Ляпы в произведениях наших и ...


Вы здесь: Форумы test.fantlab.ru > Форум «Другие окололитературные темы» > Тема «Ляпы в произведениях наших и не только наших ;-) авторов-фантастов»

Ляпы в произведениях наших и не только наших ;-) авторов-фантастов

 автор  сообщение


философ

Ссылка на сообщение 18 февраля 2014 г. 17:01  
цитировать   |    [  ] 

цитата Zirael

Насколько мне не изменяет память — прогулки по салону самолета во время посадки запрещены. Даже звучит такое объявление: "Просьба пассажиров занять свои места и пристегнуть ремни".

Все верно. Это обычно говорят минут за 15-20-30 до самой посадки( по-разному, зависит от типа самолета, то есть на сколько пассажиров он рассчитан), но все равно народ еще после этого обычно гуляет до туалета. Только когда сама посадка, то уже все сидят8-)


авторитет

Ссылка на сообщение 19 февраля 2014 г. 21:32  
цитировать   |    [  ] 

цитата pontifexmaximus

В смысле, если имеются в виду именно фолианты в подлинном значении этого слова, а не то, что мы привыкли любую старинную книгу называть фолиантом...

"Мы привыкли" делать это очень-очень давно. Словарь Ушакова в помощь
Второе значение — "Вообще толстая книга большого формата (разг.)" (с)
–––
"Конечно лучше б он помолчал, но надо же как-то убить время!" (с)


авторитет

Ссылка на сообщение 19 февраля 2014 г. 21:52  
цитировать   |    [  ] 

цитата pontifexmaximus

которые главный герой таскает с собой из одного города в другой, перемещаясь пешком?

А вот это уже чисто Ваш ляп.
Ибо "Поэтому при появлении из почтовой кареты экзорциста" (с) и далее по тексту. Между городами пешком герой никогда не ходил.

P.S. Да-да столько ляпов в книге, столько ляпов. помню-помню.
Оборвыш — это только ребёнок, "калым" слово для вымышленного мира неправильное, Америка непременно должна называться Америкой :)
–––
"Конечно лучше б он помолчал, но надо же как-то убить время!" (с)


миротворец

Ссылка на сообщение 20 февраля 2014 г. 19:29  
цитировать   |    [  ] 

цитата PK

(разг.)

Вот именно что "разг". Столь же ласкающее взор читателя, как и словеса "Типа того", объявившиеся на одной из страниц романа...

цитата PK

Между городами пешком герой никогда не ходил.

Каюсь, проглядел. Впрочем, сумка с тремя фолиантами внутри от этого легче и удобней не станет...
–––
Рево и плаво нерьзя пелепутать...


авторитет

Ссылка на сообщение 20 февраля 2014 г. 20:05  
цитировать   |    [  ] 

цитата pontifexmaximus

Вот именно что "разг".

цитата pontifexmaximus

"Типа того"

Повествование ведётся от первого лица. Образование у "первого лица", условно говоря, три класса церковно-приходской школы.
Возникает вопрос, является ли ляпом употребления в этом случае разговорных форм? И станет ли подобный человек употреблять слово "фолиант" в значении "книга в формате 1/2 какого-то там листа"?
Или вы полагаете, будто разговорной речи в развлекательной литературе не место? Серьёзно?
Я вот лично считаю, что разговорная речь и жаргонизмы в этом случае не только уместны, но и необходимы.
–––
"Конечно лучше б он помолчал, но надо же как-то убить время!" (с)


гранд-мастер

Ссылка на сообщение 20 февраля 2014 г. 22:06  
цитировать   |    [  ] 
А мне вот Волкодав вспомнился. К ляпам как бы и не отнесешь, скорее это такая творчесская идея — "а я так хочу" — наделить Волкодава ночным зрением основываясь на том, что он пол жизни нормального света не видел. С моей точки зрения этот фактор долэен был скорее убить анализаторы, а не развить.
–––
Обременяет не знание, обременяет - мнение!


