автор |
сообщение |
Beksultan 
 миродержец
      
|
1 августа 2013 г. 14:25 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
Славич — по датам:
- «Странная жизнь Ивана Осокина» (1910) — повесть П. Д. Успенского.
- «По пятам» (1941) — рассказ Роберт Хайнлайна, в котором героя из 1952 года вызывают в будущее для выполнения некоего важного задания, причём в финале выясняется, что это он сам, постарев, вызвал себя из прошлого. Как отмечает Константин Мзареулов в книге «Фантастика. Общий курс», после публикации повести Уэллса «Машина времени» в 1895 году идея машины времени почти полвека не развивалась в фантастике. Именно данный рассказ ввёл в литературу тему парадоксов перемещения во времени и временных петель.
- «Конец Вечности» (1955) — роман американского писателя-фантаста Айзека Азимова.
- «Кольцо обратного времени» (1977) — роман Сергея Снегова.
- «Подробности жизни Никиты Воронцова» (1984) — рассказ А. Н. Стругацкого, в котором главный герой, Никита Воронцов, много раз проживает одну и ту же жизнь, не в силах что-либо по-настоящему изменить в окружающем мире.
- «Мальчик и ящерка» (1985), роман из трилогии «Голубятня на жёлтой поляне» Владислава Крапивина.
- «Жизнь Сурка, или Привет от Рогатого» (2004) — рассказ Владимира Покровского о человеке, который раз за разом переживает одну и ту же жизнь, всякий раз обрываемую одним и тем же убийцей.
- «Прежде, чем я упаду» (2010) — роман Лорен Оливер.
- «Дом странных детей» (2012) — роман американского писателя и сценариста Риггза Ренсома.
P.S. Похоже, что приоритет за повестью Успенского. Кстати, повесть была опубликована в 1947 году на английском языке в Лондоне.
|
––– Mors certa, hora incérta |
|
|
Славич 
 миродержец
      
|
1 августа 2013 г. 14:40 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
Beksultan Раньше приходилось обстоятельно исследовать этот вопрос? Не верится, что такой список с комментариями можно составить за десять минут. Впечатлён весьма. На вопрос как раз подвигло прочтение "Подробностей жизни Никиты Воронцева". А повести П. Д. Успенского у нас даже в базе нет, к сожалению.
|
––– Ёфикаторы - это страшные люди, им не лень тянуться к клавише "ё". |
|
|
Beksultan 
 миродержец
      
|
1 августа 2013 г. 14:43 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
Славич, да прям уж "исследовать".  Кто-то в АК уже "на днях" поднимал вопрос о ранних вариациях временной петли в русской фантастике. Помню тогда заинтересовался, что-то гуглил. А список сейчас взял готовый, по старой памяти, из статьи в вики "Временная петля". Кстати, статью рекомендую посмотреть. Список подобных сюжетов в кинематографе там еще более впечатляющий.
|
––– Mors certa, hora incérta |
|
|
Славич 
 миродержец
      
|
1 августа 2013 г. 14:47 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
цитата Beksultan А список взял готовый, из статьи в вики "Временная петля". Ах, Википедия!.. Мог бы догадаться. Но всё равно огромное спасибо. Едва ли в повести П. Д. Успенского есть машина времени, так что под запрос о настоящем "дне сурка" безо всяких рациональных объяснений должно подойти.
|
––– Ёфикаторы - это страшные люди, им не лень тянуться к клавише "ё". |
|
|
ameshavkin 
 философ
      
|
1 августа 2013 г. 18:57 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
Бесконечное повторение может мотивироваться не только "временной петлей", но и "стиранием памяти", как в "Туннеле под миром". Это один сюжет с разными мотивировками. Список Википедии подверстывает под одну статью разные сюжеты, и потому нерелевантен. "Жизнь Осокина" вообще о другом и совершенно здесь ни при чем. Можно еще припомнить "Круг" Комарова и одну из линий в "Фирменном поезде "Фомич" Колупаева.
|
––– Minutissimarum rerum minutissimus scrutator |
|
|
Kuntc 
 гранд-мастер
      
