Ляпы в произведениях наших и ...


Вы здесь: Форумы test.fantlab.ru > Форум «Другие окололитературные темы» > Тема «Ляпы в произведениях наших и не только наших ;-) авторов-фантастов»

Ляпы в произведениях наших и не только наших ;-) авторов-фантастов

 автор  сообщение


миротворец

Ссылка на сообщение 16 октября 2011 г. 02:18  
цитировать   |    [  ] 

цитата Ursin

Повторяю — речь о конкретной цитате, а не том, что вообще встречается.


Как я поняла — поправьте, ежели не так — вы против того, чтобы эта конкретная цитата была приведена в данной теме. А я просто комментирую, что здесь приводятся порой самые разные ляпы. И даже не обязательно фантастов. И даже кое-что вообще не из литературы мелькало, емнип. Все уже отсмеялись над кокретным примером. Если бы не ваша несколько гипертрофированная реакция, то уже и забыли бы.
–––
I am a social vegan, I avoid "meet".


философ

Ссылка на сообщение 16 октября 2011 г. 02:53  
цитировать   |    [  ] 

цитата Aryan

поправьте, ежели не так — вы против того, чтобы эта конкретная цитата была приведена в данной теме.


Поправляю. Наличие цитаты в теме — мне глубоко безразлично. Я против передергиваний.

цитата

Если переводчик не оставляет ляпов, то их нельзя будет найти, а то с Бакановским подходом: цитата
Главное, чтобы слог у толмача был хорош — редактор фактологию вычистит


мы и имеем то, что имеем.

Маргарита Великая очень хороша собой. Но она на краю гибели. Горько, правда?



Больше поправлять не буду. Пишите, что хотите. Перо вам в руку.
–––
Αισχρον γαρ τοδε γ' εστι και εσσομενοισι πυθεσθαι {Ἰλιάς}
Нашим потомкам услышать об этом будет позорно


миротворец

Ссылка на сообщение 16 октября 2011 г. 03:06  
цитировать   |    [  ] 

цитата Ursin

Перо вам в руку
господь с вами, клавиатура Логитек работает намного лучше.

Доброй ночи и удачи!
–––
I am a social vegan, I avoid "meet".


магистр

Ссылка на сообщение 16 октября 2011 г. 12:26  
цитировать   |    [  ] 
duzpazir

цитата duzpazir

Даже где-то почитать захотелось...извращение, наверное

Не ну чё — вот это была уже четвёртая книга Ольги Мяхар, которую я прочёл...
Хотя её здесь и приводят периодически, а скорее — весьма часто — как пример самого худшего, что бывает в нашей фантастике — но это всё же не так — есть случаи и гораздо хуже.
–––
"Это я" М. Щербаков;
"Я - это я" Л. Сергеев; "Ну, чего там спрашивать: нравится - не нравится!" А. Мирзаян


авторитет

Ссылка на сообщение 16 октября 2011 г. 13:03  
цитировать   |    [  ] 
Ох, уж эти интрижки. :-D Опять корчагинцы бакановцев мочат. :box:
Битва школ переводов! Кто победит? Кому достанется слава истинных и самых правильных переводчиков? В двух темах Баканова бьют! Чем же ответит группа маэстро? >:-|

Сериал фекализации продолжается!


миродержец

Ссылка на сообщение 16 октября 2011 г. 13:58  
цитировать   |    [  ] 

цитата ЯэтоЯ

есть случаи и гораздо хуже

Не верится как-то. Хотя, мир велик...
–––
Як у нашым у раю жыць весела.
Жыць весела, толькі некаму... © народное


миротворец

Ссылка на сообщение 16 октября 2011 г. 14:11  
цитировать   |    [  ] 

цитата Siroga

Не верится как-то. Хотя, мир велик...

Поверьте, бывает. Вам просто повезло, что вы с таким еще не встречались.
–––
Моя проблема в том, что при долгосрочном планировании я слишком полагаюсь на апокалипсис


миродержец

Ссылка на сообщение 16 октября 2011 г. 14:32  
цитировать   |    [  ] 

цитата vachap

Сериал фекализации продолжается!

