Ляпы в произведениях наших и ...


Вы здесь: Форумы test.fantlab.ru > Форум «Другие окололитературные темы» > Тема «Ляпы в произведениях наших и не только наших ;-) авторов-фантастов»

Ляпы в произведениях наших и не только наших ;-) авторов-фантастов

 автор  сообщение


миротворец

Ссылка на сообщение 24 февраля 2014 г. 14:10  
цитировать   |    [  ] 
"гибкая шея"
Мне тоже выражение не очень нравится; если бы я переводил ромам, то наверно на что-нибудь заменил или вообще опустил, поскольку большой роли оно не играет. Но что вообще не применимо к человеку — это перебор.
Например: "Длинная гибкая шея прибавляет к красоте женщины.."( И. А. Акперова. Одно из слагаемых счастья).
Или: " Хорошо, что у ней гибкая шея. А если б у нее была непреклонная выя Байрона..." А. И. Герцен. Записки одного молодого человека (1840).


магистр

Ссылка на сообщение 24 февраля 2014 г. 14:12  
цитировать   |    [  ] 

цитата alex-virochovsky

"гибкая шея"

Может быть, "лебединая шея"? Если в том мире, конечно, водятся лебеди :-)
–––
Если ты такой энергичный, подключи к себе лампочку (с)


миродержец

Ссылка на сообщение 24 февраля 2014 г. 14:19  
цитировать   |    [  ] 

цитата ameshavkin

Про человека нет.
— а по мне так вполне нормально. Тем более, что примеров такого употребления в русской литературе немало.
–––
Mors certa, hora incérta


миротворец

Ссылка на сообщение 24 февраля 2014 г. 14:25  
цитировать   |    [  ] 
Мой вариант "изящная". Кстати, и к willowy, ИМХО, тоже подходит.
–––
"Дурак - это человек, думающий не так, как Я!" Амброз Бирс


философ

Ссылка на сообщение 24 февраля 2014 г. 15:50  
цитировать   |    [  ] 

цитата duzpazir

Мой вариант "изящная"


зы. Только мне не понятно, что так сам автор на шее зациклился. Потому что если видишь совершенно незнакомого человека, то в первый момент обращаешь внимание на лицо и фигуру, но не на шею. Хотя, конечно, у всех по-разному.8-)


гранд-мастер

Ссылка на сообщение 24 февраля 2014 г. 16:00  
цитировать   |    [  ] 
[Сообщение изъято модератором]
–––
Обременяет не знание, обременяет - мнение!


миротворец

Ссылка на сообщение 24 февраля 2014 г. 16:13  
цитировать   |    [  ] 

цитата _Sigunn_

Потому что если видишь совершенно незнакомого человека, то в первый момент обращаешь внимание на лицо и фигуру, но не на шею.
Очевидно, Джордан был хорошо знаком со своим персонажем:-)
–––
"Дурак - это человек, думающий не так, как Я!" Амброз Бирс


философ

Ссылка на сообщение 25 февраля 2014 г. 00:19  
цитировать   |    [  ] 

цитата Beksultan

Тем более, что примеров такого употребления в русской литературе немало.

Ну, "употребимо" не значит — правильно, и тем более хорошо...
–––
Мы выросли в поле такого напряга,
Где любое устройство сгорает на раз. (с) БГ


гранд-мастер

Ссылка на сообщение 25 февраля 2014 г. 11:07  

сообщение модератора

Hariamatyhari
Аккуратнее с оффтопиком


авторитет

Ссылка на сообщение 25 февраля 2014 г. 11:21  
цитировать   |    [  ] 
Читая роман Э. Хайнлайна "Имею скафандр — готов путешествовать" (том "Гражданин Галактики", серия "ОО"), обратил внимание на следущие, пожалуй, ляпы.
1. Когда Клиффорд рылся на корабле сколопендеров в каюте космических пиратов (худого и жирнюги), он нашёл водительское удостоверение на имя Тима. На удостоверении было фото жирнюги. Хотя перед этим и в дальнейшем Тим — это худощавый пират.
2. Когда сколопендеры засадили Кипа в тюрьму, было сказано, что размер камеры 20 квадратных футов. Допустим, что это камера размером 4х5 фута. Тогда в метрах, грубо говоря, 1,5х1,5м. Плюс в камере ещё подобие умывальника. Проблематично поместиться в такой камере взрослому человеку а ? Стоять можно, но прилечь — вряд-ли. Дальше — самое страшное. В эту же камеру, к Клиффорду ещё подселили двух людей (тех самых пиратов). Я считаю это абсурд. Плюс в дальнейшем автор говорит, что камера — 20 футов в поперечнике. Как это всё вяжется с площадью в 20 футов ?


миротворец

Ссылка на сообщение 25 февраля 2014 г. 19:02  
цитировать   |    [  ] 
Алексей_Ше

а это точно автор, а не переводчик? Я просто очень давно читала, оригинал не помню.
–––
I am a social vegan, I avoid "meet".


