автор |
сообщение |
_Sigunn_ 
 философ
      
|
18 февраля 2014 г. 17:01 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
цитата Zirael Насколько мне не изменяет память — прогулки по салону самолета во время посадки запрещены. Даже звучит такое объявление: "Просьба пассажиров занять свои места и пристегнуть ремни".
Все верно. Это обычно говорят минут за 15-20-30 до самой посадки( по-разному, зависит от типа самолета, то есть на сколько пассажиров он рассчитан), но все равно народ еще после этого обычно гуляет до туалета. Только когда сама посадка, то уже все сидят
|
|
|
PK 
 авторитет
      
|
19 февраля 2014 г. 21:32 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
цитата pontifexmaximus В смысле, если имеются в виду именно фолианты в подлинном значении этого слова, а не то, что мы привыкли любую старинную книгу называть фолиантом...
"Мы привыкли" делать это очень-очень давно. Словарь Ушакова в помощь Второе значение — "Вообще толстая книга большого формата (разг.)" (с)
|
––– "Конечно лучше б он помолчал, но надо же как-то убить время!" (с) |
|
|
PK 
 авторитет
      
|
19 февраля 2014 г. 21:52 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
цитата pontifexmaximus которые главный герой таскает с собой из одного города в другой, перемещаясь пешком?
А вот это уже чисто Ваш ляп. Ибо "Поэтому при появлении из почтовой кареты экзорциста" (с) и далее по тексту. Между городами пешком герой никогда не ходил.
P.S. Да-да столько ляпов в книге, столько ляпов. помню-помню. Оборвыш — это только ребёнок, "калым" слово для вымышленного мира неправильное, Америка непременно должна называться Америкой :)
|
––– "Конечно лучше б он помолчал, но надо же как-то убить время!" (с) |
|
|
pontifexmaximus 
 миротворец
      
|
20 февраля 2014 г. 19:29 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
цитата PK (разг.)
Вот именно что "разг". Столь же ласкающее взор читателя, как и словеса "Типа того", объявившиеся на одной из страниц романа...
цитата PK Между городами пешком герой никогда не ходил.
Каюсь, проглядел. Впрочем, сумка с тремя фолиантами внутри от этого легче и удобней не станет...
|
––– Рево и плаво нерьзя пелепутать... |
|
|
PK 
 авторитет
      
|
20 февраля 2014 г. 20:05 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
цитата pontifexmaximus Вот именно что "разг".
цитата pontifexmaximus "Типа того"
Повествование ведётся от первого лица. Образование у "первого лица", условно говоря, три класса церковно-приходской школы. Возникает вопрос, является ли ляпом употребления в этом случае разговорных форм? И станет ли подобный человек употреблять слово "фолиант" в значении "книга в формате 1/2 какого-то там листа"? Или вы полагаете, будто разговорной речи в развлекательной литературе не место? Серьёзно? Я вот лично считаю, что разговорная речь и жаргонизмы в этом случае не только уместны, но и необходимы.
|
––– "Конечно лучше б он помолчал, но надо же как-то убить время!" (с) |
|
|
Hariamatyhari 
 гранд-мастер
      
|
20 февраля 2014 г. 22:06 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
А мне вот Волкодав вспомнился. К ляпам как бы и не отнесешь, скорее это такая творчесская идея — "а я так хочу" — наделить Волкодава ночным зрением основываясь на том, что он пол жизни нормального света не видел. С моей точки зрения этот фактор долэен был скорее убить анализаторы, а не развить.
|
––– Обременяет не знание, обременяет - мнение! |
|
|
ЯэтоЯ 
 магистр
      
|
20 февраля 2014 г. 22:30 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
Повесть Нила Геймана Одд и ледяные великаны
цитата Зимой односельчане просиживали дни в Доме собраний. Мужчины жевали корнеплоды и соленое мясо — не то, чтобы ляп, но по-русски естественнее было бы не корнеплоды — а овощи. Какой человек скажет, что он ест корнеплоды...
цитата Набрал в сковородку снега, растопил над огнем и поел копченой рыбы, запив горячим бульоном.
С каких пор растопленный снег называют бульоном...
цитата Глава 2 Лиса, орел и медведь — это название главы. Но никакой лисы в повести нету — только лис.
цитата прямо на них стремительно падал орел. Одд отшатнулся, поразившись скорости, с которой приближалась птица: как же он успеет выйти из штопора? Орел не вышел из штопора. Не замедлив скорости, он врезался в разноцветную лужицу отблесков на белом снегу
Действие повести происходит в Скандинавии во времена викингов. Ну а штопор в то время ещё не существовал — а уж тем более одноимённая фигура высшего пилотажа.
|
––– "Это я" М. Щербаков; "Я - это я" Л. Сергеев; "Ну, чего там спрашивать: нравится - не нравится!" А. Мирзаян |
|
|
Verdi1 
 магистр
      
|
20 февраля 2014 г. 22:36 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
цитата ЯэтоЯ цитата прямо на них стремительно падал орел. Одд отшатнулся, поразившись скорости, с которой приближалась птица: как же он успеет выйти из штопора? Орел не вышел из штопора. Не замедлив скорости, он врезался в разноцветную лужицу отблесков на белом снегу
Действие повести происходит в Скандинавии во времена викингов. Ну а штопор в то время ещё не существовал — а уж тем более одноимённая фигура высшего пилотажа.
В авторской речи допустимо, я считаю. Но другие могут считать и иначе.
|
|
|
ameshavkin 
 философ
      
