автор |
сообщение |
Basstardo 
 философ
      
|
24 августа 2018 г. 18:05 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
День добрый, психиатры есть в треде? Как правильнее будет звучать по русски диагноз "systematized stage sociopath"?
|
––– https://vk.com/fr0mthedark |
|
|
ааа иии 
 философ
      
|
25 августа 2018 г. 00:03 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
22. То есть ты не боишься богов чумы? — спросил он вслух. То есть, ты не боишься богов чумы? — спросил он вслух. 23. Тролль всосал ее содержимое одним движением, смешав аромат минестроне с собственным смрадом. Тролль разом всосал содержимое, смешав аромат минестроне со своим смрадом. 24. Человек-голубь шел через лабиринт города, как через собственную гостиную, в сопровождении облака птиц-химер. Человек-голубь шагал через лабиринт города как по собственной гостиной, с сопровождением облака птиц-химер. 25. Ночью тут не так плохо, но днем дома становятся моложе и начинают соображать. Хм? 26. Казалось, они приближались к окрестностям собора в старом городе, но он не был уверен. Казалось, они приближались к району собора в Старом городе, но он не был уверен. 27. Они шли по измененным улицам, будто курсировали по извилистым венам огромного животного, запутанным, словно лабиринт. очень громоздко. И почему курсировали, т.е., туда-сюда ходили? Почему вены запутаны? 28. Какие-то здания были покрыты субстанцией, похожей на черную пленку, покрытую радужными разводами. Одни здания были покрыты субстанцией, похожей на черную пленку в радужных разводах. 29. Другие срослись вместе и напоминали органического вида структуры из кирпича, что громоздились посреди улиц и вспучивались буграми на мостовой. Другие срослись, похожие на биологические структуры из кирпича, лезли на середину улицы и вспучивали буграми мостовую. 30. Густые стаи голубей кружили вокруг башен. Плотные стаи голубей кружили вокруг башен. 31.Так и случилось, как в “Горце”. разговорнее: Получилось-то, как в "Горце" 32. Боль разрослась, как лесной пожар, и Косонен закричал. Правильной метафорой был бы степной. Лесной пожар никуда не торопится. М.б., Боль разрослась лесным пожаром? 33. Косонен услышал ласковый звук волн, и его лица коснулся теплый ветер. ласковый плеск 34. Они сидели на пирсе у летнего домика, причал даст лучшую картинку дачной безобидности. 35. -— Я вижу, что у тебя в голове, ты знаешь, — сказал Эса. — Мои пальцы — в коробке твоего черепа. А вот не факт, что пальцы могут читать мысли. И файерволлу этого не понадобилось 36. Она носила множество личин одновременно, словно индуистская богиня. личина как правило для коварства 37. Она мыслит кубитами, существует во многих мирах одновременно. еще один довод против частицы нового бита 38. Мысль, что пришла ему, была как сосновая шишка, что врезается в руку, если обхватить ее плотно, но внутри у нее семена. плохой образ. Дело не в том, плотно или нет, а как сжать. 39. Он выкопал глубокую яму голыми руками в полузамерзшей земле Не верю в глубину и голые руки одновременно 40. Стихотворение родилось из слов, как титаническое создание из океана, что поначалу выставляет над водой лишь кончик щупальца, но затем взмывает вверх в фонтане глоссолалии, словно гора. Стихотворение поднялось из слов... и затем взмыло 41. Это был поток шипящих слов и фонем, бесконечное заклинание, рвущее горло. В финском языке нет звонких согласных, шипящих и свистящих звуков. 42. Лыжи Косонена легко скользили по тающему снегу. Разве что в мире суперчерезсверххайтека. В остальных случаях это хана лыжнику. 43. Думаю, я научусь ловить рыбу, — сказал он. Думаю, я выучусь ловить рыбу, — сказал он.
|
|
|
Anahitta 
 гранд-мастер
      
|
25 августа 2018 г. 08:44 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
Поправки к поправкам:
цитата ааа иии 22. То есть ты не боишься богов чумы? — спросил он вслух. То есть, ты не боишься богов чумы? — спросил он вслух.
То есть в начале предложения запятыми не выделяется, ни в роли частицы, ни в роли союза. правило тут.
цитата ааа иии 24. Человек-голубь шел через лабиринт города, как через собственную гостиную, в сопровождении облака птиц-химер. Человек-голубь шагал через лабиринт города как по собственной гостиной, с сопровождением облака птиц-химер.
"в сопровождении" — правильно. "с сопровождением" — так нельзя.
|
––– Чернила соблазнительны. Они имеют нечто общее с вином, чтобы не сказать с кровью. - Петр Вяземский |
|
|
Лунатица 
 философ
      
