автор |
сообщение |
Dark Andrew 
 гранд-мастер
      
|
|
Ny 
 миротворец
      
|
28 мая 2015 г. 09:31 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
цитата Alraune Пока что присматриваю надежные и доступные издания/сборники. Я аспирант первого года обучения и в скором времени будет нужна публикация за рубежом. А зачем Вам публикация за рубежом для аспирантуры? Не проще ли сделать отечественную рейтинговую публикацию, которой будет достаточно для защиты? Впрочем, украинских правил на этот счёт я не знаю. Если речь идёт о англоязычных изданиях — дело одно. Если Вы хотите опубликоваться в европейском узкоспециальном журнале (например, немецком) — другое. И, наконец, если Вы хотите дать публикацию на русском (он будет для Вас иностранным) — третье. Проще всего, наберите в поисковике "Как опубликоваться в англоязычных журналах?". Таких инструкций много. Потом пройдитесь по базе Scopus или другой международной рейтинговой научной системы и выберите себе нужный по тематике журнал. Либо просмотрите англоязычные анонсы конференций соответствующей тематики — правда, они не всегда дают рейтинг. Дальше — дело техники.
|
––– Взял надежду сухим пайком, соль со спичками бросил в ранец, Я готов отправляться в путь - все, что нужно, уже при мне. |
|
|
Alraune 
 активист
      
|
28 мая 2015 г. 15:48 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
цитата А зачем Вам публикация за рубежом для аспирантуры? Не проще ли сделать отечественную рейтинговую публикацию, которой будет достаточно для защиты?
Нам нужно и то, и это и все подряд :( Публикация на английском языке в англоязычном издании (поскольку я англ. филолог). Уточнение: по поводу русских журналов я переспросила, сказали, что если не в англоязычном, то хотя бы в русском. Так что буду искать тогда и такой. Спасибо, что направили.  Наших (украинских) литературоведческих журналов в Scopus нет, вчера проверила. Может быть я чего-то не понимаю, но в Scopus покопаться не смогла, нужны данные, которых у меня попросту нет. Я никогда этим не интересовалась, а теперь нужно в это вникать.
Собственно, оттого я сюда и написала, т.к. не нашла нужную информацию (пока что )
|
––– Поберегите стены, маман, я убьюсь |
|
|
lena_m 
 миротворец
      
|
28 мая 2015 г. 16:44 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
цитата Alraune Созрел вопрос, который касается научной деятельности. Кто-то подавал свои научные статьи в англоязычные издания? Как давно это было и куда?
У меня сейчас несколько статей в таком процессе...
Если подавать отсюда, без западных коллег — дело крайне муторное...
Очень важен правильный список возможных рецензентов — они должны знать ваши работы или хотя бы вашего руководителя...
По нюансам лучше наверное в личку...
|
––– Helen M., VoS |
|
|
_Y_ 
 миродержец
      
|
28 мая 2015 г. 19:24 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
цитата Alraune Нам нужно и то, и это и все подряд :(
И это правильно
Я от гуманитарной науки весьма далек, но, думаю, какое-то сходство с естественнонаучными пубикациями должно быть. Сколь сталкивался с украинской наукой, она не сильно отличалась от российской.
Исходя из этих двух пунктов и ответ. Если посчитаете, что для вашей области он звучит глупо, что же... я старался
Чтобы опубликоваться в англоязычных изданиях надо писать статью так, как пишут для них, а не для русскоязычных. В русскоязычных статья, в большинстве случаев, это отчет о проделанной работе. В англоязычных — мотивированный рассказ об интересном достижении: пусть очень мелком, но интересном. А дальше все так, как учат на курсах "научись писать бестселлеры за 4 часа". Если рецензенту читать не интересно, статью не примут. Если у него есть сомнения в том, что вы знаете своих персонажей то, что написали, статью не примут. Если структура статьи не позволяет найти главное, понять и заинтересоваться с полувзгляда — может и примут, но шансы небольшие. Если английский плохой (а, как известно, кто в Умани умный, в Одессе еле-еле дурак), запинают за орфографию и стилистику и примут только если содержание ну о-о-очень крутое.
Теперь куда подавать. Аспиранту, в принципе, все равно. Но, если потом останетесь в науке, сил, времени и результатов, потраченных на публикации в сборниках, будет мучительно жалко до самой пенсии. Единственно ценная публикация — в рецензируемом журнале, входящем в основные базы данных. В базах данных имеются рейтинги журналов. Чем круче, тем лучше. Но и реалистом надо быть и понимать уровень своей работы.
Успеха!
ЗЫ: За подробностями можно в личку, но это вряд ли, я, как сказано, не гуманитарий.
|
––– Человек, нажимающий где-то там пальцами на клавиши, не имеет никакого отношения к тому, что я здесь говорю и думаю. |
|
|
Ny 
 миротворец
      