|
|
ilya_cf 
 гранд-мастер
      
|
1 августа 2013 г. 19:43 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
цитата Kuntc У кого дельфины управляли космическими кораблями?
Брин "Звездный прилив"
|
––– Когда дела обстоят черней некуда, я просто говорю себе: «Выше нос, могло быть и хуже!» И, само собой, дела становятся ещё хуже. |
|
|
Kuntc 
 гранд-мастер
      
|
1 августа 2013 г. 20:08 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
цитата ilya_cf Брин "Звездный прилив"
У него они вроде как-то изменены, нет? Мне же обычные, как они есть, интересны.
|
––– And from his nose unto his chin, The worms crawled out, the worms crawled in... |
|
|
ilya_cf 
 гранд-мастер
      
|
1 августа 2013 г. 20:24 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
Kuntc "обычный, как он есть, дельфин" и "управлять космическим кораблем" как-то не стыкуется. Либо дельфин не совсем обычный (по нынешним меркам), либо с космосом пока обождать придется.
|
––– Когда дела обстоят черней некуда, я просто говорю себе: «Выше нос, могло быть и хуже!» И, само собой, дела становятся ещё хуже. |
|
|
Raiden 
 философ
      
|
1 августа 2013 г. 20:44 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
Kuntc У Сойера в "Старплексе" (сетевой перевод) дельфины управляли кораблями. Считались лучшими пилотами. А вот были ли они изменённые или оставались обычными — вроде бы особо об этом не упоминалось. У Назарова в "Зеленые двери Земли" тоже была цивилизация дельфинов...
|
––– Отдел по внеклассному чтению во внеурочное время. |
|
|
Kuntc 
 гранд-мастер
      
|
1 августа 2013 г. 20:58 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
цитата ilya_cf "обычный, как он есть, дельфин" и "управлять космическим кораблем" как-то не стыкуется.
В той штуке, которую я читаю, все стыкуется.  К дельфину подключают управление и создают обстановку, в которой он воспринимает космос, как океан, а планеты и Солнце, как острова и скалы.
|
––– And from his nose unto his chin, The worms crawled out, the worms crawled in... |
|
|
ilya_cf 
 гранд-мастер
      
|
1 августа 2013 г. 21:16 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
цитата Kuntc В той штуке, которую я читаю, все стыкуется.
Ну тогда да. Правда не читал. Надеюсь все живы-здоровы.
|
––– Когда дела обстоят черней некуда, я просто говорю себе: «Выше нос, могло быть и хуже!» И, само собой, дела становятся ещё хуже. |
|
|
Kuntc 
 гранд-мастер
      
|
1 августа 2013 г. 21:22 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
цитата ilya_cf Надеюсь все живы-здоровы.
Сомневаетесь в способности дельфинов плавать в океане? 
|
––– And from his nose unto his chin, The worms crawled out, the worms crawled in... |
|
|
ilya_cf 
 гранд-мастер
      
|
1 августа 2013 г. 21:31 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
цитата Kuntc Сомневаетесь в способности дельфинов плавать в океане?
Нет-нет. В этом я как раз не сомневаюсь. А вот в умении произвести точные расчеты для пилотирования корабля — слегка да. Иначе опять же не стыкуется с дельфином обыкновенным. Не подскажите, что именно читаете?
|
––– Когда дела обстоят черней некуда, я просто говорю себе: «Выше нос, могло быть и хуже!» И, само собой, дела становятся ещё хуже. |
|
|
Славич 
 миродержец
      
|
1 августа 2013 г. 21:57 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
цитата ameshavkin Бесконечное повторение может мотивироваться не только "временной петлей", но и "стиранием памяти", как в "Туннеле под миром". Это один сюжет с разными мотивировками. В отзывах к "Подробностям жизни Никиты Воронцова" упоминается сказка Аркадия Гайдара "Горячий камень". К сожалению, я не читал. Может быть, сюжет "день сурка" восходит к фольклорным мотивам? Собственно, меня интересуют не "петли времени" как таковые, а, скорее, многократное проживание какого-то периода жизни.
|
––– Ёфикаторы - это страшные люди, им не лень тянуться к клавише "ё". |
|
|
ameshavkin 
 философ
      
