автор |
сообщение |
saga23 
 философ
      
|
8 марта 2014 г. 05:06 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
цитата practicANT "гибкая шея" представляю девушку, похожую на Рейчел Гриффитс
Не факт, что шея шибко гибкая. Как у жирафа — точно!
|
––– У гигантов мысли порой бывают толстые лбы. |
|
|
Вася Пупкин 
 философ
      
|
9 марта 2014 г. 09:02 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
цитата Beksultan по мне так вполне нормально. Тем более, что примеров такого употребления в русской литературе немало.
Обычно и чаще говорят и пишут — гибкий стан, гибкое тело (рассказ есть "Гуттаперчивый мальчик"), даже гибкий ум.  Вот ещё говорят — Хорошая жена — это шея, которая управляет головой, главой семьи — мужчиной. Тут уж точно никак без гибкости...
|
|
|
Beksultan 
 миродержец
      
|
9 марта 2014 г. 11:36 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
Вспомнил тут некоторые моменты в романе Даниеля Дефо "Робинзон Крузо", которые в свое время вызвали удивление — в описании пребывания главного героя в плену у берберских пиратов. Цитирую по переводу Шишмаревой. Робинзон Крузо попадает в плен к пиратам, напавшим на его корабль, и становится рабом у пиратского капитана. При этом его хозяин исключает для Робинзона шанс спастись при захвате пиратского судна европейцами, так как держит его на корабле только во время стоянок в родном порту, отправляя его на берег, в свою усадьбу, во время выходов в море. Далее рассказчик говорит следующее -
цитата С того дня я ни о чем не думал, кроме побега, измышляя способы осуществить мою мечту, но не находил ни одного, который давал бы хоть малейшую надежду на успех. Да и трудно было предположить вероятность успеха в подобном предприятии, ибо мне некому было довериться, не у кого искать помощи — не было ни одного подобного мне невольника, ни одного англичанина, ни одного ирландца или шотландца, — я был совершенно одинок; так что целых два года (хотя течение этого времени я часто тешился мечтами о свободе) у меня не было и тени надежды на осуществление моего плана.
Но буквально через абзац упоминается другой раб пиратского капитана, причем именно англичанин -
цитата После захвата нашего корабля он оставил себе наш баркас и теперь приказал своему корабельному плотнику, тоже невольнику-англичанину, построить на этом баркасе в средней его части небольшую рубку или каюту, как на барже, позади которой оставить место для одного человека, который будет править рулем и управлять гротом, а впереди — для двоих, чтобы крепить и убирать остальные паруса, из коих кливер приходился над крышей каютки.
Также, рассказывая о хозяйском мальчике (кстати, почему-то Робинзон называет его сначала Мареско, а потом уже постоянно по другому — Ксури), которому с ним было суждено вместе совершить побег, Робинзон опять же вспоминает о других невольниках-англичанах -
цитата От невольников-англичан Ксури научился говорить на ломаном английском языке.
Также о невольниках-англичанах, бывших вместе с ним в плену, Робинзон вспомнит еще раз, уже находясь на своем острове -
цитата ...наученный опытом, я поел винограду с большой осторожностью, вспомнив, что во время пребывания моего в Берберии там умерло от дизентерии и лихорадки несколько человек невольников-англичан, объевшихся виноградом.
|
––– Mors certa, hora incérta |
|
|
ЯэтоЯ 
 магистр
      
|
11 марта 2014 г. 15:46 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
Джеймс Блэйлок Подземный левиафан
цитата Под потолком туннеля, как раз там, где он выходил на берег удивительного озера, мы заметили голову и крылья отлично сохранившегося птеродактиля, застывшего в полете и с тех пор пристально смотрящего вниз сквозь голубой лед. Другая часть туловища птицы, скрытая молочно-белой наледью, принадлежала «темной стороне луны».
С каких это пор птеродактиль стал птицей...
|
––– "Это я" М. Щербаков; "Я - это я" Л. Сергеев; "Ну, чего там спрашивать: нравится - не нравится!" А. Мирзаян |
|
|
ЯэтоЯ 
 магистр
      