магистр

Ссылка на сообщение 20 февраля 2014 г. 22:30  
цитировать   |    [  ] 
Повесть Нила Геймана Одд и ледяные великаны

цитата

Зимой односельчане просиживали дни в Доме собраний. Мужчины жевали корнеплоды и соленое мясо
— не то, чтобы ляп, но по-русски естественнее было бы не корнеплоды — а овощи. Какой человек скажет, что он ест корнеплоды...

цитата

Набрал в сковородку снега, растопил над огнем и поел копченой рыбы, запив горячим бульоном.

С каких пор растопленный снег называют бульоном...

цитата

Глава 2 Лиса, орел и медведь
— это название главы. Но никакой лисы в повести нету — только лис.

цитата

прямо на них стремительно падал орел. Одд отшатнулся, поразившись скорости, с которой приближалась птица: как же он успеет выйти из штопора?
Орел не вышел из штопора.
Не замедлив скорости, он врезался в разноцветную лужицу отблесков на белом снегу


Действие повести происходит в Скандинавии во времена викингов. Ну а штопор в то время ещё не существовал — а уж тем более одноимённая фигура высшего пилотажа.
–––
"Это я" М. Щербаков;
"Я - это я" Л. Сергеев; "Ну, чего там спрашивать: нравится - не нравится!" А. Мирзаян


магистр

Ссылка на сообщение 20 февраля 2014 г. 22:36  
цитировать   |    [  ] 

цитата ЯэтоЯ

цитата
прямо на них стремительно падал орел. Одд отшатнулся, поразившись скорости, с которой приближалась птица: как же он успеет выйти из штопора?
Орел не вышел из штопора.
Не замедлив скорости, он врезался в разноцветную лужицу отблесков на белом снегу

Действие повести происходит в Скандинавии во времена викингов. Ну а штопор в то время ещё не существовал — а уж тем более одноимённая фигура высшего пилотажа.

В авторской речи допустимо, я считаю. Но другие могут считать и иначе.


философ

Ссылка на сообщение 20 февраля 2014 г. 22:48  
цитировать   |    [  ] 

цитата Verdi1

В авторской речи допустимо,

Это непрямая речь Одда.
–––
Minutissimarum rerum minutissimus scrutator


миродержец

Ссылка на сообщение 20 февраля 2014 г. 23:08  
цитировать   |    [  ] 

цитата Hariamatyhari

К ляпам как бы и не отнесешь, скорее это такая творчесская идея — "а я так хочу" — наделить Волкодава ночным зрением основываясь на том, что он пол жизни нормального света не видел.
Там играет роль принадлежность к роду Серых Псов. Тем более Волкодав — последний в роду.
–––
Ёфикаторы - это страшные люди, им не лень тянуться к клавише "ё".


гранд-мастер

Ссылка на сообщение 21 февраля 2014 г. 00:32  
цитировать   |    [  ] 
В книге как раз удар не на последнести, а на длительном пребывании под землей.
–––
Обременяет не знание, обременяет - мнение!


гранд-мастер

Ссылка на сообщение 21 февраля 2014 г. 01:17  
цитировать   |    [  ] 
Не успел отредактировать..
Хотел сказать упор. Автор могла же сделать такое допущение, но не сделала. Да и когда писала первую книгу вряд ли общую длину серии предположить могла, как, впрочем, и ее конечное содержание. Первая книга не столька фэнтэзийная, сколько славянофольклорная, это уже потом чудеса пошли, а вначале — больше боевика с нюансами да оберегами, опять же, способность побеждать зыждится скорее не на родословной, а на айкидо доисторическом.
–––
Обременяет не знание, обременяет - мнение!


активист

Ссылка на сообщение 21 февраля 2014 г. 02:09  
цитировать   |    [  ] 
Кит Робертс "Павана":

цитата

Надлежало проверить каждый болт, заменить изношенные протекторы на колесах, перебрать каждый клапан, проверить каждую передачу. Огни сварки поблескивали круглые сутки, отражаясь в темных щитках работающих в депо подмастерьев; жужжали токарные станки, тучи работников сновали вокруг ремонтируемых громадин — «буррелей», «клейто-нов» и «шаттлвортов».

