автор |
сообщение |
Stirliz77 
 миротворец
      
|
|
dima9275 
 философ
      
|
4 мая 18:05 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
цитата Vlad levНапример, у меня отправлены ещё в январе-феврале заявки на переводы Собственно о чём я и говорил так же — о "мёртвых" модерах и кураторах.
Сделайте общий доступ для всех, что бы любой мог создавать карточки и вносить информацию.
Из своих примеров — как-то закинул сканы и свежую инфу для карточки — ждал около года реакции модера.
|
|
|
Vlad lev 
 миротворец
      
|
4 мая 18:39 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
цитата dima9275Сделайте общий доступ для всех, что бы любой мог создавать карточки и вносить информацию ну, может и не для всех. Критерий установить — вроде активного участия на форуме в течении... (года, лет) и тд
|
|
|
Алексей121 
 миротворец
      
|
4 мая 18:44 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
цитата dima9275Сделайте общий доступ для всех и база превратится в помойку примерно через час.
|
––– Если я что-то обещал, но не сделал - напомните мне, пожалуйста, из-за большой загруженности я могу забывать. |
|
|
dima9275 
 философ
      
|
4 мая 19:27 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
цитата Алексей121и база превратится в помойку примерно через час.
Лайвлиб как-то живёт. Там создавать может каждый — сразу же чёткий шаблон: какую информацию нужно вносить при создании новой карточки.
Так насчёт моих 300+ переводов + нескольких десятков других — кто-то вносить будет в базу:) Или тут только культ Сапковского?
|
|
|
С.Соболев 
 гранд-мастер
      
|
4 мая 19:36 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
цитата DGOBLEKПредложение - 1) Надо нам найти какого нибудь админа который бы вносил все сетевые переводы в базу сайта на постоянной основе, хотя бы только с этой темы с указанием русскоязычного названия и имени переводчика. 2) Расширить название данной темы, чтобы в ней можны было упоминать что существует такой-то перевод в сети (без сылок), и чтобы это не считалось в ней оффтопом. А админ на основе этой информации вносил бы изменения.
1. На сайте, посвященном бумажным изданиям, учитываются бумажные издания — книги, журналы, газеты. 2. Если перевода нет на бумажном носителе, его бесполезно вписывать примечанием к рассказу или роману — этот перевод не будет отображаться на странице переводчика. 3. Аудиокниги и электронные книги не являются бумажными изданиями, и информация об их существовании вносится в базу по остаточному принципу. 4. Можно дополнительную информацию пересылать заявками — точно так же, как и по бумажным книгам, непосредственно со страницы рассказа (романа). Преимущество такой формы подачи в том, что в общий пул заявок имеют доступ все админы (в отличии от написания сообщений только какому-то конкретному одному админ), и такая заявка доступна и через пять лет.
|
|
|
Green_Bear 
 миродержец
      
|
4 мая 19:39 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
цитата dima9275Лайвлиб как-то живёт. Там создавать может каждый — сразу же чёткий шаблон: какую информацию нужно вносить при создании новой карточки. База лайвлиба — и есть помойка, простите за мой лесной акцент. Дубли, кривые сборки циклов и привязки произведений, нулевые в массе своей библиографии. Малая форма там вообще отсутствует как класс в массе своей.
цитата dima9275Так насчёт моих 300+ переводов + нескольких десятков других — кто-то вносить будет в базу:) Если по существу, речь идет именно про выложенные в сети переводы, верно? В бумажных самиздатских книгах их нет?
Потому что с такими сетевыми у нас практика более скудная, указывается сам факт наличия и авторство перевода в примечании. Например: https://fantlab.ru/work767506 "Примечание: Существует любительский сетевой перевод Booktran." А для бумажного фанатского уже можно и карточку издания завести — https://fantlab.ru/edition336520
|
––– Следующие рецензии в АК: Осояну, Паркер, Ффорде, Дукай, Уоттс |
|
|
С.Соболев 
 гранд-мастер
      
|
4 мая 19:41 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
цитата Vlad levНе только из сети не вносятся данные. Например, у меня отправлены ещё в январе-феврале заявки на переводы нескольких стихотворений Кларка Эштона Смита, размещённых в его профильной теме. (№209063: Кларк Эштон Смит «Sea-Memory»; №209047: Кларк Эштон Смит «Vaticinations»; №208763: Кларк Эштон Смит «Selected Poems»; №208076: Кларк Эштон Смит «The Witch With Eyes of Amber»
Посмотрел заявку. Вы указали сетевые переводы. Нет указания в какой книге или журнале напечатан перевод.
|
|
|
Ученик Дьявола 
 миротворец
      
|
4 мая 19:57 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
цитата dima9275Сделайте общий доступ для всех, что бы любой мог создавать карточки и вносить информацию. Отвечу как получивший админские права всего несколько месяцев назад: впервые увидев панель администрирования, формы для внесения информации и особенно руководство по работе с базой "ФантЛаба", я слегка ошалел. Там присутствует уйма разных тонкостей, множество писаных правил и неписаных традиций, требований к полноте и форматам данных и так далее. И все это, как я убедился, — не просто так, а имеет свои обоснования, конечная цель которых — нормальное наполнение и функционирование сайта. Так что работа с базой "ФантЛаба" — занятие не самое простое, и к нему надо подходить с принципами "не навреди" и "семь раз отмерь, один отрежь". Желательно еще иметь представление о структурах баз данных и работе с ними вообще. Новичков-админов обучают и помогают советами, и то зачастую получаются ляпы (у меня уж точно были). А если вдруг каждый посетитель получит возможность с ходу добавлять и редактировать информацию, не разобравшись предварительно, как и что... ну, надеюсь, вы поняли.
|
––– May the bald monkey and his gang kick the bucket |
|
|
Vlad lev 
 миротворец
      
