Вопросы к знатокам


Вы здесь: Форумы test.fantlab.ru > Форум «Другие окололитературные темы» > Тема «Вопросы к знатокам»

Вопросы к знатокам

 автор  сообщение


авторитет

Ссылка на сообщение 1 октября 2012 г. 21:18  
цитировать   |    [  ] 
Квест слово любопытное. Получается, что оно все-таки не в ходу. И я, ИМХО, разумеется, согласен с ААА, что квест в приведенный отрывок просится. Поиски это больно обще. И у Ланселота с его Чашей Грааля квест. Поход за чем-то, и какая разница, Талисман, Темная башня или Чаша?
Нельзя его, конечно, на каждой странице использовать, но один раз в книге наверняка хорошо ляжет:-))).


гранд-мастер

Ссылка на сообщение 1 октября 2012 г. 21:34  
цитировать   |    [  ] 
Виктор Вебер
Квест всё же не "за чем то", а "в поисках чего-то". Поэтому именно Поиски, а не какое-то другое слово и используют в переводах.
У того же Муркока город ищут.


авторитет

Ссылка на сообщение 2 октября 2012 г. 07:11  
цитировать   |    [  ] 
Уважаемый Эндрю!
Разницы между идти "за чем-то" или "в поисках чего-то" нет в данном контексте нет. При Советской власти поход в магазин за гречкой (и не только) превращался в поиски гречки. Джек в "Талисмане" идет на поиски Талисмана, Роланд в ТБ — на поиски ТБ, Ланселот отправляется на поиски ЧГ. Все равно квест. ИМХО, разумеется, но слово более звучное, чем поиски. Но вывод для себя остается — квест в русскоязычных книгах не в ходу.


гранд-мастер

Ссылка на сообщение 2 октября 2012 г. 09:17  
цитировать   |    [  ] 

цитата Виктор Вебер

Разницы между идти "за чем-то" или "в поисках чего-то" нет в данном контексте нет.

Я же написал уже разницу. Нельзя идти "за городом", хотя обратно верно — поиск предмета и есть "за чем-то".
А вывод да, именно такой.


авторитет

Ссылка на сообщение 2 октября 2012 г. 09:34  
цитировать   |    [  ] 
"Квест" — в современном русском языке некий обобщающий термин, характеризующий то или иное произведение в целом: книгу, фильм, игру.
И к описанию конкретного деяния обычно не применяется.
Как пример, невыдуманный диалог:
"- О чем сказка, папа?
- Это "квест", дочка. Царь приказал своим сыновьям добыть молодильные яблоки. Вот они за ними и отправились".


миротворец

Ссылка на сообщение 2 октября 2012 г. 17:45  
цитировать   |    [  ] 
:-)Виктор Вебер
Присоединюсь к высказавшимся ранее коллегам. "Квест" в русскоязычном художественном тексте примерно так же уместен, как "тейбл". У нас это слово из жаргона довольно специфических и обособленных групп: геймеров, ролевиков и любителей фантастики. :-)


авторитет

Ссылка на сообщение 2 октября 2012 г. 17:52  
цитировать   |    [  ] 

цитата zarya

У нас это слово из жаргона довольно специфических и обособленных групп: геймеров, ролевиков и любителей фантастики.

Геймеры, кстати, обычно говорят "взять квест на что-то или кого-то".
"Я вчера бегал в Шервудском лесу, взял квест на поимку Робин Гуда, всё ночь бегал по этому лесу, но так и не поймал — хитрый, зараза!" =)
А кроме как от геймеров и ролевиков мне этого слова даже как-то и не приходилось слышать :)


философ

Ссылка на сообщение 3 октября 2012 г. 01:28  
цитировать   |    [  ] 

цитата Jozef Nerino

А кроме как от геймеров и ролевиков мне этого слова даже как-то и не приходилось слышать :)

http://fantlab.ru/work3234
хотя, по хорошему, это уже игры со словами
–––
...после смерти все басисты попадают в метроном...