|
25 августа 2018 г. 09:31 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
цитата ааа иии ...вспучивались буграми на мостовой. ...и вспучивали буграми мостовую.
Вспучивались на мостовой — понятно, что находятся на поверхности. Впучивая мостовую — читается так, словно пробиваются сквозь ее покрытие. Асфальт или булыжная замостка вспучились, а из-под них, как из скорлупы, что-то лезет.
цитата ааа иии 32. Боль разрослась, как лесной пожар, и Косонен закричал. Правильной метафорой был бы степной. Лесной пожар никуда не торопится.
Слово "разрастись" не говорит ничего о скорости, а лишь об увеличении объема/площади. Что лесные пожары и совершают — многочисленные репортажи последних лет тому свидетель.
цитата ааа иии 34. Они сидели на пирсе у летнего домика, причал даст лучшую картинку дачной безобидности.
Почему? И может у автора именно пирс? Или мостки, если предназначены всего лишь для людей и лодок?
|
|
|
ааа иии 
 философ
      
|
25 августа 2018 г. 10:02 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
цитата Anahitta о есть в начале предложения запятыми не выделяется, Пауза в речи маркируется запятыми. Для того они и предназначены. Без запятой здесь будет слитное тарахтение. Нарушение правил школьной пунктуации признаю (если что)
цитата Anahitta с сопровождением" — так нельзя.
Еще как можно
|
|
|
ааа иии 
 философ
      
|
25 августа 2018 г. 10:26 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
цитата Лунатица Впучивая мостовую — читается так, словно пробиваются сквозь ее покрытие. Правильно. Дома не пенная лужа, сравнение с органической структурой есть, а место, где это происходит уже конкретизировано — середина улицы. В противном случае крыши свисли ивами или потекли, запузырившись от дорожного покрытия, как от кислоты
цитата Лунатица Слово "разрастись" не говорит ничего о скорости, а лишь об увеличении объема/площади. Резонно, но, полагаю, в предложении цитата Лунатица Боль разрослась, как лесной пожар, и Косонен закричал. мысль, что Косонен долго терпел боль, не пропущена, а отсутствует.
цитата Лунатица Почему? Что ж, значит, ассоциации пирса с бетонной стенкой чисто субъективные.
|
|
|
Лунатица 
 философ
      
|
25 августа 2018 г. 11:01 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
цитата ааа иии мысль, что Косонен долго терпел боль, не пропущена, а отсутствует.
Если боль разрослась. Не вдруг возникла, не вспыхнула, не пронзила а именно разрослась — от терпимой к доводящей до крика. Значит какое-то время прошло. Это самое время и терпел. Совершенно понятно из фразы.
цитата ааа иии ассоциации пирса с бетонной стенкой чисто субъективные.
Пирсы разные бывают, как и причалы. А если это небольшое, сугубо дачное сооружение личного пользования, то уместнее слово "мостки".
|
|
|
ааа иии 
 философ
      
|
25 августа 2018 г. 11:10 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
цитата Лунатица Значит какое-то время прошло. Это самое время и терпел. Да. Обсуждается продолжительность.
цитата Лунатица Пирсы разные бывают, как и причалы А как слова — синонимы
|
|
|
Лунатица 
 философ
      
|
25 августа 2018 г. 11:46 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
цитата ааа иии А как слова — синонимы
Точнее, пирс — разновидность причала. Отличаются конструкцией. А по размерам и материалу оба варианта могут быть любыми от крошечных деревянных до титанических бетонных. Зависит от размеров водоема и судов. В общем, надо смотреть в оригинал, принципиально ли употребление именно слова "пирс".
цитата ааа иии Обсуждается продолжительность.
Которая без иного контекста подразумевается в одном слове "разрослась"?
|
|
|
qaltera 
 новичок
      
|
25 августа 2018 г. 15:48 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
Спасибо! Пирс — в оригинале pier, есть перевод как "причал". Согласна, что лучше "причал" или "мостки" в этом контексте.
The pain grew like a forest fire, and Kosonen screamed — здесь, думаю, лучше сохранить авторское. По тексту раскиданы привязки к финскому контексту, поэтому органичнее здесь выглядит лес, а не степь.
По остальным комментариям попозже отпишусь.
|
|
|
andrew_b 
 миродержец
      
