автор |
сообщение |
Anariel R. 
 авторитет
      
|
18 июля 2020 г. 21:48 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
цитата mischmisch Надеюсь, сие была ирония и Вы знаете, как спрягается слово "метать", а то вдруг Вам для перевода понадобится, а Вы там не того "наметаете".
Жидко троллите.
"Я хочу книгу в твёрдом переплёте, в трёх томах и с Приложениями. Как и кто это всё будет издавать? Вернее, даже не так — это будут продавать за деньги?" Это самая маленькая проблема из всех, скажу как человек, который уже напечатал несколько книг.
"При всём уважении к ТТТ, их книги остаются всего лишь пиратками" Так и все издания ВК в совке — пиратки. И стоит определиться — вам шашечки или ехать? Я предлагаю ехать, хотя и без шашечек.
"прямые оскорбления людей только из-за того, что их переводы издаются" Нет, милый апельсинчик, не из-за этого. Но апельсинчикам, конечно, этого знать неоткуда.
|
––– Анариэль Р.: https://fantlab.ru/translator3933 |
|
|
Seidhe 
 миротворец
      
|
|
Karavaev 
 авторитет
      
|
18 июля 2020 г. 21:52 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
цитата Seidhe Так права-то у АСТ, какое официальное издание? У них чего, своих переводов мало?
если перевод есть, так чего не издать? они их уже кучу издали, а интерес к этому переводу будет стопудово, к гадалке не ходи
|
|
|
Karavaev 
 авторитет
      
|
|
просточитатель 
 философ
      
|
|
Seidhe 
 миротворец
      
|
|
Апельсин 
 авторитет
      
|
18 июля 2020 г. 22:00 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
Если столько заинтересованных, то почему до сих пор НЕ УПЛОЧЕНО?
|
––– На ситуацию смотри ширше , а с людьми будь помягше. Все с уважением относятся к коту за то, что кот любит чистоту. |
|
|
просточитатель 
 философ
      
|
18 июля 2020 г. 22:00 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
цитата Anariel R. Так и все издания ВК в совке — пиратки. Не в совке а в СССР. И в России девяностых. Время было другое сейчас увы вот такое..
|
––– Чтение-Сила |
|
|
Melanchthon 
 магистр
      
|
18 июля 2020 г. 22:02 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
(Пост потёрся, дубль) Karavaev, "навскидку" — т.е. то, что пришло в голову сразу же . Хорошие, яркие моменты; видно будет богатство словарного запаса переводчика тем, кто переводы Anariel R. не читал, а поучавствовать в спонсировании перевода может захотеть...
Anariel R., 4)диалог Саурона и Гэндальфа в затопленном Изенгарде; 5) предсмертное общение Саурона с Фродо... (Сразу захотелось прочитать переведённый отрывок . Даже больше — все три переведённых отрывка...)
|
|
|
просточитатель 
 философ
      
|
|
wowan 
 философ
      
|
|
Seidhe 
 миротворец
      
|
18 июля 2020 г. 22:10 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
просточитатель
цитата Действительно АСТ 
Сейчас — да, у АСТ. А так-то у меня на полке издание и от ЭКСМО имеется, да ещё и с картинками! А обложки-то, обложки! 
 | Издательство:  М.: Эксмо-Пресс, Яуза, 1999 год, 13500 экз. Формат: 84x108/32, твёрдая обложка, 512 стр. ISBN: 5-87849-128-1 (Яуза), 5-04-001903-3 (Эксмо-прес) Серия: Знак Единорога Аннотация: Племянник Бильбо Бэггинса, хоббит Фродо, даже и не подозревал, какое на самом деле наследство оставил ему его дядюшка. Однажды теплым весенним утром на пороге дома Фродо появляется волшебник Гэндальф. И привычный мир встает с ног на голову, страшная война из слухов становится частью жизни, а коварные и жуткие слуги Врага готовы на все, лишь бы вернуть потерянное своему господину. Сквозь препятствия и потери отряд Хранителей отправляется в путь. Комментарий: Первая часть романа-эпопеи Дж. Толкиена "Властелин Колец". Иллюстрация на обложке Т. Хилдебрандта и Г. Хилдебрандт; внутренние иллюстрации Лео Хао. |
|
 | Издательство:  М.: Эксмо-Пресс, Яуза, 2000 год, 13500 экз. Формат: 84x108/32, твёрдая обложка, 512 стр. ISBN: 5-87849-130-3 (Яуза), 5-04-001957-2 (Эксмо-пресс) Серия: Знак Единорога Аннотация: Отряд Хранителей распадается, а война приходит на степи Рохана — государства Всадников, союзников Гондора. Арагорн, Гимли и Леголас, а также младшие хоббиты помогают рохирримам в решающей битве против мага Сарумана, а путь Фродо и Сэма лежит во тьму, к Пепельным горам, и дальше, в страшную крепость Кирит-Унгол, где скрывается потайной ход в Темную страну. Комментарий: Вторая часть романа-эпопеи "Властелин Колец". Иллюстрация на обложке Т. Хилдебрандта и Г. Хилдебрандта; внутренние иллюстрации Лео Хао |
|
 | Издательство:  М.: Эксмо-Пресс, Яуза, 1998 год, 13500 экз. Формат: 84x108/32, твёрдая обложка, 480 стр. ISBN: 5-04-001901-7, 5-87849-129-X Серия: Знак Единорога Аннотация: Минас Тирит осажден полчищами орков. Арагорну и другим членам отряда Хранителей необходимо не только отбить столицу Гондора, но и отвлечь Саурона на себя, чтобы Фродо и Сэм смогли уничтожить Кольцо Всевластия. Но им приходиться только гадать — жив ли Главный Хранитель или Кольцо Всевластия уже у Саурона? Комментарий: Заключительная часть романа-эпопеи "Властелин Колец". Иллюстрация на обложке К. Паркинсона. Внутренние иллюстрации Лео Хао. |
|
|
|
|
Anariel R. 
 авторитет
      
