автор |
сообщение |
Petro Gulak 
 миродержец
      
|
22 июня 2013 г. 19:43 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
цитата Тэр Там купюры, кажется, только в конце книги: несколько абзацев разговора на тему "божественной" гипотезы сути Соляриса. На мой взгляд, непринципиально.
Ничего себе "непринципиально". Там купюры — страницами; читать только в полном переводе, тем более, что стилистически он Брускину не уступает.
|
––– Больше я от него ничего не мог добиться: он вообще не любит метафизических прений. |
|
|
Тэр 
 активист
      
|
22 июня 2013 г. 19:59 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
цитата Petro Gulak Ничего себе "непринципиально". Там купюры — страницами
Непринципиально, если речь только о тех абзацах, что я упомянул. А какие еще были купюры?
|
|
|
blakrovland 
 магистр
      
|
22 июня 2013 г. 20:13 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
Господа знатоки,подскажите,в армадовской серии "Полное собрание сочинений в одном томе" печатали/собираются напечатать Александра Грина?
|
––– ... И не надо надеяться, о мое сердце! И бояться не надо, о сердце мое! Омар Хайям |
|
|
Petro Gulak 
 миродержец
      
|
22 июня 2013 г. 20:33 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
цитата Тэр Непринципиально, если речь только о тех абзацах, что я упомянул. А какие еще были купюры?
Эти абзацы чрезвычайно важны для понимания романа. Но сокращены были и описания океанских "чудовищ", и размышления о соляристике — много что.
|
––– Больше я от него ничего не мог добиться: он вообще не любит метафизических прений. |
|
|
arnoldsco 
 магистр
      
|
22 июня 2013 г. 20:38 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
цитата blakrovland Господа знатоки,подскажите,в армадовской серии "Полное собрание сочинений в одном томе" печатали/собираются напечатать Александра Грина? ––– Не печатали. А насчет планов — напомните мне в личку на неделе, я уточню в издательстве
|
|
|
blakrovland 
 магистр
      
|
|
Тэр 
 активист
      
|
22 июня 2013 г. 21:12 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
цитата Petro Gulak Эти абзацы чрезвычайно важны для понимания романа
Кому как. Мне идея автора насчет пределов познания была понятна/интересна и без включения религиозной компоненты (тем более данной мимоходом).
цитата Petro Gulak Но сокращены были и описания океанских "чудовищ", и размышления о соляристике — много что.
Ясно, спасибо, надо будет при случае перечитать.
|
|
|
Petro Gulak 
 миродержец
      
|
23 июня 2013 г. 13:57 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
цитата Тэр религиозной компоненты (тем более данной мимоходом).
В том-то и дело, что она дана не мимоходом, — это сквозная тема, тщательно вымаранная в советских изданиях.
|
––– Больше я от него ничего не мог добиться: он вообще не любит метафизических прений. |
|
|
Тэр 
 активист
      
|
23 июня 2013 г. 14:22 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
Petro Gulak Сквозная тема там — любовь Криса к Хари, с купированием чего роман просто разваливается. Но вы меня заинтриговали: почему все-таки религиозный мотив "чрезвычайно важен для понимания романа"? Притом что Лем был атеистом?
|
|
|
Petro Gulak 
 миродержец
      
|
23 июня 2013 г. 14:35 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
цитата Тэр Сквозная тема там — любовь Криса к Хари, с купированием чего роман просто разваливается.
В романе может быть только одна сквозная тема?
цитата Тэр почему все-таки религиозный мотив "чрезвычайно важен для понимания романа"? Притом что Лем был атеистом?
Потому что Лем (как и Джойс) — человек посткатолического сознания. Бога нет, но категориальная сетка осталась прежней.
|
––– Больше я от него ничего не мог добиться: он вообще не любит метафизических прений. |
|
|
Тэр 
 активист
      
|
23 июня 2013 г. 15:09 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
цитата Petro Gulak В романе может быть только одна сквозная тема?
Чаще да, чем нет ("сквозная тема" не равно "любая поднятая"), но даже если их больше, удаление какой-то одной разрушает весь текст. В связи с чем см. ниже.
цитата Petro Gulak Потому что Лем (как и Джойс) — человек посткатолического сознания. Бога нет, но категориальная сетка осталась прежней.
Вопрос не о личности Лема. В чем глубокая ущербность понимания романа без "призмы" религии? Мне действительно интересно.
|
|
|
blakrovland 
 магистр
      
