автор |
сообщение |
Vladimir Puziy 
 гранд-мастер
      
|
10 марта 2009 г. 21:23 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
Поскольку на "Фантлабе" немало киевлян и сочувствующих , думаю, тема окажется полезной. Поскольку завозы у нас бывают нерегулярно, книжки быстро расходятся и иногда по второму разу их не привозят, предлагаю давать здесь информацию о новинках: что завезли, факультативно -- где и за сколько это дело можно купить на "Петровке" (место, ряд, цена). Почему именно "Петровка"? Потому что зачастую на ней -- самые низкие цены на новые книги по Киеву.
(Если модераторы позволят, я бы давал здесь инфу не только по фантастике, но и по мэйнстриму и научпопу).
|
|
|
|
Proud_wolf 
 магистр
      
|
18 марта 2012 г. 15:30 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
mx я знаю. но для коллекции взял оба (пока шкафы позволяют) 
|
––– "через обрыв рвётся стая волков, вожаку вверяя душу..." (с) Кинчев. Жизнь струны |
|
|
FixedGrin 
 миродержец
      
|
18 марта 2012 г. 15:47 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
цитата mx «Ейнджі лежала вниз обличчям серед розсипаних магнітиків, на найбільшому був напис: ЩО ПОТРАПИЛО ТОБІ ДО РОТА СЬОГОДНІ, ЗАВТРА ПРОЯВИТЬСЯ НА ТВОЇЙ СРАЦІ»
 Меня всегда забавляли эти новоукраинские переводы.
|
––– Мы начинаем со смелого допущения, что цель войны — победа над заявленным противником. Я мыслю, следовательно, я дискредитирую |
|
|
cat_ruadh 
 авторитет
      
|
18 марта 2012 г. 16:02 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
FixedGrin "...і якийсь волоцюга між двома ковтками денатурату пояснював сутність монополістичного капіталізму." (с) Е.Л.Доктороу, 1980 Озеро Гагари, укр. переклад М.Пінчевський, 1981. На русском нет до сих пор. 
|
––– "Від вампірів помагають срібні дулі. А по бідності і прості сойдуть!" (с) Шоу довгоносиків |
|
|
Shvoloch 
 магистр
      
|
18 марта 2012 г. 16:38 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
цитата mx А на украинском в 2 раза дешевле Взял себе, так как были хорошие рекомендации (издание и перевод). Просмотрел первые несколько глав, — действительно наслаждение.
Вы же говорили, что "знающие и разбирающиеся в кухне переводчиков люди не советовали... " украинские переводы Кинга. Что-то поменялось?
|
––– "- а зачем тогда начинали? - потому что нефть была сто сорок долларов за баррель" (с) Пелевин |
|
|
mx 
 гранд-мастер
      
|
|
Proud_wolf 
 магистр
      
|
18 марта 2012 г. 19:39 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
Shvoloch а "Купол" и "Полную тьму" как очень даже советовали :)
|
––– "через обрыв рвётся стая волков, вожаку вверяя душу..." (с) Кинчев. Жизнь струны |
|
|
Proud_wolf 
 магистр
      
|
18 марта 2012 г. 19:43 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
цитата Ama Есть "Ренессанс", "Нежить", "Оборотни", "Монстры", "Космическая опера"
так. Ренессанс остался один экземпляр, Оперы — кажется три, Нежити — уже нема, Монстры кажется тоже закончились. Оборотни — один кажется. Дама при магазине сказала — что завозы у них довольно странные: тираж закончился — они заказывают дополнительный. Так что неуспевшим рекомендую периодически туда наведоваться. Тем более что состояние книг прекрасное, а цена вообще выше всяких похвал — 20грн за томик.
|
––– "через обрыв рвётся стая волков, вожаку вверяя душу..." (с) Кинчев. Жизнь струны |
|
|
AnCraMF 
 магистр
      
|
18 марта 2012 г. 19:55 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
цитата mx ЩО ПОТРАПИЛО ТОБІ ДО РОТА СЬОГОДНІ, ЗАВТРА ПРОЯВИТЬСЯ НА ТВОЇЙ СРАЦІ
эта нелепица как-то сильно напоминает английское "One Moment On Your Lips, Forever On Your Hips", не смог найти в оригинале из Кинга. Взял вчера за 150 на петровке. В русской версии фразу еще не искал.
|
––– А.Г.: не люблю деньги, у них уголки загибаются. |
|
|
alex2 
 философ
      
|
|
Proud_wolf 
 магистр
      
|
|
alex2 
 философ
      
|
|
Tess_Kyiv 
 магистр
      
|
20 марта 2012 г. 00:18 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
цитата ЩО ПОТРАПИЛО ТОБІ ДО РОТА СЬОГОДНІ, ЗАВТРА ПРОЯВИТЬСЯ НА ТВОЇЙ СРАЦІ
в русском издании: «ЧТО СЕГОДНЯ ПОПАДЕТ В РОТ, ЗАВТРА ПОЯВИТСЯ В ЗАДНИЦЕ»
|
|
|
starik 
 магистр
      
|
|
Tess_Kyiv 
 магистр
      
|
|
mx 
 гранд-мастер
      
|
22 марта 2012 г. 19:29 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
цитата mx А на украинском в 2 раза дешевле Взял себе, так как были хорошие рекомендации (издание и перевод). Просмотрел первые несколько глав, — действительно наслаждение. (например: «Ейнджі лежала вниз обличчям серед розсипаних магнітиків, на найбільшому був напис: ЩО ПОТРАПИЛО ТОБІ ДО РОТА СЬОГОДНІ, ЗАВТРА ПРОЯВИТЬСЯ НА ТВОЇЙ СРАЦІ», — чем не «реклама» Макдонльдсов!).
Какой мощный толчок для обсуждения дала одна цитата из поста 
|
––– You're smart enough to know that talking won't save you |
|
|
Vladimir Puziy 
 гранд-мастер
      
|
|
Kail Itorr 
 гранд-мастер
      
|
23 марта 2012 г. 14:22 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
Новый Мастер Чэнь — "Дегустатор", по беглому взгляду чем-то смахивает на Фрэнсиса "Торговец забвением". Тоже весьма неплохо. И — ура мне! — поймал на раскладке "в новой части рынка" "Посланника" Парфеновой, сколько лет гонялся!
|
|
|
Cumbrunnen 
 гранд-мастер
      
|
23 марта 2012 г. 14:35 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
цитата mx Какой мощный толчок для обсуждения дала одна цитата из поста
Угу, странный ажиотаж по поводу "новоукраинских" переводов. (Где б раздобыть "староукраинский" перевод "Под куполом"?)
|
|
|
Proud_wolf 
 магистр
      
|
23 марта 2012 г. 16:25 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
Cumbrunnen валом везде. что в магазинах, что на Петровке, что на барахолке
|
––– "через обрыв рвётся стая волков, вожаку вверяя душу..." (с) Кинчев. Жизнь струны |
|
|
Cumbrunnen 
 гранд-мастер
      
|
|