"Иван Васильевич, когда вы говорите..."
–––
Больше я от него ничего не мог добиться: он вообще не любит метафизических прений.


авторитет

Ссылка на сообщение 16 октября 2011 г. 14:49  
цитировать   |    [  ] 
Petro Gulak
Стук домино? Ах, сударь, все бы вам рыбу лепить.
Вы, модеры, могли бы быть более объективными. На форуме идет беспринципная травля школы Баканова, а вы заняли одну сторону (фекализаторов, в моем понимании) и поощряете полный беспредел. Между прочим, я однажды уже писал о грязных методах питерской школы перевода. Тогда мои сообшения потерли и выдали предупреждение. Ну, вот еще один пример "священной борьбы" за чистые переводы. Что? Опять я буду виноват?


миродержец

Ссылка на сообщение 16 октября 2011 г. 14:53  
цитировать   |    [  ] 

цитата vachap

Стук домино?

О да, неимоверная проницательность. Я уже, слава богу, не первый год на Фантлабе, и мне все равно, аст, эксмо или домино, бакановцы или немцовцы — халтура есть халтура (а хамство и паранойя — суть хамство и паранойя).
–––
Больше я от него ничего не мог добиться: он вообще не любит метафизических прений.


авторитет

Ссылка на сообщение 16 октября 2011 г. 14:59  
цитировать   |    [  ] 
Petro Gulak
Халтура — понятие объемное и повсеместное.
Если идет разбор халтуры в школе Баканова, почему не протись с критикой и по другой школе? Как вы думаете? А то все как-то однобоко выглядит. Как-то под некий заказ!
И учтите, сударь, я к школе Баканова никак не отношусь. У меня свои школы имеются :-D


миротворец

Ссылка на сообщение 16 октября 2011 г. 15:06  
цитировать   |    [  ] 

цитата vachap

На форуме идет беспринципная травля школы Баканова
:-))) вот не упомяни вы какую-то школу, я лично вообще не знала бы, кто и что :-))) Плохой перевод — повод для "процитировать и посмеяться" (для меня , например) а кому он принадлежит и к какой "школе" оный переводчик принадлежит — дело восемьдесят пятое.

цитата Petro Gulak

халтура есть халтура
независимо от...
–––
I am a social vegan, I avoid "meet".


авторитет

Ссылка на сообщение 16 октября 2011 г. 15:09  
цитировать   |    [  ] 
Aryan
Вы почитайте тему о переводах и переводчиках за последние три дня. Сравните с сабжами этой темы за тот же период. И тогда, возможно, у вас сложится в уме правильная картина событий. Не всем такие дела "восемьдесят пятые". В том-то и вся проблема.

В принципе, меня битва "титанов" никак не касается. Просто хотелось бы честности и справедливости. Хотя бы на отдельно взятом форуме.


миротворец

Ссылка на сообщение 16 октября 2011 г. 15:19  
цитировать   |    [  ] 

цитата vachap

Вы почитатайте тему о переводах и переводчиках за последние три дня


читала (и писала тоже). Вижу конкретные примеры очень плохих переводов. По крайней мере, куски оных — и есть у меня подозрение, что, если автор перевода способен полностью переврать далеко не самую сложную для понимания фразу, то ожидать от остального текста чего-то в разы лучшего — вряд ли стоит.

Кстати, я профессионально переводами не занимаюсь, и читаю всегда в оригинале — поэтому даже внимания на фамилию переводчика (и школу) не обращаю никакого. Плохой перевод — это просто плохой перевод, повод для смеха (или праведного возмущения — это уж зависит от настроения в данный момент). Мне кажется, вы видите преследование какой-то школы там, где просто смеются над -совершенно конкретным — плохим переводом. Я не в курсе — может, кто-то другой из той же школы делает просто замечательные переводы.

Так почему бы просто не признать, что да, этот перевод — бяка, а не видеть мазариниевские интриги там, где их нет?
–––
I am a social vegan, I avoid "meet".


авторитет

Ссылка на сообщение 16 октября 2011 г. 15:25  
цитировать   |    [  ] 
Aryan
А если Мазарини где-то есть? Тогда как?
И если в темах несколько раз подчеркивается принадлежность проштрафившегося переводчика к школе Баканова? Даже в рамочку это берется! Нет, дело не в переводе-бяке! Дело в нечистоплотной конкуренции.