|
4 мая 20:06 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
цитата С.Соболев Вы указали сетевые переводы. Нет указания в какой книге или журнале напечатан перевод. они представлены непосредственно здесь — в фантлабовской теме Кларка Эштона — я в заявках и выше про это указал.
|
|
|
Seidhe 
 миротворец
      
|
4 мая 20:11 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
Vlad lev Давайте будем откровенны: переводы поэзии Смита интересны десятку-другому читателей, которые все друг друга знают. Добавить информацию о наличии переводов — дело недолгое. Что это изменит? Вопрос интересный. По моему мнению — ничего. Но напишу куратору, даст добро — внесу.
|
|
|
dima9275 
 философ
      
|
4 мая 20:12 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
цитата Green_BearЕсли по существу, речь идет именно про выложенные в сети переводы, верно? В бумажных самиздатских книгах их нет? У меня и те и те есть. И, как сказал выше, мне без разницы внесут в базу или нет. У меня в личном проекте в вк всё это учтено, остальное мне до фонаря. Просто тут изначально человек начал предлагать и подбивать людей на какую-то дичь нереальную. Но он видимо просто фанат Сапковского и ущемился, что по его идолу на сайте нет карточки
|
|
|
dima9275 
 философ
      
|
|
Алексей121 
 миротворец
      
|
4 мая 20:25 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
Вот да, функционал авторских колонок — это нечто крайне допотопное. Но в мире ничто не идеально.
|
––– Если я что-то обещал, но не сделал - напомните мне, пожалуйста, из-за большой загруженности я могу забывать. |
|
|
Vlad lev 
 миротворец
      
|
4 мая 20:31 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
цитата SeidheЧто это изменит? Вопрос интересный. По моему мнению — ничего. Но напишу куратору, даст добро — внесу. объективности ради. Может, ещё кто-то заинтересуется.
|
|
|
DGOBLEK 
 философ
      
|
4 мая 21:35 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
цитата dima9275 и подбивать людей на какую-то дичь нереальную. Но он видимо просто фанат Сапковского и ущемился, что по его идолу на сайте нет карточки
Что ты несешь? Какая дичь? Внесение наиболее интересных сетевых переводов в базу от топ авторов? — они вносились и вносится будут — я предлагал чтобы это было как-то более структурированно, а не как сейчас хаотично. Никто не захотел из админов взятся — ну и ладушки, останется все как было.
Сапковский....ты недавно в теме и несешь полную чепуху не разобравшись в чем дело, почитай архив темы сколько до этого выкладывалось здесь других сетевых переводов от РАЗНЫХ известных писателей (в том числе мною). Готов поспорить что ты Сапковского прочитал больше чем я (раз у тебя он бездарь или как ты его там назвал), закладываемся?)
цитата dima9275что по его идолу Он такой же мой как и твой)
цитата dima9275И, как сказал выше, мне без разницы внесут в базу или нет. У меня в личном проекте в вк всё это учтено, остальное мне до фонаря. Так ты же уже несколько раз предлагал свою базу внести, если тебе все равно — почему не сидеть молча и сопеть в две дырочки? Полярный юзер какой-то то ему одно, то второе.
цитата dima9275Сделайте общий доступ для всех, что бы любой мог создавать карточки и вносить информацию. Идиотство полное. Чтобы сайт превратить в очередную мусорку? коих в сети немерянно.
|
|
|
SupeR_StaR 
 авторитет
      
|
|
dima9275 
 философ
      
|
4 мая 23:49 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
цитата DGOBLEKЧто ты несешь? Всё с вами ясно. Вы единственный здесь тыкаете. Остальные участники и я друг к другу обращались на "вы". Не пишите мне больше.
|
|
|
SupeR_StaR 
 авторитет
      
|
5 мая 04:17 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
Из Стивена Бакстера, Brigantia's Angels Действие происходит в Уэллсе, Пембрукшир, конец 19 века меня интересуют слова rodni, floity' + dorrix — это уже из другого места, но из той же оперы (примерный смысл: пустошь) Не нагугливаю их совершенно. ИИ думает, что автор придумывал их для колорита (в тексте выполняют функцию диалектных вкраплений)
Как думаете, автор придумал на голом месте или все же я чего-то недогуглила?
Jimmy pored over his political pamphlets, drinking in the scent of their cheap ink, trying to escape in spirit from all this grinding poverty, and soul-breaking work, and provincialism. His father thought he was a _rodni,_ he knew: strolling about when real men were at their work, down the pits. But it wasn't Jimmy's fault that he, of all of them, was the only one to have the spirit and brains to escape the mines—wasn't his fault, even, that he was 'so bloody _floity'_, as his father had endlessly drummed into him. He never had fit into this family.
|
|
|
Anahitta 
 гранд-мастер
      
|
5 мая 07:20 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
SupeR_StaR, rodni есть в urbandictionary, только я не поняла, там значения этого слова как нарицательного или все же какие-то цитаты про конкретных Родни. Но в любом случае похоже на имя, ставшее нарицательным.
|
––– Чернила соблазнительны. Они имеют нечто общее с вином, чтобы не сказать с кровью. - Петр Вяземский |
|
|