автор |
сообщение |
Dark Andrew 
 гранд-мастер
      
|
22 мая 2007 г. 14:14 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
Официальная позиция сайта "Лаборатория Фантастики": мы не поддерживаем литературное "пиратство" и призываем фантлабовцев уважать труд авторов, переводчиков, художников, издателей и всех-всех-всех остальных, благодаря которым мы получаем возможность наслаждаться отличными книгами.
Если у вас есть возможность купить книгу (и не важно, в электронном виде, или в бумажном) — сделайте это. Поддержите автора, и всех тех, кто над ней работал.
|
|
|
|
saga23 
 философ
      
|
10 марта 2013 г. 08:57 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
цитата nalekhina Если Вы не в курсе: оплата переводчика художественной литературы — самая низкая в профессии.
Вот вакансия с Я-работа:
цитата Требуется удаленный переводчик для выполнения письменных переводов текстов с английского языка на русский язык. Тематика текстов самая разнообразная. Предлагаемая оплата — 300 рублей за страницу ...
Мне вот журналисту предлагают писать уникальные тексты за 10-20 рублей. Такой работы полно! И кому надо денег, хватаются за эти гроши. И чужой текст не продашь, заказчик всё проверяет программой на уникальность текста. Повтор двух предложений, текст на переработку. То есть нелегальный контент просто так не продашь. То , что свободно витает в интернете, не имеет чаще всего ни коммерческой, ни художественной ценности. 
|
––– У гигантов мысли порой бывают толстые лбы. |
|
|
Анри д_Ор 
 магистр
      
|
10 марта 2013 г. 09:12 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
цитата saga23 И чужой текст не продашь, заказчик всё проверяет программой на уникальность текста. Повтор двух предложений, текст на переработку.
Что, правда? А вот с этим как быть? Тык сюда
цитата saga23 То , что свободно витает в интернете, не имеет чаще всего ни коммерческой, ни художественной ценности.
Это просто не так.
|
|
|
nalekhina 
 магистр
      
|
10 марта 2013 г. 09:35 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
цитата saga23 Вот вакансия с Я-работа:
Я про художественные тексты говорила. Этой работы мало и оплачивается она плохо. Художественным переводом люди не кормятся. Они кормятся текстами про электрохимзащиту, неразрушающий контроль, масс-спектрографы и пр., иного рода литературным и нелитературным трудом, а худ. перевод — для души. Чтобы переводить художественные тексты, надо родиться немного писателем, т.е. такая работа не для каждого. Мы знаем только про свою жизнь, как правило, а чужими проблемами и чужой работой не интересуемся. Но об этом надо говорить в другой теме, конечно.
|
––– Плюсометчица |
|
|
saga23 
 философ
      
|
10 марта 2013 г. 09:56 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
цитата Анри д_Ор А вот с этим как быть?
Это, по-моему, смахивает на плагиат. Если такое издано, то вопрос к редактору издательства. Сейчас любой текст на уникальность проверяется за час-два. Ну, за день, если брать множество фрагментов из романа. А такого "автора" в суд.
|
––– У гигантов мысли порой бывают толстые лбы. |
|
|
Анри д_Ор 
 магистр
      
|
|
saga23 
 философ
      
|
10 марта 2013 г. 10:46 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
цитата Анри д_Ор это получило Букера.
Жаль, Панова не дожила до такого "счастья". Пир... павлины, говоришь? А вот просвещенного издателя увидеть Париж теперь не загонишь...
|
––– У гигантов мысли порой бывают толстые лбы. |
|
|
Анри д_Ор 
 магистр
      
|
10 марта 2013 г. 11:54 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
saga23 , и это не единственный пример. Вот еще И после этого будете уверять, чтоцитата saga23 То , что свободно витает в интернете, не имеет чаще всего ни коммерческой, ни художественной ценности.
Так авторы в сети себе такого не позволяют. А вот приведенные мною образцы "творчества" оказались очень востребованными и коммерчески успешными.
|
|
|
Jylia 
 миродержец
      
