автор |
сообщение |
Алексей121 
 миротворец
      
|
29 апреля 2024 г. 17:04 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
Книжный клуб Фантлаба начинает свою работу. Здесь мы вместе читаем и обсуждаем фантастические новинки. В обсуждении может принять участие любой желающий. Каждый месяц мы путём голосования выбираем новую книгу для чтения и обсуждения. Также в клубе будут публиковаться материалы, посвященные обсуждаемой книге: фрагменты статей, интервью, отзывов, при наличии карты и фанатские иллюстрации. Я убежден, что совместное обсуждение прочитанного обогатит читательский опыт всех участников.
Регламент работы, сентябрь 2025: 01.09. — 03.09 — открытое голосование за книгу для прочтения. 04.09. — 30.09 — чтение, обсуждение, публикация дополнительных материалов по книге. 01.10 — Подведение итогов, начало голосования за следующую книгу для совместного прочтения. _________
Правила работы книжного клуба 1. Выбор книг. 1.1. К ежемесячному голосованию допускаются книги, впервые официально опубликованные на русском языке за последние 6 месяцев. 1.2. Предложить книги для голосования может любой желающий, но в итоговый список для открытого голосования попадут книги, которые назывались на этапе предварительного отбора чаще всего. 1.3. Максимальная величина итогового списка — 20 книг. При обновлении списка новыми книгами заменяются аутсайдеры прошлого голосования и книги, опубликованные более 6 месяцев назад. 1.4. Недавно опубликованные книги, не имеющие официальной электронной версии, не принимают участие в голосовании. 1.5. В голосовании могут принимать участие только первые тома книжных циклов и внецикловые произведения. 1.5.1. Допускаются к голосованию первые тома циклов, по которым ранее был опубликован один или несколько рассказов, если эти рассказы ранее не издавались отдельным сборником. 1.6. В открытом голосовании допускается голосовать более чем за одну книгу. 1.7. Книги, не содержащие в сюжете фантастического элемента, к голосованию не допускаются. 1.8. Призывы к голосованию за одного из номинантов на книгу месяца допустимы только в рамках книжного клуба. При обнаружении сообщений, призывающих проголосовать за одну из номинированных книг со стороны заинтересованного лица (автор или издательство) на площадке, не относящейся к книжному клубу книга может быть снята с голосования. 2. Порядок чтения и обсуждения. 2.1. При написании сообщений рекомендуется прятать серьезные сюжетные спойлеры, используя скрытый текст (кликните по нему, чтобы увидеть) скрытый текст . 2.2. В книжном клубе действуют все правила основного форума фантлаба. Ссылки на пиратские библиотеки запрещены. Оскорбления авторов и других участников книжного клуба — строго запрещены. 3.3. В процессе работы книжного клуба ведётся статистика количества отзывов и оценок. При этом статистикой учитываются только те отзывы, которые были опубликованы на странице произведения. 3. Итоговое голосование. 3.1. В последнюю неделю месяца запускается голосование, которое определит, появится ли книга в рубрике "Книжный Клуб Фантлаба рекомендует". Книга рекомендуется Клубом в том случае, если она наберет боле 2/3 голосов "За". Голоса воздержавшихся при этом не учитываются. 3.2. В рекомендательной статье могут быть процитированы фрагменты лучших отзывов и комментариев с указанием авторства. 4. Разное. 4.1. Обсуждение технических вопросов и выбор книг для голосования идет в технической теме. _______ Читаем роман Вонды Макинтайр «Змея сновидений»
 _______ Летопись книжного клуба
|
––– Если я что-то обещал, но не сделал - напомните мне, пожалуйста, из-за большой загруженности я могу забывать. |
|
|
|
Lilian 
 миродержец
      
|
6 июня 2024 г. 08:33 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
В первый раз сталкиваюсь, чтобы переводчик в сносках активно поправлял авторов по технической части. Скорость корабля, характеристики ионного прямоточного двигателя, спектральный класс звезды. Не знаю, как к этому относиться. Что-то вроде легкой полемики с авторами, два голоса вместо одного. Но чтению и восприятию пока не мешает. Да и стиль перевода любопытный — сочетание нарочитой разговорности («свалить» и т.п.) в речи персонажей и грандиозности замысла и миссии. Кажется, это намеренный контраст — облегчить восприятие.
|
––– Привычка думать бесследно для организма не проходит © (моя авторская колонка: https://fantlab.ru/user77209/blog) |
|
|
ZhSergei 
 авторитет
      