|
25 августа 2018 г. 16:22 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
цитата ааа иии Пауза в речи маркируется запятыми. Для того они и предназначены. Ничего подобного. Запятые ставятся там, где того требуют правила, а не там, где автору захотелось сделать паузу, чтобы хлебнуть пивка.
|
|
|
dmb 
 новичок
      
|
|
SupeR_StaR 
 авторитет
      
|
26 августа 2018 г. 02:32 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
Смотрю, тут много новых текстов притащили. Я тоже притащу вот это https://fantlab.ru/work790082. Скандальный рассказ Тингла, который щеночки протащили в 2016 в финал "Хьюго". Перевела его ещё год назад. Стеснялась показывать (он порнографично-откровенный), наконец собралась с духом. . На мой взгляд, вещица очень ржачная, хоть и эпатажная. Но детям и гомофобам в неё лучше не заходить. 18 + В файле перевод и оригинал. Проблематичное я пометила жёлтым.
Текст без оригинала тут http://www.proza.ru/2018/08/26/165
|
|
|
qaltera 
 новичок
      
|
26 августа 2018 г. 03:46 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
SupeR_StaR
Подкину места, о которые взгляд споткнулся.
А всё потому, что до сегодняшнего дня все астронавты, задействованные в программе «Земной Аванпост» работали с напарником. кажется, после "Аванпост" нужна запятая.
потому что после слов Пайка, мне действительно становится чуточку легче. — а здесь запятая лишняя
Я начинаю вставать. Внезапно из станционных динамиков раздаётся тот самый механический голос, который я успел узнать и полюбить: Как вариант: Только я поднимаюсь на ноги, как из станционных динамиков раздаётся тот самый механический голос, который я успел узнать и полюбить:
— Не уверен, дружище, — качаю я головой. — Мы терраформируем здешнюю пыль уже пять лет, и никаких подвижек в лучшую сторону. Как вариант: — Не уверен, дружище, — качаю я головой. — Мы терраформируем здешнюю пыль уже пять лет, и никаких подвижек к лучшему.
Не гляди я на него каждое утро несчётное количество раз, возможно, даже прослезился бы, наглядно продемонстрировав человеческую одержимость наукой и космическими путешествиями. Как вариант: Не гляди я на него каждое утро несчётное количество раз, возможно, даже прослезился бы, наглядно продемонстрировав человеческую тягу к познанию и космическим странствиям.
наша неизменно бесполезная терраформировальная станция. — очень много слогов. Как-нибудь бы сократить. Может, использовать вместо "терраформировальной станции" "аванпост", который встречался в тексте раньше
и просто стою, остолбенев от значимости увиденного. Мне кажется, тут не "значимость" имеется в виду, а скорее "смысл" или "значение".
Мы много лет странствовали среди звёзд, и наконец нашли подходящий дом на Земле-II, но до сих пор наблюдаем за всей галактикой. лишняя запятая перед "и"
Однако вокруг станции на станции — чёткие отпечатки ног и следы колёс. Кажется, что-то лишнее
Ей богу дефис?
Кивнув, он уже собирается закрыть дверь челнока, но вдруг останавливается и с гробовой серьёзностью поворачивается ко мне: — Шутки в сторону. Не надумывай тут всякого. И выше нос! Тут слово "гробовой" как-то слегка выпадает из контекста. Оно наводит на мысли о мрачности, угрюмости даже. А герой, скорее всего, просто пытался донести свою мысль как очень важную, выделив ее из шуточной беседы.
— Звучит, как план. Может, лучше что-нибудь вроде: Заметано
|
|
|
qaltera 
 новичок
      
