Вопросы к знатокам


Вы здесь: Форумы test.fantlab.ru > Форум «Другие окололитературные темы» > Тема «Вопросы к знатокам»

Вопросы к знатокам

 автор  сообщение


авторитет

Ссылка на сообщение 20 июня 2012 г. 22:22  
цитировать   |    [  ] 

цитата Sivetta

действительно ли в изданиях 2005 и 2006 текст отличается от издания 2002?


Действительно.

цитата Sivetta

есть ли различия между 2005 и 2006?


Нет.

цитата Sivetta

И, раз уж вопрос возник, как насчет других его романов — есть ли разночтения в разных изданиях "Кукушки" (http://fantlab.ru/edition11919 и http://fantlab.ru/edition13889 ) и "Блюза черной собаки"?


Нет.
–––
Член, нарисованный на гараже, — это непристойно и похабно, однако не пошло. Пошло — это кошечка на иконке в ЖЖ.


миротворец

Ссылка на сообщение 21 июня 2012 г. 07:57  
цитировать   |    [  ] 

цитата vvladimirsky

и "Блюза черной собаки"?

Нет.

При переиздании "Блюза" из книги убрали приложение со стихотворениями "главной героини". Редакторской правки текста вроде бы не было.
–––
"В нашей стране фундаментальную науку скоро запретят за оскорбление чувств верующих" © Башорг


новичок

Ссылка на сообщение 21 июня 2012 г. 16:15  
цитировать   |    [  ] 
Был на торонтовском конвенте Ad Astra, и меня попросили подготовить предложение темы для семинара "Русскоязычная фантастика в переводе на английский". Смысл в том, что переводы-то есть, но какие из них стоит читать, а какие нет — неизвестно. Сам я читаю в основном англоязычную фантастику и на английском, понятное дело, а если русскую — то на русском. Есть ли информация по этой теме?


гранд-мастер

Ссылка на сообщение 21 июня 2012 г. 17:22  
цитировать   |    [  ] 
Timm Недавно вышел новый перевод "Пикника" Стругацких, зимой -- "Шрам" Дяченко. Много издавали Пехова и Лукьяненко. А уж насчет качества -- наверное, вам проще заглянуть в книжки и решить самому? В любом случае отпишитесь хотя бы парой слов о содержании доклада; чертовски интересно!


магистр

Ссылка на сообщение 21 июня 2012 г. 17:31  
цитировать   |    [  ] 
Если ищете, что именно переводили, погуглите "перевод на английский" site:fantlab.ru.

цитата

отпишитесь хотя бы парой слов о содержании доклада; чертовски интересно!

+ 1


новичок

Ссылка на сообщение 21 июня 2012 г. 18:01  
цитировать   |    [  ] 

цитата Vladimir Puziy

насчет качества -- наверное, вам проще заглянуть в книжки и решить самому?


Да не очень-то проще :( Времени мало, если честно, а других дел — много. Надеялся на халяву. Наверно, придется найти переводы по подсказке Felicitas и заказать их в библиотеке. Пелевина, кстати, переводят исправно, я брал — вроде неплохо. Последний перевод МиМ хорош. А остальных — фигзна.

цитата Vladimir Puziy

В любом случае отпишитесь хотя бы парой слов о содержании доклада; чертовски интересно!


Тут доклады не приняты, во всяком случае, на тех конах, где я бывал. Обычно три-пять-семь приглашенных участников, из них один — модератор, и разговор ведется между ними и остальными пришедшими. Ну то есть приглашенные обычно имеют что сказать по теме, но львиная доля времени — это многосторонний разговор. Я отпишусь, конечно, если семинар состоится.

цитата Felicitas

Если ищете, что именно переводили, погуглите "перевод на английский" site:fantlab.ru.


Спасибо, так и сделаю. Закажу потом в библиотеке, посмотрю, что получится.


гранд-мастер

Ссылка на сообщение 21 июня 2012 г. 18:22  
цитировать   |    [  ] 
Timm А, понятно, это то, что у них называется панелями. Тогда, конечно, сложней. Ну, может, кто запись сделает, обычно выкладывают потом на всяческие ютубы... :) В любом случае успехов! :beer:


философ

Ссылка на сообщение 21 июня 2012 г. 18:59  
цитировать   |    [  ] 

цитата Timm

Есть ли информация по этой теме?