|
|
Славич 
 миродержец
      
|
20 февраля 2014 г. 23:08 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
цитата Hariamatyhari К ляпам как бы и не отнесешь, скорее это такая творчесская идея — "а я так хочу" — наделить Волкодава ночным зрением основываясь на том, что он пол жизни нормального света не видел. Там играет роль принадлежность к роду Серых Псов. Тем более Волкодав — последний в роду.
|
––– Ёфикаторы - это страшные люди, им не лень тянуться к клавише "ё". |
|
|
Hariamatyhari 
 гранд-мастер
      
|
|
Hariamatyhari 
 гранд-мастер
      
|
21 февраля 2014 г. 01:17 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
Не успел отредактировать.. Хотел сказать упор. Автор могла же сделать такое допущение, но не сделала. Да и когда писала первую книгу вряд ли общую длину серии предположить могла, как, впрочем, и ее конечное содержание. Первая книга не столька фэнтэзийная, сколько славянофольклорная, это уже потом чудеса пошли, а вначале — больше боевика с нюансами да оберегами, опять же, способность побеждать зыждится скорее не на родословной, а на айкидо доисторическом.
|
––– Обременяет не знание, обременяет - мнение! |
|
|
Тэр 
 активист
      
|
21 февраля 2014 г. 02:09 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
Кит Робертс "Павана":
цитата Надлежало проверить каждый болт, заменить изношенные протекторы на колесах, перебрать каждый клапан, проверить каждую передачу. Огни сварки поблескивали круглые сутки, отражаясь в темных щитках работающих в депо подмастерьев; жужжали токарные станки, тучи работников сновали вокруг ремонтируемых громадин — «буррелей», «клейто-нов» и «шаттлвортов».
Сцена описывает ремонт локомобилей в мире стимпанка. Электричество известно, но совершенно не распространено; лампочка накаливания — редкая диковинка. Вопрос: как проводилась сварка? В отличие от электричества, намеков на другие технологии нет вообще никаких (скажем, простое упоминание кислорода, ацетилена и т.п., что могло бы использоваться в газосварке). Получается, сварка или кузнечная (но тогда почему в сваривали "в темных щитках"?), или электрическая. Если электрическая, то, учитывая уровень развития технологии, это ляп.
|
|
|
heleknar 
 миротворец
      
|
21 февраля 2014 г. 03:11 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
цитата Тэр В отличие от электричества, намеков на другие технологии нет вообще никаких (скажем, простое упоминание кислорода, ацетилена и т.п., что могло бы использоваться в газосварке).
цитата Павана Джесс втащил обратно шланг и вынул из тендера ходовые лампы. Две он повесил по обе стороны от парового котла, две над передней осью, затем открыл вентили, чтобы в них поступал карбид, всякий раз снимая стеклянную переднюю заслонку и принюхиваясь, не пахнет ли ацетиленом
|
––– Say, we should form our own book club. With black jack! And hookers! In fact, forget the books. © Bender Bending Rodríguez |
|
|
Тэр 
 активист
      
|
|
Aryan 
 миротворец
      
|
21 февраля 2014 г. 16:49 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
цитата ЯэтоЯ Ну а штопор в то время ещё не существовал — а уж тем более одноимённая фигура высшего пилотажа.
Не говоря уже о том, что стремительно идущий вниз орел не снижается в штопоре — он снижается в пике 
|
––– I am a social vegan, I avoid "meet". |
|
|
Hariamatyhari 
 гранд-мастер
      
|
21 февраля 2014 г. 16:54 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
цитата Aryan стремительно идущий вниз орел не снижается в штопоре — он снижается в пике Предполагаю, если речь о падении птицы, то стиль будет не штопор или пике, а скорее кубарь 
|
––– Обременяет не знание, обременяет - мнение! |
|
|
Aryan 
 миротворец
      
|
21 февраля 2014 г. 16:58 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
цитата Hariamatyhari если речь о падении птицы,
это если беспорядочное падение, но тогда ни о какой особой скорости речь не идет (наоборот, птица кувыркается в воздухе, всячески пытаясь замедлить падение), а если хищник (как в приведенном отрывке) стремительно идет вниз, как в атаке, то это быстрое скольжение вниз под углом градусов 45-50.
|
––– I am a social vegan, I avoid "meet". |
|
|
Aryan 
 миротворец
      
|
21 февраля 2014 г. 16:59 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
цитата Hariamatyhari скорее кубарь
Да и потом, какой уважающий себя автор напишет про орла "приближался кубарем" — несолидно как-то 
|
––– I am a social vegan, I avoid "meet". |
|
|
Nitta 
 философ
      
|
21 февраля 2014 г. 17:00 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
цитата ЯэтоЯ прямо на них стремительно падал орел. Одд отшатнулся, поразившись скорости, с которой приближалась птица: как же он успеет выйти из штопора? Орел не вышел из штопора.
Для меня довольно спорный образ. Как-то сложно представляю себе птицу в штопоре. Ну там "кувыркаясь в воздухе" или "падая камнем" — более или менее понятно.
цитата Aryan Не говоря уже о том, что стремительно идущий вниз орел не снижается в штопоре — он снижается в пике :-)))

|
|
|