boards and shorted it out. From that moment on, computer glitches were referred to as bugs.
–––
Mors certa, hora incérta


новичок

Ссылка на сообщение 8 января 2015 г. 12:27  
цитировать   |    [  ] 

цитата Beksultan

moth had landed on one of the computer's circuit boards and shorted it out

Получается, что все таки версия с закороченной платой.
–––
Terminally Incoherent


магистр

Ссылка на сообщение 8 января 2015 г. 12:31  
цитировать   |    [  ] 
Мотылек/моль плюхнулся на плату и закоротил ее.
–––
Вскую шаташася языцы, и людие поучишася тщетным?


магистр

Ссылка на сообщение 8 января 2015 г. 12:52  
цитировать   |    [  ] 
А 1944 годы были уже платы? По идее, лампы ведь тоже надо было во что-то втыкать?


миродержец

Ссылка на сообщение 8 января 2015 г. 13:11  
цитировать   |    [  ] 

цитата Verdi1

А 1944 годы были уже платы? По идее, лампы ведь тоже надо было во что-то втыкать?

в приведенном авторском отрывке почти все неточно:
- в истории с найденной в недрах компьютера букашкой обычно фигурирует Mark II. Mark 1a, про который пишет Браун, это вообще-то даже не полноценный компьютер, а аналоговый узкоспециализированный вычислитель, аппарат управления артиллерийским огнем, который производился в годы Второй Мировой серийно и стоял почти на всех боевых кораблях американского флота;
- Mark II и даже Mark I никак не могут быть первыми компьютерами в мире. Самым первым вычислительным устройством наиболее близким к современным компьютерам был немецкий Z3 Конрада Цузе, созданный почти на пару лет раньше американских машин серии Mark;
- ясное дело на Mark II никаких печатных плат не было — это было устройство на переключателях — электромагнитных реле (Mark I — так вообще был электромеханическим, по сути здоровенный арифмометр с электрическим питанием).
–––
Mors certa, hora incérta
Страницы: 123...403404405406407...549550551    🔍 поиск

Вы здесь: Форумы test.fantlab.ru > Форум «Другие окололитературные темы» > Тема «Ляпы в произведениях наших и не только наших ;-) авторов-фантастов»

 
  Новое сообщение по теме «Ляпы в произведениях наших и не только наших ;-) авторов-фантастов»
Инструменты   
Сообщение:
 

Внимание! Чтобы общаться на форуме, Вам нужно пройти авторизацию:

   Авторизация

логин:
пароль:
регистрация | забыли пароль?



⇑ Наверх