|
10 марта 2013 г. 16:21 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
цитата saga23 Значит, такому издателю срочно следует переквалифицироваться в управдомы.
Зачем? Издатель будет издавать то, что покупают, а не качают. Очередную Донцову, стопятьсотого попаданца и т.д. Издатель своего не упустит. В проигрыше оказывается читатель, которому только и останется утешаться вечной классикой.
|
––– Разница между фантастикой и реальностью в том, что фантастика должна иметь хоть какой-то смысл
|
|
|
Shvoloch 
 магистр
      
|
10 марта 2013 г. 17:08 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
цитата Jylia Издатель будет издавать то, что покупают, а не качают.
То есть вы хотите сказать, что хорошая литература не продается, а только скачивается? А как же быть тогда с тиражами и гонорарами Пелевина, Акунина, Иванова, или вы думаете что Пелевина не качают? Мне кажется что популярных/хороших авторов больше и скачивают и покупают. Даже писатели среднего эшелона вполне неплохо живут — уровень доходов выше, чем у офисных клерков, масса свободного времени, занимаются любимым делом. Так что с голоду придется переквалифицироваться уж самым слабым графоманам. Которые и так никому не нужны.
|
––– "- а зачем тогда начинали? - потому что нефть была сто сорок долларов за баррель" (с) Пелевин |
|
|
Korochun 
 активист
      
|
10 марта 2013 г. 17:10 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
цитата Jylia Издатель своего не упустит.
Поклонники попавшей Донцовой скоро кончатся. По тиражам видно. И будет она государю писать о защите от конкурентов.
|
|
|
Jylia 
 миродержец
      
|
10 марта 2013 г. 17:20 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
цитата Shvoloch То есть вы хотите сказать, что хорошая литература не продается, а только скачивается?
Полистайте тему и почитайте о переводной фантастике. Как раз ценители-интеллектуалы тут и распинаются, как они не хотят платить жадным издатам и "информация должна быть свободна". А СИшный поток Армады если и уменьшился, то не на много.
|
––– Разница между фантастикой и реальностью в том, что фантастика должна иметь хоть какой-то смысл
|
|
|
Shvoloch 
 магистр
      
|
10 марта 2013 г. 17:33 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
цитата Jylia Полистайте тему и почитайте о переводной фантастике.
А почему тогда так улетают тиражи Роулинг, Мартина, Сапковского, я уж молчу о стотысячно перепечатываемых Брэдбери, Кизи, Фаулзе.
цитата Jylia Как раз ценители-интеллектуалы тут и распинаются, как они не хотят платить жадным издатам и "информация должна быть свободна".
Интересный вывод, вы как-то любопытно провели знаки равенства между поклонниками свободной информации и записали туда ценителей-интеллектуалов. Я вот давно читаю эту тему, но не видел сообщений типа "я буду только качать!", подпись "ценитель-интеллектуал".
цитата Jylia А СИшный поток Армады если и уменьшился, то не на много.
А может увеличился? Вы следите за новинками издательства и можете сделать сравнение по цифрам прошлых лет?
|
––– "- а зачем тогда начинали? - потому что нефть была сто сорок долларов за баррель" (с) Пелевин |
|
|
kastian 
 философ
      
|
10 марта 2013 г. 17:36 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
цитата Jylia Как раз ценители-интеллектуалы тут и распинаются, как они не хотят платить жадным издатам и "информация должна быть свободна"
это конечно люто бешено льстит, что всех "распинающихся , как они не хотят платить...",вы скопом записывате в
цитата Jylia ценители-интеллектуалы , но: только подмножествацитата Jylia не хотят платить жадным издатам , и цитата Jylia "информация должна быть свободна" , хоть и пересекаются, но все-таки разные и последние страницы разговор был, что даже если цитата Jylia платить жадным издатам , то не факт, то ты получишь именно то, что написано на обложке. де-факто. де-юре то все чисто, только от этого "ценителю-интеллектуалу" не легче
что собственно и способствует оттоку ценителей на неназываемые ресурсы
|
––– ...после смерти все басисты попадают в метроном... |
|
|
Pathfinder 
 авторитет
      
