Дверь была уже в двух шагах, когда Клара остановилась и сокрушенно вздохнула: - Ну вот, опоздали! На какую-то минуту… — девушка взглянула на Гринго и качнула головой. – Но разве нас будут ждать? Позади, в дальнем углу зала, раздался бой часов. Гулкие удары раздробились на отголоски, рассыпались эхом и стихли, потерявшись в шорохе портьер. Свечи в канделябрах на миг вспыхнули ярче и погасли. Зал погрузился в прохладные сумерки, едва рассеиваемые крошечными светляками Клариных свечей. - Конечно, опоздали, — недовольно проворчал пёс. — И всё, между прочим, из-за того, что некоторые раскидывают свои куртки где попало, а потом забывают их подобрать. Гринго почувствовал, как его щёки заливает румянец. Конечно, он мог возразить, что понятия не имел о нужности куртки. И ещё о том, что некоторые кокер-спаниели мечтают рассекать заснеженные просторы, мчась во главе упряжки. И даже о том, что они вообще куда-то опаздывали. Но разве может всё это прийти в голову молодому человеку, когда его руку сжимают пальчики расстроенной девушки, когда её губы так близко, а запах волос кружит голову? Вот и Гринго молчал, завороженный танцем искорок в Клариных глазах. Ладони его вспотели, а щёки заливал румянец. Трофаст ревниво фыркнул и бесцеремонно оттолкнул юношу мощным задом, разрушая колдовское очарование. Клара вздрогнула и укоризненно взглянула на пса: - Трофаст, ты не прав. Мы опоздали, но Грин ни в чём не виноват. Я и сама, как видишь, не готова. Придётся нам вернуться. Девушка решительно шагнула к двери и дёрнула за ручку. В зал, громыхая, вкатилось ведро. Вслед за ним порыв ветра швырнул охапку рыжей листвы. - Да, конечно, уже никого нет. Но мы ещё можем успеть, — Клара оглянулась. — Гринсвальд, ну что ж ты стоишь? Тебе нужно торопиться! За дверью Гринго ждал уже знакомый сад. Куст шиповника сгибался под тяжестью зимней куртки, отороченной пушистым мехом. К скамейке же был прислонен внушительных размеров рюкзак, поверх которого лежала книга. Юноша поднял знакомый томик. Подул лёгкий ветерок, чуть растрепав и без того лохматый мех на капюшоне, а заодно перевернув пару страниц, на которых складывались в замысловатую вязь дарнейские руны. Надпись на корешке гласила: «Джек Лондон», а на обложке Гринго заметил… Сферу и дверь в ней. Позади раздался щелчок: разыгравшийся ветер захлопнул дверь, но она тут же распахнулась. - Гринсвальд, долго копаться будешь? Милое личико Клары было почти скрыто капюшоном, припорошенным лёгкими снежинками. Переодевшись в тёплую меховую парку, она была всё так же очаровательна. Неподалёку раздалось ехидное рычание: - Куртку не забудь. И рюкзак. - И книжку, – Клара улыбнулась и поправила локон, выбившийся из-под капюшона. Гринго накинул куртку и, прихватив вещи, шагнул в дверной проём. В лицо дохнуло зимнем морозцем, вдали раздался звонкий собачий лай. Рядом с Кларой возвышался мужчина, крупный, с обветренным лицом и густой рыжей бородой. Трофаст осклабился и приветливо гавкнул. - Знакомьтесь, – улыбнулась Клара.
|