автор |
сообщение |
шерлок 
 философ
      
|
22 февраля 2015 г. 15:25 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
Так у этих филологов фольклор — семейный бизнес. Пусть занимаются фэнтези и прочей мистикой — этого не жалко. Но от НФ руки прочь. Они не знают и не понимают ни науки, ни НФ. Какое отношение Обручев имеет к фольклору? АБС использовали фолькмотивы только в первой части Понедельника, да и то не напрямую, а через Пушкина. В последнее время кто только НФ не занимался, а результат печальный. Они только мутят воду на своем псевдонаучном курином языке.
|
|
|
teron 
 авторитет
      
|
22 февраля 2015 г. 15:51 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
шерлок
1. собственно, недавно умершему Неёлову уже поздно указывать, чем он может и чем не может заниматься — свое вполне видное место в науке он занял 2. в том, что дочь продолжила дело отца ничего плохого не вижу — монография весьма интересна и написана на нормальном русском языке, понятном всякому образованному человеку 3. очень не люблю, когда начинают бросаться какашками в адрес людей, с которыми в чем-то не согласны — вместо нормальной дискуссии
|
––– Не детская сказка у нас получилась, сказал Колобок, дожевывая остатки Лисы... |
|
|
шерлок 
 философ
      
|
22 февраля 2015 г. 16:11 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
teron Мысль моя очень проста: пусть пироги печет пирожник, а сапоги точает сапожник. Подобные "специалисты" лишь вредят НФ своими некомпетентными опусами. Это нуль-наука. В продолжение: какое отношение к НФ имеет Генри Джеймс? Обычная психологическая проза весьма посредственного уровня. По сравнению с "Двойником" Достоевского вся эта беллетристика — детский лепет. На сайте, посвященном фантастике, вся эта псевдонаучная белиберда горе-филологов выглядит смешной и глупой. Реклама же ее оскорбляет и НФ, и самое научное мышление. Лучший вариант по нарордной пословице: баба с воза — телеге легче. Телега современной НФ и так уже то ли стоит на месте, то ли движется назад.
|
|
|
Dark Andrew 
 гранд-мастер
      
|
22 февраля 2015 г. 16:26 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
сообщение модератора шерлок Будьте любезны вернуться к культурному обсуждению, во-первых.
Во-вторых, было бы замечательно, чтобы ваши мысли были не столь кратки. В них явно не хватает аргументов, подтверждающих сказанное. Обычно подобное заканчивается предупреждениями от модератора.
|
|
|
vokula 
 авторитет
      
|
|
монтажник 21 
 магистр
      
|
22 февраля 2015 г. 16:59 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
цитата шерлок Телега современной НФ
Вот-вот, именно, что "телега". И иной не будет — до тех пора покацитата шерлок Генри Джеймс у вас цитата шерлок "психологическая проза весьма посредственного уровня" . Нет никакой НФ-литературы, а есть просто литература или ее нет вовсе. Вы читали у Джеймса "Поворот винта"? "Письма Асперна"? Почитайте. Думаю, ваше мнение изменится. А что касается цитата шерлок псевдонаучная белиберда горе-филологов — ну, да, — имеется сие в нашем цеху . Так ведь это — не наука, а симулякр оной. И, вообще, кто вам сказал, что литературоведение — наука. По английски это — interpretation — т.е. толкование — это — честнее. А уж толкует каждый — как умеет
|
|
|
монтажник 21 
 магистр
      
|
|
шерлок 
 философ
      
|
22 февраля 2015 г. 17:52 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
Dark Andrew Какие аргументы вам нужны? Источники "Плутонии" Обручева хорошо известны, он сам их озвучил в предисловии. Это Жюль Верн и Конан Дойл. Никакого фольклора. Будучи по профессии геологом, Обручев видел многие ошибки предшественников. Он их исправил в своем романе. Из не упомянутых источников — это "Лора путешествует в кристалл" (http://fantlab.ru/work435037) Жорж Санд и история со сбором средств для экспедиции к Северному полюсу в США в 20-х годах 19-го века под влиянием идеи астронома Эдмунда Галлея (http://sf-encyclopedia.com/entry/hollow_e...). Это знает каждый любитель фантастики.
Влияние на "Суету вокруг дивана" АБС фольклора было минимально, прежде всего через Пушкина ("Руслан и Людмила" и "Капитанская дочка", как мотив попадания героя в иной мир). Никакого непосредственного влияния народного фольклора на АБС я не вижу. Влияния чисто литературные.
То же самое можно сказать об А. Толстом. На "Аэлиту" влияние теософское, а не фольклорное. Влияние фольклора на И. Ефремова вообще смешно обсуждать.
|
|
|
тессилуч 
 миротворец
      