|
18 июля 2020 г. 22:13 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
цитата Karavaev если перевод есть, так чего не издать? они их уже кучу издали,
Вряд ли издательство АСТ согласится на мои условия... Авторские права на перевод ведь в любом случае остаются у переводчика...
Тут некоторые пытаются оставить за собой последнее слово:
 Скиньте кто-нить ссылку ее студентам, пусть оценят облико морале своего преподавателя.
|
––– Анариэль Р.: https://fantlab.ru/translator3933 |
|
|
mischmisch 
 миродержец
      
|
18 июля 2020 г. 22:19 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
Anariel R., Вы правда думаете, что я побоялась бы написать это здесь, если бы у меня было желание? Мне просто честно стало обидно за профессию и за тему, превратившуюся в паперть.
|
––– Пехаль киндриков куравь, пехаль киндриков лузнись — смуряком отемнеешь. |
|
|
k2007 
 миротворец
      
|
18 июля 2020 г. 22:28 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
цитата Seidhe Как и кто это всё будет издавать?
это ерунда, Karavaev правильно написал. Будет перевод — будет издание. Одна МТ ВК у меня на полке уже стоит Но мне нужна именно книга. Файл мне не нужен
|
––– девочка летом слушала гром... |
|
|
просточитатель 
 философ
      
|
|
Anariel R. 
 авторитет
      
|
18 июля 2020 г. 22:31 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
mischmisch Вы вроде попрощались, нет?
цитата mischmisch Вы правда думаете, что я побоялась бы написать это здесь, если бы у меня было желание?
Да, именно так я и думаю. Люди вроде вас обычно не отличаются прямотой и храбростью.
цитата mischmisch Мне просто честно стало обидно за профессию
Расскажите, почему вам обидно за профессию. Может быть, у вас слишком бедный профессиональный опыт и вы никогда не вели переговоров с заказчиками? И не знаете, что бодания по поводу скидок, "а сначала пробник", "а сначала аванс", "а вы сначала докажите, что вы достойны", "а вы подите на мой сайт, у меня там все про меня написано" — это часть жизни переводчика-фрилансера? Может быть, у вас недостаточный уровень, чтобы иметь смелость торговаться с заказчиками и вы вынуждены соглашаться на любую, сколь угодно низкую цифру? Или у вас слишком низкая самооценка и вы не чувствуете себя в силах обещать заказчику качественный профессиональный перевод? Давайте, расскажите, почему вам обидно, когда профессиональный переводчик, с дипломом и доказанным опытом, честно и открыто общается с заказчиками. Всем интересно, я думаю.
цитата mischmisch и за тему, превратившуюся в паперть.
Милочка, вы в первом же вашем письме в этой части треда проявили ко мне абсолютно необоснованное неуважение. У вас нет после этого никакого морального права предъявлять мне какие бы то ни было предъявы. А если вам не нравится профессиональное общение переводчика с заказчиками, вас никто не заставляет читать этот тред.
|
––– Анариэль Р.: https://fantlab.ru/translator3933 |
|
|
Anariel R. 
 авторитет
      
|
18 июля 2020 г. 22:34 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
Melanchthon, немедленно прекратите искать у меня переводческую точку G! Это аморально, в конце концов! 
|
––– Анариэль Р.: https://fantlab.ru/translator3933 |
|
|
mischmisch 
 миродержец
      
|
18 июля 2020 г. 22:39 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
цитата Anariel R. профессию. Может быть, у вас слишком бедный профессиональный опыт и вы никогда не вели переговоров с заказчиками? И не знаете, что бодания по поводу скидок, "а
А где-то здесь есть заказчики? Вы серьезно? И Вы правда полагаете, что я опущусь до того, что примусь оправдываться и что-то объяснять? Милочка, очухайтесь, Вам уже не 16 лет.
|
––– Пехаль киндриков куравь, пехаль киндриков лузнись — смуряком отемнеешь. |
|
|
Корнеев 
 авторитет
      
|
|