|
11 марта 2014 г. 16:18 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
И ещё один зоологический ляп — в антологии Мистика расказ Брайана Муни Стервятники — описывпется диорама африканской саванны:
цитата Словно с высоты нескольких тысяч футов он смотрел на простирающуюся миля за милей африканскую саванну. Там виднелись поросшие травой равнины, водоемы, далекие холмы с миниатюрными вкраплениями акаций, и там были фигуры, крохотные, не больше булавочной головки, но все же узнаваемые.
За многочисленными стадами пасущихся гну и зебр невидимой тенью неслись стаи диких собак динго, шакалов и гиен.
Динго в Африке...
|
––– "Это я" М. Щербаков; "Я - это я" Л. Сергеев; "Ну, чего там спрашивать: нравится - не нравится!" А. Мирзаян |
|
|
Beksultan 
 миродержец
      
|
11 марта 2014 г. 16:19 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
цитата ЯэтоЯ Другая часть туловища птицы — как обычно, в оригинале такого нет -
цитата And above the tunnel, just below the point where it led out onto the shore of the lake, were the wing and head of a perfectly preserved pterodactyl in frozen flight, peering down out of the blue crystal, the other half of him, like the dark side of the moon, lost forever in a swirl of opaque white.
|
––– Mors certa, hora incérta |
|
|
Славич 
 миродержец
      
|
11 марта 2014 г. 16:36 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
ЯэтоЯ Сильно подозреваю, что в оригинале были просто "дикие собаки", которые действительно водятся в африканских саваннах.
|
––– Ёфикаторы - это страшные люди, им не лень тянуться к клавише "ё". |
|
|
ukavgiz 
 магистр
      
|
11 марта 2014 г. 17:10 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
Товарищи, я понимаю, что выше меня сильно много, поэтому минусы, но я не виновата, сайт глючил, пост не проходил 
|
––– Если ты такой энергичный, подключи к себе лампочку (с) |
|
|
zarya 
 миротворец
      
|
|
ЯэтоЯ 
 магистр
      
|
11 марта 2014 г. 20:57 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
Beksultan цитата Beksultan как обычно, в оригинале такого нет -
Ну перевод этот вообще трудночитаем... Но зачем сущности добавлять...
|
––– "Это я" М. Щербаков; "Я - это я" Л. Сергеев; "Ну, чего там спрашивать: нравится - не нравится!" А. Мирзаян |
|
|
ЯэтоЯ 
 магистр
      
|
11 марта 2014 г. 21:00 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
Славич цитата Славич подозреваю, что в оригинале были просто "дикие собаки", которые действительно водятся в африканских саваннах.
Ну таки водятся — но гиеновые, а не динго...
|
––– "Это я" М. Щербаков; "Я - это я" Л. Сергеев; "Ну, чего там спрашивать: нравится - не нравится!" А. Мирзаян |
|
|
pontifexmaximus 
 миротворец
      
|
12 марта 2014 г. 21:01 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
Роман Ивана Фирсова под названием " С чистой совестью". Биография Федора Матвеевича Апраксина... И в ней махонький ляп. Говоря о постройке в Петербурге Сампсониевской церкви, автор называет Сампсона библейским героем. Хотя святой Сампсоний (Сампсон) умер в правление императора Юстиниана, но в сознании автора он совпал с Самсоном из Ветхого Завета...
|
––– Рево и плаво нерьзя пелепутать... |
|
|
Вася Пупкин 
 философ
      
|
13 марта 2014 г. 07:26 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
цитата pontifexmaximus святой Сампсоний (Сампсон) умер в правление императора Юстиниана, но в сознании автора он совпал с Самсоном
Как говорят, Федот, да не тот. 
|
|
|
saga23 
 философ
      
|
13 марта 2014 г. 10:08 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
цитата Славич "дикие собаки", которые действительно водятся в африканских саваннах.
цитата Африканские дикие собаки имеют удивительное сходство с гиенами, что определяет их особую экзотическую внешность.
цитата динго был завезен в Австралию выходцами из Юго-Восточной Азии. Ареал распространения включает в себя всю территорию Австралии. Также есть небольшие популяции в Юго-Восточной Азии.
Хотя чисто случайно динго может оказаться и в Африке. Ну, очень по случаю...
|
––– У гигантов мысли порой бывают толстые лбы. |
|
|
ЯэтоЯ 
 магистр
      