|
10 марта 2013 г. 17:39 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
цитата Jylia Полистайте тему и почитайте о переводной фантастике.
Есть, кажется, два основных подхода: - Не продается, потому что воруют! - Не продается, потому что издавать не умеют! Доказать истинность одного из двух утверждений невозможно, так как доля правды есть в каждом. А крайности всегда вредны. Нужны взаимные уступки, компромиссы, а не бесконечные обвинения.
|
|
|
saga23 
 философ
      
|
10 марта 2013 г. 17:57 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
цитата Pathfinder - Не продается, потому что воруют!
Одни книги редкость, не найдешь по тройной цене. А другие тоннами гниют на складах. Получается популярные хорошие книги не воруют, а бегают за издателем : давай еще. А отстой лежит камнем, оказывается, все его уже наворовали. Читатель — дурак, гадость воровать. Издатель — музер, что печатает такой хворост.
|
––– У гигантов мысли порой бывают толстые лбы. |
|
|
saga23 
 философ
      
|
10 марта 2013 г. 18:18 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
цитата Jylia Очередную Донцову, стопятьсотого попаданца и т.д. Издатель своего не упустит.
Донцову просматривают в сети, типа поржать. Но кто покупает скромные карманные книжки? Публика, которая имеет досуг в метро и не имеет ебука. Эта ниша кормит издателя. И тут он прав. Он не прав, когда пытается наскоком по-буденовски, на конях против танков, взять искушенного читателя. Этому паршивцу требуется что-то изяЧное, с бантиком и раньше, чем в щепетильном Лондоне. А издатель бьет копытом: какого рожна вам, голубые воришки? И бесит его то, что он чувствует, что его мильоны растаскивают, но никого поймать за шкирку он не может. Руки коротки, а особенно — умишко.
|
––– У гигантов мысли порой бывают толстые лбы. |
|
|
Pathfinder 
 авторитет
      
|
10 марта 2013 г. 18:26 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
saga23 Да много разных факторов есть на самом деле: - перенасыщение рынка - падение покупательной способности - сокращение числа самих потребителей в данном секторе - высокие наценки посредников - сомнительное качество конечного продукта (все жалобы на переводы, обложки, бумагу, обрывание циклов) - ориентация на быстрые продажи вместо грамотного позиционирования с учетом долгосрочных перспектив и т.д., и т.п. Наличие бесплатных ресурсов всего лишь дает читателям альтернативу. Монополия, сталкиваясь с конкуренцией, должна качественно изменяться, чтобы выжить, бороться за своего потребителя — но экономическими средствами, а не силовыми.
|
|
|
Korochun 
 активист
      
|
|
nalekhina 
 магистр
      
|
10 марта 2013 г. 20:32 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
цитата saga23 Донцову просматривают в сети, типа поржать.
Донцову покупают в огромных количествах. Ее читатель пользуется компьютером в объеме "получить почту+зайти на одноклассники.ру", а читает много (этой литературы).
|
––– Плюсометчица |
|
|
Варкот 
 магистр
      
|
10 марта 2013 г. 20:46 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
цитата saga23 Донцову просматривают в сети, типа поржать.
цитата nalekhina Донцову покупают в огромных количествах.
Да и скачивают ее тоже в приличных количествах... На том же неназываемом количество скачек одного из последних ее романов (11319) против (1567) "Страхи мудреца" Ротфусса. Появились примерно в одно время....
|
––– Dobry Pies, Ale ma S?abe Nerwy |
|
|