гранд-мастер

Ссылка на сообщение 3 октября 2012 г. 11:12  
цитировать   |    [  ] 
kastian — Логинов с ролевиками весьма плотно связан, когда он у себя в деревне натыкался на очередные игрища, регулярно без всякой заявки становился Лесным Хозяином %)


магистр

Ссылка на сообщение 3 октября 2012 г. 16:49  
цитировать   |    [  ] 
Подскажите, пожалуйста, можно ли купить электронные книги с Амазона и если да, то как происходит оплата?


философ

Ссылка на сообщение 3 октября 2012 г. 18:57  
цитировать   |    [  ] 

цитата gaid

Подскажите, пожалуйста, можно ли купить электронные книги с Амазона и если да, то как происходит оплата?

С Амахона можно купить любые книги. Оплата с международной карты или с Пейпала.
–––
Minutissimarum rerum minutissimus scrutator


гранд-мастер

Ссылка на сообщение 3 октября 2012 г. 23:46  
цитировать   |    [  ] 
ameshavkin — купить можно, но вроде бы есть фокусы с даунлоадингом этой электронки за пределами американского сегмента сети...


авторитет

Ссылка на сообщение 4 октября 2012 г. 11:00  
цитировать   |    [  ] 
Kail Itorr

На Украине точно нет никаких фокусов. Это что касается андроид-приложений.


философ

Ссылка на сообщение 4 октября 2012 г. 15:04  
цитировать   |    [  ] 
Подскажите художника к этой книге
http://fantlab.ru/edition41966
–––


миротворец

Ссылка на сообщение 4 октября 2012 г. 18:02  
цитировать   |    [  ] 

цитата Kail Itorr

вроде бы есть фокусы с даунлоадингом этой электронки за пределами американского сегмента сети...


у меня ни малейших фокусов — клик на купить и за секунду книга закачивается (правда, поскольку я в основнос с Амазона и покупаю. то приобрела себе их Киндл). Есть опция закачивания через прилагаемый шнур, если нет WiFi, причем процедура не шибко сложная тоже.
–––
I am a social vegan, I avoid "meet".


магистр

Ссылка на сообщение 4 октября 2012 г. 19:28  
цитировать   |    [  ] 
Был в недоумении. Не нашел здесь и на ее сайте (Ю. Остапенко) упоминания о книге Свет в   ладонях. Случайно увидел вот такую облогу в инете. А был ли мальчик (книга)?
–––
В мире, где воскресают плотники, возможно всё!


магистр

Ссылка на сообщение 6 октября 2012 г. 23:01  
цитировать   |    [  ] 
Господа, в каком издании лучше всего купить "Цветы зла" Бодлера и какие сборники Верлена, Готье посоветуете?
–––
"Не боец, не чародей, распоследний из людей!"
О.Ладыженский


философ

Ссылка на сообщение 9 октября 2012 г. 11:14  
цитировать   |    [  ] 
Измучил интернет, но так и не понял. У этого издания: http://www.setbook.ru/books/1493006.html
вот такая обложка?
Если нет, то какая?
–––


магистр

Ссылка на сообщение 9 октября 2012 г. 11:40  
цитировать   |    [  ] 
Mickey, тут всё в лучших традициях Бэнтама (да и многих других) — сама картинка будет эта, а вот дизайн может отличаться: логотипы там, слоганы рекламные разные. Бэнтамовских переизданий было много, как минимум в 1995 году меняли дизайн. Репринта с 10-го, насколько я могу судить идёт вариант, как в приложенном файле. Но могу и ошибаться.


философ

Ссылка на сообщение 9 октября 2012 г. 14:22  
цитировать   |    [  ] 
Croaker, спасибо. Я хотел почитать Гипериона на английском и такая обложка мне намного больше нравится, чем, например, вот такая
–––
Страницы: 123...315316317318319...833834835    🔍 поиск

Вы здесь: Форумы test.fantlab.ru > Форум «Другие окололитературные темы» > Тема «Вопросы к знатокам»

 
  Новое сообщение по теме «Вопросы к знатокам»
Инструменты   
Сообщение:
 

Внимание! Чтобы общаться на форуме, Вам нужно пройти авторизацию:

   Авторизация

логин:
пароль:
регистрация | забыли пароль?



⇑ Наверх