|
23 июня 2013 г. 18:35 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
Подскажите,кто знает,в каком издании лучше взять "Суму технологий"?
|
––– ... И не надо надеяться, о мое сердце! И бояться не надо, о сердце мое! Омар Хайям |
|
|
Petro Gulak 
 миродержец
      
|
23 июня 2013 г. 18:42 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
цитата Тэр Вопрос не о личности Лема. В чем глубокая ущербность понимания романа без "призмы" религии?
Религия — не призма, а тема; и без культурных установок Лема тут не обойтись. Мир Лема — это именно "мир без Бога", с огромной дырой вместо Него, -и вопрос в том, что эту дыру заполняет (в мироздании, культуре, психологии). "Расследование", "Солярис", "Глас Господа", "Абсолютная пустота" — в значительной степени об этом.
|
––– Больше я от него ничего не мог добиться: он вообще не любит метафизических прений. |
|
|
Petro Gulak 
 миродержец
      
|
23 июня 2013 г. 18:43 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
цитата blakrovland Подскажите,кто знает,в каком издании лучше взять "Суму технологий"?
Лучше всего — в третьем дополнительном томе "текстовского" собрания сочинений: он без купюр, но и без примечаний Переслегина.
|
––– Больше я от него ничего не мог добиться: он вообще не любит метафизических прений. |
|
|
blakrovland 
 магистр
      
|
|
Sprinsky 
 миродержец
      
|
23 июня 2013 г. 19:07 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
Раз пошла серия вопросов о полных текстах известных книг — вопрос о наиболее полном издании "Часа быка". В свое время, именно же в 89 г. попалось в руки такое издание http://fantlab.ru/edition27371 о котором говорили как о дополненном. Увы, не сподобился тогда купить. Потом уже здесь встретил еще такое издание http://fantlab.ru/edition7300 где в описании говорится, что "Текст романа восстановлен в авторском варианте, дополнен опущенными в первом издании (М.:Молодая гвардия, 1970) фрагментами."
В теме о творчестве Ивана Ефремова этот вопрос уже задавал, однако там пока все тихо.
Итак — какое из помянутых изданий наиболее полное? Или есть еще и другие? Хотя салатового цвета том 70 года все равно останется любимым
|
––– Я доверил это письмо своему быстроногому почтовому голубю. |
|
|
Guyver 
 авторитет
      
|
|
galaxy56 
 миротворец
      
|
|
razrub 
 гранд-мастер
      
|
23 июня 2013 г. 19:32 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
цитата Petro Gulak Лучше всего — в третьем дополнительном томе "текстовского" собрания сочинений: он без купюр, но и без примечаний Переслегина.
В издание АСТ — Terra Fantstica включено послесловие Лема "Двадцать лет спустя" от 1982 года (около 30 страниц мелким шрифтом) А вот было ли это послесловие в текстовском издании? Вроде бы его там нет, хотя могу и ошибаться. И конечно, комментарии Переслегина, это да... Субъективные, это если очень-очень политкорректно сказать )) Впрочем, комментарии можно и не читать, они же в сносках.
|
––– В таком вот аксепте... |
|
|
Тэр 
 активист
      
|
23 июня 2013 г. 19:33 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
цитата Petro Gulak Религия — не призма, а тема; и без культурных установок Лема тут не обойтись. Мир Лема — это именно "мир без Бога", с огромной дырой вместо Него, -и вопрос в том, что эту дыру заполняет (в мироздании, культуре, психологии). "Расследование", "Солярис", "Глас Господа", "Абсолютная пустота" — в значительной степени об этом.
Вы не обижайтесь, но это всё такие общие слова. Я так и не услышал, почему абзацы о гипотезе бога были "чрезвычайно важны для понимания романа" и что именно без них в понимании терялось. Из этого заключаю, что, в общем-то, ничего особенного. Впрочем, для данной темы форума это уже давно офф-топ. Удивляюсь терпеливости модераторов. 
Guyver, не за что.
|
|
|