Сцена описывает ремонт локомобилей в мире стимпанка. Электричество известно, но совершенно не распространено; лампочка накаливания — редкая диковинка. Вопрос: как проводилась сварка? В отличие от электричества, намеков на другие технологии нет вообще никаких (скажем, простое упоминание кислорода, ацетилена и т.п., что могло бы использоваться в газосварке). Получается, сварка или кузнечная (но тогда почему в сваривали "в темных щитках"?), или электрическая. Если электрическая, то, учитывая уровень развития технологии, это ляп.


миротворец

Ссылка на сообщение 21 февраля 2014 г. 03:11  
цитировать   |    [  ] 

цитата Тэр

В отличие от электричества, намеков на другие технологии нет вообще никаких (скажем, простое упоминание кислорода, ацетилена и т.п., что могло бы использоваться в газосварке).


цитата Павана

Джесс втащил обратно шланг и вынул из тендера ходовые лампы. Две он повесил по обе стороны от парового котла, две над передней осью, затем открыл вентили, чтобы в них поступал карбид, всякий раз снимая стеклянную переднюю заслонку и принюхиваясь, не пахнет ли ацетиленом
–––
Say, we should form our own book club. With black jack! And hookers! In fact, forget the books.
© Bender Bending Rodríguez


активист

Ссылка на сообщение 21 февраля 2014 г. 03:42  
цитировать   |    [  ] 
heleknar, хм, и впрямь... А вроде бы искал по тексту. Значит, был неправ.


миротворец

Ссылка на сообщение 21 февраля 2014 г. 16:49  
цитировать   |    [  ] 

цитата ЯэтоЯ

Ну а штопор в то время ещё не существовал — а уж тем более одноимённая фигура высшего пилотажа.



Не говоря уже о том, что стремительно идущий вниз орел не снижается в штопоре — он снижается в пике :-)))
–––
I am a social vegan, I avoid "meet".


гранд-мастер

Ссылка на сообщение 21 февраля 2014 г. 16:54  
цитировать   |    [  ] 

цитата Aryan

стремительно идущий вниз орел не снижается в штопоре — он снижается в пике
Предполагаю, если речь о падении птицы, то стиль будет не штопор или пике, а скорее кубарь :-)))
–––
Обременяет не знание, обременяет - мнение!


миротворец

Ссылка на сообщение 21 февраля 2014 г. 16:58  
цитировать   |    [  ] 

цитата Hariamatyhari

если речь о падении птицы,


это если беспорядочное падение, но тогда ни о какой особой скорости речь не идет (наоборот, птица кувыркается в воздухе, всячески пытаясь замедлить падение), а если хищник (как в приведенном отрывке) стремительно идет вниз, как в атаке, то это быстрое скольжение вниз под углом градусов 45-50.
–––
I am a social vegan, I avoid "meet".


миротворец

Ссылка на сообщение 21 февраля 2014 г. 16:59  
цитировать   |    [  ] 

цитата Hariamatyhari

скорее кубарь


Да и потом, какой уважающий себя автор напишет про орла "приближался кубарем" — несолидно как-то :-)))
–––
I am a social vegan, I avoid "meet".


философ

Ссылка на сообщение 21 февраля 2014 г. 17:00  
цитировать   |    [  ] 

цитата ЯэтоЯ

прямо на них стремительно падал орел. Одд отшатнулся, поразившись скорости, с которой приближалась птица: как же он успеет выйти из штопора?
Орел не вышел из штопора.

Для меня довольно спорный образ. :-) Как-то сложно представляю себе птицу в штопоре. Ну там "кувыркаясь в воздухе" или "падая камнем" — более или менее понятно.

цитата Aryan

Не говоря уже о том, что стремительно идущий вниз орел не снижается в штопоре — он снижается в пике :-)))

:beer:
Страницы: 123...359360361362363...549550551    🔍 поиск

Вы здесь: Форумы test.fantlab.ru > Форум «Другие окололитературные темы» > Тема «Ляпы в произведениях наших и не только наших ;-) авторов-фантастов»

 
  Новое сообщение по теме «Ляпы в произведениях наших и не только наших ;-) авторов-фантастов»
Инструменты   
Сообщение:
 

Внимание! Чтобы общаться на форуме, Вам нужно пройти авторизацию:

   Авторизация

логин:
пароль:
регистрация | забыли пароль?



⇑ Наверх