миротворец

Ссылка на сообщение 16 октября 2011 г. 15:33  
цитировать   |    [  ] 

цитата vachap

Нет, дело не в переводе-бяке! Дело в нечистоплотной конкуренции.
тогда сделайте совсем просто — вы явно знакомы с этой школой, так приведите примеры хороших переводов. Тема, конечно, называется "Ляпы" (причина, по которой в ней про них и говорят), но не думаю, что если вы скажете "а вот роман такой-то такого-то переведенный тем-то — просто отлично сделано!" , то вас валенками начнут закидывать. Или откройте тему "Самые лучшие переводчики" , тоже вариант. Учитывая количество вопросов на форуме "в чьем переводе лучше читать?" может оказаться очень даже небесполезно.

Но — серьезно -вы заходите в тему "Ляпы", ну что вы ожидаете увидеть — хвалебные оды? ;-)
–––
I am a social vegan, I avoid "meet".


магистр

Ссылка на сообщение 16 октября 2011 г. 15:45  
цитировать   |    [  ] 
Siroga

цитата Siroga

цитата ЯэтоЯ
есть случаи и гораздо хуже

Не верится как-то. Хотя, мир велик...

Могу сказать за себя — для меня всё ж таки одним из главных определяющих факторов при покупке книги — является её цена. И долгие годы — по крайней мере у нас в Киеве — среди новинок книги Армады были самывми дешёвыми, да и среди б/ушных книг именно Армаа попадается чаще прочих издательств. Поэтому именно Армады я перечитал много больше прочих издательств — и могу сказать, что зря на Мяхар наезжают — есть у той же Армады в той же юмористической серии — книги гораздо хуже — ну во всяком случае — как с моей точки зрения.
–––
"Это я" М. Щербаков;
"Я - это я" Л. Сергеев; "Ну, чего там спрашивать: нравится - не нравится!" А. Мирзаян


авторитет

Ссылка на сообщение 16 октября 2011 г. 15:53  
цитировать   |    [  ] 
Aryan
Я к Баканову в имиджмекеры не нанимался. Если хотите объективной информации, зайдите на сайт его школы и посмотрите перечень литературных наград.
И поверьте, будь у меня свободное время, я привел бы вам тысячи ляпов другой (весьма одиозной) школы перевода. Той, которая "заказала" Баканова. Но, увы! Бизнес, литературная филантропия, он-лайн издательство, он-лайн журнал — все это поглощает меня без остатка. Даже в литературном ринге уже не успеваю посражаться. А то бы... ух!


миродержец

Ссылка на сообщение 16 октября 2011 г. 16:26  
цитировать   |    [  ] 

цитата vachap

А то бы... ух!

Да ничего мы от вас никогда не дождемся, кроме невнятных намеков на литературных киллеров и столь же невнятной саморекламы.
–––
Больше я от него ничего не мог добиться: он вообще не любит метафизических прений.


авторитет

Ссылка на сообщение 16 октября 2011 г. 16:47  
цитировать   |    [  ] 
Petro Gulak
Я не знал, что вы ждете что-то от меня. 8:-0
Ну, раз вы жаждущий, се дам вам горсть трудов своих.
В ноябре выйдет мой журнал. Вам осталось подождать еще чуть-чуть!
Верьте в меня, Petro Gulak ! Я своих слов на ветер не бросаю.
Но, черт возьми, кто бы мог подумать, что вы окажитесь в рядах моих почитателей! Чудны дела твои, Господи!
Страницы: 123...205206207208209...549550551    🔍 поиск

Вы здесь: Форумы test.fantlab.ru > Форум «Другие окололитературные темы» > Тема «Ляпы в произведениях наших и не только наших ;-) авторов-фантастов»

 
  Новое сообщение по теме «Ляпы в произведениях наших и не только наших ;-) авторов-фантастов»
Инструменты   
Сообщение:
 

Внимание! Чтобы общаться на форуме, Вам нужно пройти авторизацию:

   Авторизация

логин:
пароль:
регистрация | забыли пароль?



⇑ Наверх