|
1 августа 2013 г. 22:22 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
цитата Славич В отзывах к "Подробностям жизни Никиты Воронцова" упоминается сказка Аркадия Гайдара "Горячий камень". К сожалению, я не читал. Может быть, сюжет "день сурка" восходит к фольклорным мотивам?
Сказка Гайдара читается за пару минут. К "временной петле" она не имеет ни малейшего отношения. Там всего-навсего омоложение, "начни жизнь сначала".
цитата Славич Собственно, меня интересуют не "петли времени" как таковые, а, скорее, многократное проживание какого-то периода жизни.
У Стругацких как раз проживание собственной жизни сначала и до конца, а не "день сурка".
|
––– Minutissimarum rerum minutissimus scrutator |
|
|
Jozef Nerino 
 авторитет
      
|
1 августа 2013 г. 22:33 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
цитата Kuntc К дельфину подключают управление и создают обстановку, в которой он воспринимает космос, как океан, а планеты и Солнце, как острова и скалы.
В океане острова и скалы неподвижны, как правило и никакое умение дельфина плавать ему тут не поможет. Космос скорее уж с большим железнодорожным узлом можно сравнить, а космический корабль — с маленькой дрезиной, которая пытается перемещаться между поездами, движущимися с разной скоростью =)
|
|
|
Kuntc 
 гранд-мастер
      
|
1 августа 2013 г. 23:29 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
цитата ilya_cf Не подскажите, что именно читаете?
Хуан Мигель Агилера, Хавьер Редаль. "El refugio".
цитата Jozef Nerino космический корабль — с маленькой дрезиной, которая пытается перемещаться между поездами, движущимися с разной скоростью
Авторы на эффект Доплера ссылаются. Но и без этого: дельфин не способен перемещаться от одного движущегося объекта к другому? Не верю. 
UPD. Посмотрел био авторов. Редаль связан с биологическими науками, преподает в институте. Почти Уоттс. 
|
––– And from his nose unto his chin, The worms crawled out, the worms crawled in... |
|
|
Jozef Nerino 
 авторитет
      
|
1 августа 2013 г. 23:54 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
цитата Kuntc Авторы на эффект Доплера ссылаются. Но и без этого: дельфин не способен перемещаться от одного движущегося объекта к другому? Не верю. :-)
Так они же не просто движутся полагаю, тот факт, что для того, чтобы остановиться, нужно будет развернуться хвостом вперёд и плыть-плыть-плыть до полной остановки, уже немало озадачит дельфина =) А ещё есть гравитационные поля, которые нужно учитывать при прокладке курса (а то и пользоваться ими как "ускорителями"), и синхронизация скоростей — чтобы не врезаться, а мягко пристыковаться, и ещё много всяких тонкостей =)
|
|
|
Kuntc 
 гранд-мастер
      
|
2 августа 2013 г. 00:18 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
цитата Jozef Nerino А ещё есть гравитационные поля, которые нужно учитывать при прокладке курса (а то и пользоваться ими как "ускорителями"), и синхронизация скоростей — чтобы не врезаться, а мягко пристыковаться, и ещё много всяких тонкостей =)
Гравитационные поля — течения; никуда не врезаются, потому что не пристыковываются — корабль на орбите, а челноками люди управляют. Плыви и плыви себе потихоньку.  Но меня чрезмерная правдоподобность вообще мало интересует. (Там и космические корабли нечеловеческие, из "яиц" вылупляются, поэтому дельфины для связи-управления и потребовались.) Мне просто интересно, кто-нибудь еще обычных дельфинов в кресло пилота сажал или нет.
|
––– And from his nose unto his chin, The worms crawled out, the worms crawled in... |
|
|