гранд-мастер

Ссылка на сообщение 25 февраля 2014 г. 20:14  
цитировать   |    [  ] 

цитата Алексей_Ше

1. Когда Клиффорд рылся на корабле сколопендеров в каюте космических пиратов (худого и жирнюги), он нашёл водительское удостоверение на имя Тима. На удостоверении было фото жирнюги. Хотя перед этим и в дальнейшем Тим — это худощавый пират.

Кипа это тоже удивило:

цитата Имею скафандр — готов путешествовать

просроченные водительские права штата Юта на имя Тимоти Джонсона — но с фотографии смотрело подлое лицо Жирняги

Хотя вообще здесь похоже переводческий ляп — в оригинале фото более старшего, т.е. тощего.

цитата Алексей_Ше

Когда сколопендеры засадили Кипа в тюрьму, было сказано, что размер камеры 20 квадратных футов.

тут тоже переводческий ляп, в оригинале:

цитата Have Space Suit — Will Travel

My cell was about twenty feet square.

Здесь square явно в смысле "квадрат", а не площадь. Зарахович тут лучше справился:

цитата Будет скафандр – будут и путешествия

Я очутился в камере примерно двадцать на двадцать футов
–––
Каждый охотник желает знать секрет форума.


авторитет

Ссылка на сообщение 26 февраля 2014 г. 09:48  
цитировать   |    [  ] 
GVB

Спасибо. С английским у меня слабовато да и оригиналы лень поднимать


миротворец

Ссылка на сообщение 2 марта 2014 г. 18:40  
цитировать   |    [  ] 
Странный эпизод в романе Ивана Фирсова "Впередсмотрящий", посвященном жизни и смерти адмирала Корнилова...
Юный мичман Владимир Корнилов слушает рассказ старшего брата о том, как в Петербурге встречали приехавшего из Англии по поручению английского короля герцога Веллингтона и задает странный вопрос:
"С чего бы это и кто он?"
Понятно, все это из серии бесед, в которых читателю на всякий случай объяснят, что была битва при Ватерлоо, что Веллингтон победил в ней наполеоновскую армию и т.п. Но кто поверит в то, что 20-летний мичман Корнилов, сын тобольского и иркутского губернатора понятия не имел о такой европейской знаменитости как Веллингтон?
–––
Рево и плаво нерьзя пелепутать...


миротворец

Ссылка на сообщение 6 марта 2014 г. 19:18  
цитировать   |    [  ] 
В том же романе Фирсова обнаружились следующие занятные ляпы:
1. Александру I приписано стремительное бегство с поля боя под Фридландом. Ау, Аустерлиц...
2. Про Николая I сказано, что во время русско-турецкой войны 1828-1829 он "осмелился фрондировать где-то по тылам армии, не слыша даже отзвуков пушечной пальбы".
3. Вместо французского военачальника Канробера в тексте можно обнаружить таинственного Канберра...
4. Посланник в Лондоне Бруннов почему-то назван бывшим прибалтийским бароном, хотя никто его баронского титула не лишал, а при жизни адмирала Корнилова графом он еще не стал...
–––
Рево и плаво нерьзя пелепутать...


философ

Ссылка на сообщение 7 марта 2014 г. 08:26  
цитировать   |    [  ] 

цитата Beksultan

по мне так вполне нормально.

А как это понимать? Свойство у шеи такое — быть гибкой. Тут могло получится: у блондинки — красивые светлые волосы...


миродержец

Ссылка на сообщение 7 марта 2014 г. 08:44  
цитировать   |    [  ] 
e-Pluto, аналогия у вас неудачная. Если каждая блондинка имеет светлые волосы, то не у каждого человека шея обязательно гибкая (в силу там возраста преклонного или коренастости человека). В любом случае однозначность необязательный критерий для художественного текста, где допустимы метафоры, избыточность и парадоксы.
–––
Mors certa, hora incérta


философ

Ссылка на сообщение 7 марта 2014 г. 09:10  
цитировать   |    [  ] 

цитата Beksultan

не у каждого человека шея обязательно гибкая (в силу там возраста преклонного или коренастости человека).

Верно, тогда автор и пишет: у феи слоновья шея. Или как у жирафа. Уточнение должно быть уточнением. Я вот про это. Сейчас мы не знаем контекста: может, у остальных персонажей были негибкие шеи? Тогда всё в тему и логично.


философ

Ссылка на сообщение 7 марта 2014 г. 09:11  
цитировать   |    [  ] 
Я при словах "гибкая шея" представляю девушку, похожую на Рейчел Гриффитс. Вот у кого в первую очередь внимание на шею обращаешь.
–––
В вечном стремлении к совершенству


миротворец

Ссылка на сообщение 7 марта 2014 г. 10:17  
цитировать   |    [  ] 
practicANT, великолепный пример.
Страницы: 123...361362363364365...549550551    🔍 поиск

Вы здесь: Форумы test.fantlab.ru > Форум «Другие окололитературные темы» > Тема «Ляпы в произведениях наших и не только наших ;-) авторов-фантастов»

 
  Новое сообщение по теме «Ляпы в произведениях наших и не только наших ;-) авторов-фантастов»
Инструменты   
Сообщение:
 

Внимание! Чтобы общаться на форуме, Вам нужно пройти авторизацию:

   Авторизация

логин:
пароль:
регистрация | забыли пароль?



⇑ Наверх