|
22 февраля 2015 г. 18:24 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
цитата шерлок Источники "Плутонии" Обручева хорошо известны,
А вот "Земля Санникова" базируется на фольклоре чукчей об исходе онкилонов на север.
|
––– |
|
|
шерлок 
 философ
      
|
22 февраля 2015 г. 18:31 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
тессилуч В упомянутой повести Жорж Санд экспедиция на Северный полюс обнаружила остров, на котором обитали доисторические животные. Чем далее герои продвигались к вулкану в центре острова, тем становилось теплее и животные были древнее. На доисторических драконах герои даже полетали. Идея обитаемого теплого острова на Севере основывалась, вероятно, на перелетных птицах, которые летели на Север откладывать яйца.
|
|
|
Pirx 
 миродержец
      
|
22 февраля 2015 г. 19:54 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
цитата шерлок Никакого непосредственного влияния народного фольклора на АБС я не вижу.
Наина Киевна и её братец, щука, скатерть-самобранка, сапоги-скороходы и проч. и проч. — вполне себе самый что ни на есть народный фольклор, проникший к Стругацким без всякого Пушкина.
|
|
|
шерлок 
 философ
      
|
22 февраля 2015 г. 20:03 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
Pirx Начинается повесть с фразы "Я приближался к месту моего назначения" — прямая цитата из "Капитанской дочки", причем она не совсем стилистически правильна, исходя из контекста. Точнее было бы написать: "Я приближался к назначенному месту". Первая же фраза — точная, дословная раскавыченная цитата — что-то, да и означает.
|
|
|
Pirx 
 миродержец
      
|
22 февраля 2015 г. 20:15 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
шерлок, но я же сказал совсем о другом: я не сказал, что нет аллюзий на Пушкина (они безусловно есть); я сказал — есть прямое непосредственное влияние фольклора и помимо Пушкина. Т.е. возразил именно Вашему утверждению, а Вы в ответ зачем-то возражаете тому, чего я вовсе не утверждал.
|
|
|
шерлок 
 философ
      
|
22 февраля 2015 г. 20:52 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
цитата Наина Киевна и её братец, щука, скатерть-самобранка, сапоги-скороходы и проч. и проч. — вполне себе самый что ни на есть народный фольклор, проникший к Стругацким без всякого Пушкина
Пушкин. "Руслан и Людмила":
цитата Жила Наина. Меж подруг Она гремела красотою
Мы по разному понимаем значение слова "влияние" в литературе.
|
|
|
teron 
 авторитет
      
|
|
teron 
 авторитет
      
|
|
ааа иии 
 философ
      
|
23 февраля 2015 г. 13:54 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
цитата teron к примеру, рассказ Киза "Цветы для Элджернона" мог быть совсем другим В смысле, существовала авторская версия с другим наполнением и только воздействие редактора...? Коли так, не удивительно, что Киз больше не блеснул. А вот если не так, то прошу ответить — интересно!
цитата шерлок Никакого фольклора. Будучи по профессии геологом, Обручев видел многие ошибки предшественников. ... а написав роман про путешествие в необычный мир, оказался на просторах шире списка геологических фантазий. Конкретно до этой вещи Неелова не добрался, правда, в чем суть "пути-дороги" не скажу, но любую историю типа "Земли Санникова" или "Аэлиты", включающую мотив выбора, похищения или награждения невестой, имеет смысл рассмотреть с точки зрения поиска фольклорных мотивов.
|
|
|
teron 
 авторитет
      
|
23 февраля 2015 г. 14:15 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
ааа иии
совсем наоборот - редактор Гораций Голд хотел, чтобы Киз переделал конец рассказа в хеппи-энд.
на счастье, Уильям Тенн отговорил Киза, и рассказ вышел в другом журнале
|
––– Не детская сказка у нас получилась, сказал Колобок, дожевывая остатки Лисы... |
|
|
ааа иии 
 философ
      
|
|
lena_m 
 миротворец
      
|
23 февраля 2015 г. 16:30 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
цитата шерлок Мысль моя очень проста: пусть пироги печет пирожник, а сапоги точает сапожник
А как приложить эту вашу банальную, казалось бы, мысль именно что к литературоведению научной фантастики?
Кто тут собственно пирожник-сапожник? профессиональный литературовед? или сочинитель НФ?
|
––– Helen M., VoS |
|
|