автор |
сообщение |
elent 
 миротворец
      
|
2 июля 2011 г. 00:51 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
А. Грановский " Гиблое место". " Дорогая, крытая роскошными тканями телега, вынырнувшая из-за угла.. Шторка крошечного окошка отъехала в сторону.." Телега с окошками! Ноу комментс, как говорится. И дальше, по тексту, княгиня в это крошечное окошко просовывает свою голову. То ли окошко не такое крошечное, то ли голова княгини такая маленькая.
|
|
|
ааа иии 
 философ
      
|
|
ааа иии 
 философ
      
|
4 июля 2011 г. 20:07 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
Начал читать Паломничество жонглера Аренева и такое впечатление, что кто-то старательно и плохо переводит на русский. Фриний осекся и скривил в гримасе надломленный рот. Что такое "надломленный рот"? Огненосный над их головами продолжал с каллиграфической точностью выписывать круги. Ни в мазках иероглифов, ни в частоколе готики, ни в плавности арабской вязи, ни в округлости рондо точность круга не требуется. Другие кони свирепо выплясывали на краю поляны. Восседавшие на них усачи выглядели внушительно, как и полагается королевским гвардейцам. Никто не скажет на родео: "восседает". Ему необходимо было разобраться в происходящем, понять, что за игра завертелась вокруг и почему он вдруг стал осевым гвоздем в чьей-то карете Зачем в ось каретную забивать гвоздь? Чтоб треснула? Он только махнул рукой, весь в изодранном платье, со свежим шрамом на виске Раны враз оборачиваются шрамами только у Толкина. Правда, в распоряжении короля осталось несколько древних боевых трирем, предназначенных, впрочем, не для морских сражений, а для перевозки войска. Трирема для перевозки войск? Исключено.
|
|
|
Gelena 
 миродержец
      
|
5 июля 2011 г. 09:08 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
Перечитывала не так давно Гарри Поттера и нашла один прикольный ляп (скорее переводчика, имхо, чем самой Роулинг). В первом томе в сцене распределения говориться о Блейз Забини — девочке, но в Принце-полукровке она таинственным образом превращается в мальчика.
|
––– Жили книжные дети, не знавшие битв, Изнывая от мелких своих катастроф... |
|
|
mischmisch 
 миродержец
      
|
5 июля 2011 г. 09:14 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
цитата Gelena В первом томе в сцене распределения говориться о Блейз Забини — девочке
Ляп переводчика. Но вполне объяснимый: в оригинале только имя и никаких местоимений рядом, а оно достаточно нейтрально. А с английскими именами сразу не разберешься, какого пола существо.
|
––– Пехаль киндриков куравь, пехаль киндриков лузнись — смуряком отемнеешь. |
|
|
nikalexey 
 миродержец
      
|
|
БорЧ 
 миротворец
      
|
6 июля 2011 г. 15:56 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
Дмитрий Володихин «Доброволец» http://fantlab.ru/edition25826 — на первый взгляд "проходной" роман с сюжетом "наши в прошлом" неожиданно оказался запредельно эмоциональной книгой о Гражданской войне, донельзя насыщенной действительно историческими реалиями того времени. Вот только, на практически историческом романе о судьбе Корниловского полка, издательство Лениздат налепило обложку с эдаким «ряженным клоуном при ... автомате», да ещё (для правдоподобности-?) нацепило на этот клоунский наряд солдатский Георгий на колодке более подходящей второй половине ХХ века... Это не просто "Недочёты, ошибки, описки", а просто хамская издёвка над нашей историей.
|
––– Отдохнуть и подохнуть - слова однокоренные и часто с прямой причинно-следственной связью. ©borch |
|
|
Aryan 
 миротворец
      
|
6 июля 2011 г. 17:11 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
цитата borch Это не просто "Недочёты, ошибки, описки", а просто хамская издёвка над нашей историей.
У Хайнлайна где-то есть отличная фраза, что не надо приписывать злодейским заговорам то, что объясняется обычным человеческим невежеством... а также полным равнодушием к деталям и презрением к читателю ("все равно все схавают"). Сколько вы знаете художников (от слова худо) -иллюстраторов, которые будут часами копаться в исторических атласах, чтобы раздобыть правильный дизайн орденской колодки лохматого начала ХХ века? а если реально, среднестатистический читатель вообще не обратит внимания (нельзя же авторам и иллюстраторам на фантлабловцев ориентироваться — так и с голодухи недолго будет помереть )
|
––– I am a social vegan, I avoid "meet". |
|
|
Blackbird22 
 авторитет
      
|
6 июля 2011 г. 17:18 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
цитата Aryan раздобыть правильный дизайн орденской колодки лохматого начала ХХ века?
есть хороший рецепт (скажи "рыба" — селёдка) изображать то, что доступно. Вообще для обложек можно отдельную тему создавать. Иной раз такое встречается
|
––– tomorrow never knows |
|
|
БорЧ 
 миротворец
      
|
6 июля 2011 г. 17:29 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
цитата Aryan не надо приписывать злодейским заговорам то, что объясняется обычным человеческим невежеством
Хайнлайн — это вторично. До него была Бритва Оккама: «Не следует множить сущее без необходимости». Да и про орденскую колодку это я так — "до кучи". Но у корниловца автомат вместо трёхлинейки и весёленького изумрудного цвета мундир с чуть ли не рющечками, как в банановых республиках... Я не думаю, что это ошибка художника, просто рисунок делался не под этот роман, а Лениздат его "доработал" в фотошопе солдатским Георгием и "тиснул по быстрому" на обложку.
|
––– Отдохнуть и подохнуть - слова однокоренные и часто с прямой причинно-следственной связью. ©borch |
|
|
Aryan 
 миротворец
      