|
13 марта 2014 г. 12:14 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
цитата saga23 Хотя чисто случайно динго может оказаться и в Африке. Ну, очень по случаю...
И даже есть такой — в цикле Шклярского о Томеке — в первой книге он в Австралии заводит динго, а во второй едет с ним в Африку. Но это один пёс — а вот целые стаи...
|
––– "Это я" М. Щербаков; "Я - это я" Л. Сергеев; "Ну, чего там спрашивать: нравится - не нравится!" А. Мирзаян |
|
|
pontifexmaximus 
 миротворец
      
|
14 марта 2014 г. 20:03 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
Чудесная фраза из романа Алекса Орлова "Сокровища наместника": "У стены, привалившись спиной, сидя спал работник. По правую руку от него лежала дубина, это был часовой, охранявший товар..." А в другом фрагменте текста можно учуять "запах паленой жести" ( вместо шерсти)...
|
––– Рево и плаво нерьзя пелепутать... |
|
|
Jylia 
 миродержец
      
|
14 марта 2014 г. 21:15 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
Роман Злотников, "Армагеддон"
цитата Перед летней поездкой в родной поселок Мила была как в лихорадке, в красных пятнах от волнения. Ее мучитель представлялся ей страшным демоном, с которым ее мужу, большому и сильному, но такому мягкосердечному и ласковому, не справиться. Когда, не успели они еще вытащить вещи из машины, около ее дома остановился большой блестящий, точно элитный гроб, вседорожник БМВ, у Милы сердце ушло в пятки. Ее мучитель выбрался наружу, и с ним человек шесть прихлебателей. Осклабившись, он подошел к Миле и по-хозяйски облапил ее. И тут от дверей донесся спокойный и даже какой-то ласковый голос: — Эй, родимый, не стоит трогать мою жену. Цыган замер, затем медленно повернул голову с намертво приклеенной на лице презрительной усмешечкой. На крыльце стоял одетый в выцветшие треники и драную майку полковник Казаков
Это что, полковник так в машине в трениках и майке и ехал? Вещи-то еще вытащить не успели, не то что распаковать и переодеться. Да и почему у любящей заботливой жены муж в драной майке рассекает? Это я уже не говорю, что с учетом характера героя, такую "одежду" он бы вовсе никогда не надел.
|
––– Разница между фантастикой и реальностью в том, что фантастика должна иметь хоть какой-то смысл
|
|
|
Terminator 
 философ
      
|
14 марта 2014 г. 21:29 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
цитата Когда, не успели они еще вытащить вещи из машины
цитата Jylia Вещи-то еще вытащить не успели, не то что распаковать и переодеться.
Вопрос в том, что подразумевается под "вещи"? Все вещи? Полностью вещи? Я вот к примеру, приезжаю с родителями на дачу. Допустим, в машине десять вещей. Из них девять я уже вытащил, но на вопрос: "Есть ли в машине вещи?", отвечу: "Есть!". Это не столько ляп, сколько ситуационная недополусказанность.
цитата Jylia Да и почему у любящей заботливой жены муж в драной майке рассекает? Это я уже не говорю, что с учетом характера героя, такую "одежду" он бы вовсе никогда не надел.
Ну, это точно придирка. Для того и надел, чтобы не выглядеть угрожающе. Элементарщина.
|
––– Сайва не шутит. Сайва, приятель, спросит - и надо успеть ответить. |
|
|
Jylia 
 миродержец
      
|
14 марта 2014 г. 22:03 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
цитата Terminator Для того и надел, чтобы не выглядеть угрожающе
Чтобы что-то надеть, надо это что-то иметь. Сам Казаков такие вещи не носил, у тещи взять неоткуда, получается заранее "костюмчик" припас?
|
––– Разница между фантастикой и реальностью в том, что фантастика должна иметь хоть какой-то смысл
|
|
|
Terminator 
 философ
      
|
14 марта 2014 г. 23:22 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
цитата Jylia Чтобы что-то надеть, надо это что-то иметь. Сам Казаков такие вещи не носил, у тещи взять неоткуда, получается заранее "костюмчик" припас?
Ну да. Хотя... Не помню про тещу, а тестя там не было?
|
––– Сайва не шутит. Сайва, приятель, спросит - и надо успеть ответить. |
|
|