|
28 мая 2015 г. 20:19 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
цитата Alraune Публикация на английском языке в англоязычном издании (поскольку я англ. филолог). Так поспрашивайте где публикуются Ваши старшие коллеги. Должен быть узкий круг журналов, в которые филологи с уклоном в художественную литературу пишут чаще всего.
цитата Alraune Нам нужно и то, и это и все подряд :( Всё равно непонятно... Почему нельзя сделать украинскую статью в украинском же профильном журнале, который даст рейтинг для защиты? Это в разы проще. Для допуска к предзащите обычно достаточно пары сильных публикаций с отечественным рейтингом ВАК (или что там у Вас вместо него). Можно обойтись и без зарубежных.
цитата Alraune Я никогда этим не интересовалась, а теперь нужно в это вникать. Что же у Вас за руководитель-то? Ничего не объяснил, не помог.
Если что-то ещё потребуется подсказать — пишите в личную переписку.
|
––– Взял надежду сухим пайком, соль со спичками бросил в ранец, Я готов отправляться в путь - все, что нужно, уже при мне. |
|
|
Cardinal_St 
 магистр
      
|
|
Dark Andrew 
 гранд-мастер
      
|
|
Alraune 
 активист
      
|
28 мая 2015 г. 20:54 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
цитата Всё равно непонятно... Почему нельзя сделать украинскую статью в украинском же профильном журнале, который даст рейтинг для защиты? Это в разы проще. Для допуска к предзащите обычно достаточно пары сильных публикаций с отечественным рейтингом ВАК (или что там у Вас вместо него). Можно обойтись и без зарубежных.
Ну вот у нас с 2014 года именно такое требование, под которое попадаем мы, аспиранты, подписав контракт с университетом в 2014 году. Коллеги в основном в Польше печатались, ибо специализируются на украинской литературе, а вот последние полгода никак не могут даже туда подать статьи.
цитата Что же у Вас за руководитель-то? Ничего не объяснил, не помог.
Привычка у меня плохая-хорошая самостоятельно что-то разузнать, а потом к старшим ходить :) Тем более, он по большей части испанист, а я вот у спецов по научной фантастике хотела поинтересоваться. Вдруг есть реальные примеры, которые помогут разобраться в системе.
цитата А дальше все так, как учат на курсах "научись писать бестселлеры за 4 часа" ну тут уже есть хоть носители языка, уже проще. Но на курсы дополнительные я уже подписалась 
Спасибо большое за ответы! Лучше действительно пока больше материала обработаю  Чувствую себя школьником 
|
––– Поберегите стены, маман, я убьюсь |
|
|
Sri Babaji 
 миродержец
      
|
|
swgold 
 миродержец
      
|
|
PetrOFF 
 миротворец
      
|
|
Славич 
 миродержец
      
|
29 мая 2015 г. 17:19 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
Не у кого нет информации, почему Джон Кэссел за последние года три ничего не опубликовал? Раньше его относили к числу наиболее крупных американских критиков фантастики.
|
––– Ёфикаторы - это страшные люди, им не лень тянуться к клавише "ё". |
|
|
lena_m 
 миротворец
      
|
29 мая 2015 г. 18:02 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
цитата Славич Не у кого нет информации, почему Джон Кэссел за последние года три ничего не опубликовал?
Не совсем так — у него, помнится, была публикация в 87 номере Clarkesworld в декабре 2013 года...
|
––– Helen M., VoS |
|
|
Славич 
 миродержец
      
|
29 мая 2015 г. 18:20 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
цитата lena_m Не совсем так — у него, помнится, была публикация в 87 номере Clarkesworld в декабре 2013 года... Вы говорите о переиздании старого рассказа "The Pure Product"?
|
––– Ёфикаторы - это страшные люди, им не лень тянуться к клавише "ё". |
|
|
lena_m 
 миротворец
      
|
29 мая 2015 г. 18:30 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
цитата Славич Вы говорите о переиздании старого рассказа "The Pure Product"?
Смутно помню — была там аудиоверсия чего-то-там Кессела...
|
––– Helen M., VoS |
|
|
странник27 
 авторитет
      
|
|
Victor31 
 философ
      
|
1 июня 2015 г. 20:31 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
Может, кто-нибудь помнит ... Была ли такая советская "адаптация" "Этюда в багровых тонах", где не упоминается слово "мормон"?
|
––– "Сумерки, осень и бешеный дождь, Я подошёл и спросил - что ты ждёшь." |
|
|
arnoldsco 
 магистр
      
|
|
Gourmand 
 миротворец
      
|
2 июня 2015 г. 00:31 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
цитата Victor31 Была ли такая советская "адаптация" "Этюда в багровых тонах", где не упоминается слово "мормон"?
читал Шерлока в детстве, никаких мормонов не помню. Откуда в Англии мормоны? Книжка была вот такая... хм, странно, в списке изданий я её не вижу, тёмно-зелёная такая. Может, и были мормоны, просто я не обратил внимание. Главное, что помню — наркотики и тупость в астрономии Холмса. То ли в Луну он не верил, то ли во вращение Земли. вроде вот это издание http://fantlab.ru/edition50824 Артур Конан Дойл. Этюд в багровых тонах (повесть, перевод Н. Тренёвой), стр. 3-118 Тексты воспроизведены по Собранию сочинений А. Конан Дойла / М., «Правда», Собр. соч. в 8-ми т., Т. 1-3 (Библиотека «Огонек»). Может, там и есть мормоны. Но я их не помню.
|
––– Мы живём в надежде на избавление от тьмы, окружающей нас. (с) Пол Маккартни |
|
|