|
6 июля 2011 г. 19:26 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
Хэнлон — 1980 год, Хайнлайн — 1941 
цитата borch у корниловца автомат вместо трёхлинейки и весёленького изумрудного цвета мундир с чуть ли не рющечками, как в банановых республиках... идиотизм. чего уж тут говорить. Скорее всего.вы правы и рисунок изначально делался под что-то совсем другое (скажем, продолжение Алисы в Стране Чудес, где она с корниловцами встречается...)
но смотрите на это с оптимизмом — была бы на рисунке дамочка в кринолине, вы бы поняли, что фасон рукава не из 19 века, а из 17? вряд ли. Вот большинство и не понимает — кто рукав. кто мундир...
|
––– I am a social vegan, I avoid "meet". |
|
|
duzpazir 
 миротворец
      
|
6 июля 2011 г. 19:27 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
цитата Blackbird22 Вообще для обложек можно отдельную тему создавать. Тема будет не столь объёмной, если пойти от противного — перечислять в ней обложки и иллюстрации, которые соответствуют содержанию книги. По моим циничным прикидкам, таковых наберётся процентов 5-10.
|
––– "Дурак - это человек, думающий не так, как Я!" Амброз Бирс |
|
|
БорЧ 
 миротворец
      
|
6 июля 2011 г. 19:29 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
цитата Aryan Хэнлон — 1980 год, Хайнлайн — 1941
Да, тут я пареклинился Конечно, Окамма. Сильно было обидно за неплохую книгу.
|
––– Отдохнуть и подохнуть - слова однокоренные и часто с прямой причинно-следственной связью. ©borch |
|
|
duzpazir 
 миротворец
      
|
6 июля 2011 г. 19:39 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
Aryan Ну, согласитесь, что чисто статистически процент населения, отличающего, скажем, АК или ППШ от трёхлинейки, намного выше, чем исчезающе малая доля знатоков кринолинов и турнюров... Поэтому в случае с фасонами рукавов Вы абсолютно правы, а вот что касается оружия, я склонен согласиться с уважаемым borch. Действительно, историческое хамство и презрительное отношение к читателям.
|
––– "Дурак - это человек, думающий не так, как Я!" Амброз Бирс |
|
|
БорЧ 
 миротворец
      
|
6 июля 2011 г. 19:41 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
цитата duzpazir отличающего, скажем, АК или ППШ от трёхлинейки И даже просто ППШ от АК в любой модификации. хотя что там на обложке http://fantlab.ru/edition25826 — я не очень-то и понял. Форма магазина смущает.
|
––– Отдохнуть и подохнуть - слова однокоренные и часто с прямой причинно-следственной связью. ©borch |
|
|
duzpazir 
 миротворец
      
|
6 июля 2011 г. 20:24 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
borch Ну, это же фантастика...точность не обязательна Автомат типа ФСХ (Фантастическая Стреляющая Хреновина)...
|
––– "Дурак - это человек, думающий не так, как Я!" Амброз Бирс |
|
|
Aryan 
 миротворец
      
|
7 июля 2011 г. 01:26 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
цитата duzpazir Автомат типа ФСХ (Фантастическая Стреляющая Хреновина)... (застенчиво) зовите меня просто бластером... 
обложки — это да... только что прочитала Кэтрин "Соль и серебро" (по наводке с ФЛ) — чушь собачья, н один раз читается забавно. Так вот там куча времени уделена подчеркиванию того, что разные фракции охотников на демонов носят разные головные уборы (не спрашивайте зачем — дамский роман про демонов, могло быть и хуже..) в том числе — особенно- крайне сексуальные стетсоны. А на обложке — типичная старая черная широкополая пуританская шляпа с острой тульей и пряжкой. Такую носил Соломон Кейн. Ну, что, трудно слово "стетсон" погуглить с фото? Это не сложный вопрос об орденской колодке определенного периода — это дело 5 секунд.
Впрочем, это далеко не самое худшее. что я видела на обложках, так что я придерживаюсь крайнего оптимизма: всегда найдется что-то еще хуже! 
|
––– I am a social vegan, I avoid "meet". |
|
|
Frontier 
 магистр
      
|
7 июля 2011 г. 05:00 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
"Не время для драконов" Лукьяненко и Перумов
генетика полуэльфов с авторскими пояснениями – это ерунда
Точнее — наукообразие в худшем смысле. Авторы состряпали занятную идейку про эльфийскую наследственность, но не потрудились ее толком осмыслить. Размышления Виктора на этот счет в книге – натуральная околесица.
цитата - ...Женщин-полуэльфов не бывает. Никогда. Виктор хотел было заметить, что, очевидно, все фенотипические проявления «эльфоидности» жестко сцеплены с полом, с «мужской» хромосомой или, скажем, в силу того же все полуэльфийки несут проявляющуюся еще в эмбриональном периоде летальную мутацию...
Вдумаемся в предположение Виктора: если _все_ проявления эльфийской внешности связаны с Y-хромосомой – откуда же они тогда берутся у эльфиек?
"в силу того же" – чего именно? Отсутствия Y-хромосомы, очевидного и невероятного ? и как из этого логически выводится предположение о "летальной мутации"?
цитата ...но рассуждать о генетике применительно к эльфам как-то не получалось.
Золотые слова. И не стоило.
|
|
|
heleknar 
 миротворец
      
|
7 июля 2011 г. 05:39 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
Хм, надо будет посмотреть. Вряд-ли врач и биолог могли допустить такой ляп.
|
––– Say, we should form our own book club. With black jack! And hookers! In fact, forget the books. © Bender Bending Rodríguez |
|
|
ааа иии 
 философ
      
|
|