|
26 августа 2018 г. 04:37 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
ааа иии
24. Человек-голубь шел через лабиринт города, как через собственную гостиную, в сопровождении облака птиц-химер. Человек-голубь шагал через лабиринт города как по собственной гостиной, с сопровождением облака птиц-химер. Первая часть да, а “с сопровождением” мне режет глаз.
25. Ночью тут не так плохо, но днем дома становятся моложе и начинают соображать. At night, it’s not too bad, but during the day the houses get younger and start thinking. — авторское
27. Они шли по измененным улицам, будто курсировали по извилистым венам огромного животного, запутанным, словно лабиринт. Navigating the changed streets felt like walking through the veins of some giant animal, convoluted and labyrinthine. очень громоздко. И почему курсировали, т.е., туда-сюда ходили? Почему вены запутаны? Да, громоздко. Например: Они держали путь(?) по измененным улицам, будто шли по венам огромного животного, извилистым, словно лабиринт.
29. Другие срослись вместе и напоминали органического вида структуры из кирпича, что громоздились посреди улиц и вспучивались буграми на мостовой. Другие срослись, похожие на биологические структуры из кирпича, лезли на середину улицы и вспучивали буграми мостовую. Здесь я возьму “похожие на” и “биологические”. making the ground uneven — если смотреть на оригинал, так ближе ваша версия, но мне “вспучивались” кажется более наглядным
35. -— Я вижу, что у тебя в голове, ты знаешь, — сказал Эса. — Мои пальцы — в коробке твоего черепа. А вот не факт, что пальцы могут читать мысли. И файерволлу этого не понадобилось Why the rush?” “I didn’t know — “ “I can see the inside of your head, you know,” Esa said. “I’ve got my fingers inside your skull. Похоже, эти могут. А файрволлу это не понадобилось, потому что там были квантовые технологии “небесных людей”, а “бог чумы” создал себя из подручных средств.
36. Она носила множество личин одновременно, словно индуистская богиня. личина как правило для коварства She wore many faces at once, like a Hindu goddess Явилась во множестве обличий? Надо подумать.
38. Мысль, что пришла ему, была как сосновая шишка, что врезается в руку, если обхватить ее плотно, но внутри у нее семена. The thought was like a pine cone, rough in his grip, but with a seed of something in it. Мысль, что пришла ему, была как сосновая шишка, грубая на ощупь, но внутри у нее семена?
39. Он выкопал глубокую яму голыми руками в полузамерзшей земле Не верю в глубину и голые руки одновременно He dug a deep hole in the half-frozen peat with his bare hands — авторское
41. Это был поток шипящих слов и фонем, бесконечное заклинание, рвущее горло. В финском языке нет звонких согласных, шипящих и свистящих звуков. It was a stream of hissing words and phonemes, an endless spell that tore at his throat — авторское
42. Лыжи Косонена легко скользили по тающему снегу. Разве что в мире суперчерезсверххайтека. В остальных случаях это хана лыжнику. Kosonen’s skis slid along easily in the thinning snow. Мы знаем, что слой снега становится тоньше, но он еще может быть вполне твердым. Я подумаю, как об этом сказать.
Из того, что я не упомянула, значительная часть замечаний будет мне полезна в окончательной редакции. Насчет "частицы нового бита" — я попробую прояснить вопрос, найдя финский оригинал. Спасибо! 
Кстати, вопрос с лосями/оленями решился с помощью названия финского варианта — elegia nuorelle hirvelle — hirvi по-фински — лось.
|
|
|
kirby 
 новичок
      
|
|
Anahitta 
 гранд-мастер
      
|
26 августа 2018 г. 09:05 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
цитата SupeR_StaR Скандальный рассказ Тингла, который щеночки протащили в 2016 в финал "Хьюго".
Ого, на Хьюго уже толерантную порнографию номинируют? 
|
––– Чернила соблазнительны. Они имеют нечто общее с вином, чтобы не сказать с кровью. - Петр Вяземский |
|
|
Angvat 
 магистр
      
|
|
rumeron87 
 миродержец
      
|
26 августа 2018 г. 09:37 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
цитата Скандальный рассказ Тингла В рассказе есть пара намёков что этот ящер просто глюк астронавта, который боится предстоящего одиночества. А премия Хьюго и правда деградирует.
|
––– Какой дурак на Плюке правду думает?… Абсурд!
|
|
|
ааа иии 
 философ
      
|
26 августа 2018 г. 11:01 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
цитата qaltera Kosonen’s skis slid along easily in the thinning snow. Косоненские лыжи легко скользили по слежавшемуся снегу.
цитата qaltera The thought was like a pine cone, rough in his grip, but with a seed of something in it.
мысль оказалась вроде сосновой шишки: на ощупь коряво, но внутри семена.
цитата qaltera She wore many faces at once, like a Hindu goddess Она показывалась многоликой, словно богиня индусов.
цитата qaltera ’ve got my fingers inside your skull. коробку уберите
цитата qaltera Navigating the changed streets felt like walking through the veins of some giant animal, convoluted and labyrinthine. Передвижение по измененным улицам было вроде прогулки по венам гигантского животного. извилистым и лабиринтоподобным/ гигантского зверя, скрученным и лабиринтным.
цитата qaltera Спасибо! Вам спасибо, за труд и щедрость.
|
|
|