Библиография переводов советской фантастики на английский:
http://www.depauw.edu/sfs/chronologies/te...
–––
Minutissimarum rerum minutissimus scrutator


новичок

Ссылка на сообщение 23 июня 2012 г. 14:59  
цитировать   |    [  ] 

цитата ameshavkin

Библиография переводов советской фантастики на английский:


Большое спасибо, посмотрю. Хотя вряд ли старые издания будет легко найти.


миродержец

Ссылка на сообщение 27 июня 2012 г. 09:22  
цитировать   |    [  ] 
Вот Светлана Бондаренко в "Неизвестных Стругацких" пишет о многочисленных недостатках "Миров братьев Стругацких": опечатки, отсутствующие части предложений и т. п. Но у "Миров" масса доптиражей. Они все идентичны? Ничего не исправлялось?


авторитет

Ссылка на сообщение 27 июня 2012 г. 09:32  
цитировать   |    [  ] 

цитата andrew_b

Но у "Миров" масса доптиражей. Они все идентичны? Ничего не исправлялось?

Фактически да. Выправленными являются только тексты в с/с: черном, зеленом и цветном.
Миры же, насколько я знаю, переиздаются как есть.


гранд-мастер

Ссылка на сообщение 27 июня 2012 г. 13:40  
цитировать   |    [  ] 
А белый "текстовский" 10-томник?
–––
Что ж, садись - обмяукаем общекошачьи вопросы
(с) Т.Шаов "Кошачий блюз"


миродержец

Ссылка на сообщение 27 июня 2012 г. 15:34  
цитировать   |    [  ] 

цитата Frigorifico

А белый "текстовский" 10-томник?

Это промежуточное издание: "Обитаемый остров" и "Пикник" исправлены, остальные тексты — по ранним публикациям.
–––
Больше я от него ничего не мог добиться: он вообще не любит метафизических прений.


гранд-мастер

Ссылка на сообщение 27 июня 2012 г. 17:58  
цитировать   |    [  ] 

цитата andrew_b

пишет о многочисленных недостатках "Миров братьев Стругацких": опечатки, отсутствующие части предложений и т. п.


вот же ж :-( у меня как раз Стругацкие в "Мирах..."...


миротворец

Ссылка на сообщение 27 июня 2012 г. 18:07  
цитировать   |    [  ] 
sanchezzzz так об этом давно говорилось
–––
Say, we should form our own book club. With black jack! And hookers! In fact, forget the books.
© Bender Bending Rodríguez


философ

Ссылка на сообщение 27 июня 2012 г. 18:19  
цитировать   |    [  ] 
У меня в "Мирах" только "Бессильные мира сего". Поскольку книга дублирует том черного с/с и готовилась донецким "Сталкером", то надеюсь, что здесь недочетов нет. Или я ошибаюсь?


миротворец

Ссылка на сообщение 27 июня 2012 г. 18:44  
цитировать   |    [  ] 

цитата Panzerbjorn

Поскольку книга дублирует том черного с/с и готовилась донецким "Сталкером", то надеюсь, что здесь недочетов нет. Или я ошибаюсь?

В черном сс есть вклейка с фотографиями 1980-89 гг, в "мирах" это вроде бы не практиковали. По тексту, насколько я помню, отличий нет, даже макет совпадает. Но я в конечном итоге оставил себе черное собрание, а в "мирах" брал только "неизвестных Стругацких" — им точно пока аналогов нет.
–––
"В нашей стране фундаментальную науку скоро запретят за оскорбление чувств верующих" © Башорг


философ

Ссылка на сообщение 27 июня 2012 г. 21:22  
цитировать   |    [  ] 
badger Спасибо за информацию! У меня тоже "Черновики, рукописи" в "Мирах"...


гранд-мастер

Ссылка на сообщение 27 июня 2012 г. 22:29  
цитировать   |    [  ] 
Panzerbjorn Может, ошибаюсь, но в томе с "Бессильными" в черной серии была куча допов. Ну и белая бумага, чего в "Мирах" не практиковали. 8:-0


гранд-мастер

Ссылка на сообщение 27 июня 2012 г. 22:32  
цитировать   |    [  ] 
А нет, ошибся: в "Мирах" состав ровно тот же.
Страницы: 123...295296297298299...833834835    🔍 поиск

Вы здесь: Форумы test.fantlab.ru > Форум «Другие окололитературные темы» > Тема «Вопросы к знатокам»

 
  Новое сообщение по теме «Вопросы к знатокам»
Инструменты   
Сообщение:
 

Внимание! Чтобы общаться на форуме, Вам нужно пройти авторизацию:

   Авторизация

логин:
пароль:
регистрация | забыли пароль?



⇑ Наверх