|
|
Sprinsky 
 миродержец
      
|
6 июня 2024 г. 08:46 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
цитата Lilian В первый раз сталкиваюсь, чтобы переводчик в сносках активно поправлял авторов по технической части
О, это вы "Сумму технологии" со сносками Переслегина не читали. Там сплошное "Тут автор ошибается", "Логическая ошибка", "Это не очевидно" и т. д.
|
––– Я доверил это письмо своему быстроногому почтовому голубю. |
|
|
Дочь Самурая 
 философ
      
|
6 июня 2024 г. 11:30 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
Втора нф-шечка, и вот появилось ощущение, что авторам кто-то сказал, что их серьезность и научность надо разбавлять человеческим. Но они это не умеют, и делают просто для галочки, чтобы было. Что в первом эта линия с кризисом среднего возраста, что тут любовная. В чаше , канеш, может еще все поменяется, но пока вот так.
|
––– Дочь-хризантема наивна — каждый сорвёт, Дочь-бенибана сорваться может сама. Кого взрастил самурай? |
|
|
Алексей121 
 миротворец
      
|
6 июня 2024 г. 11:39 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
цитата LilianНо чтению и восприятию пока не мешает. Да и стиль перевода любопытный — сочетание нарочитой разговорности («свалить» и т.п.) в речи персонажей и грандиозности замысла и миссии. Кажется, это намеренный контраст — облегчить восприятие. Не, Сташевски все так переводит, это его почерк, если так угодно:)
|
––– Если я что-то обещал, но не сделал - напомните мне, пожалуйста, из-за большой загруженности я могу забывать. |
|
|
Lilian 
 миродержец
      
|
6 июня 2024 г. 17:02 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
Алексей121 занятно. Значит точно два голоса вместо одного авторского.
|
––– Привычка думать бесследно для организма не проходит © (моя авторская колонка: https://fantlab.ru/user77209/blog) |
|
|
Арина 
 новичок
      
|
|
Kavabanger 
 магистр
      
|
6 июня 2024 г. 17:23 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
Нормальное название. У Стросса вообще целые звездные системы были уничтожены "одичавшими биржевыми инструментами":)
|
––– Землю накрапывал дождь... |
|
|
Ga_Li 
 магистр
      
|
6 июня 2024 г. 20:23 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
Глава 5, полёт чтение идет тяжеловато. Очень надеюсь, что что дальше что-нибудь произойдет интересное... И перевод мне не нравится.
|
––– Талант бывает непризнан. Дурак — никогда. |
|
|
axelkon 
 магистр
      
|
6 июня 2024 г. 22:11 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
Ga_Li Что-то обязательно произойдёт, я на 40% книги, судя по электр. версии. Но перевод всё такой же, к повествованию есть вопросы... 
|
––– Ты должен сделать добро из зла, потому что его больше не из чего сделать. |
|
|
Дочь Самурая 
 философ
      
|
6 июня 2024 г. 22:19 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
цитата axelkonповествованию есть вопросы... Угу
скрытый текст (кликните по нему, чтобы увидеть) например, такой: неужели нельзя было попробовать как-то с самого корабля с кем-то связаться? Привлечь внимание и тыды. Зачем ломиться? Собираться проткнуть плёнку, резать потом шлюз. И бесит это, никакого плана даже на день ни у кого. И это лучшие умы земли, летящий осваивать и колонизировать чужую планету.
|
––– Дочь-хризантема наивна — каждый сорвёт, Дочь-бенибана сорваться может сама. Кого взрастил самурай? |
|
|
Ga_Li 
 магистр
      
|
6 июня 2024 г. 22:26 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
цитата Дочь СамураяИ это лучшие умы земли, летящий осваивать и колонизировать чужую планету. Поведение и мысли этих "лучших умов" наводят на мысль о серьезном вырождении человечества к моменту полета))))
|
––– Талант бывает непризнан. Дурак — никогда. |
|
|
axelkon 
 магистр
      
|
6 июня 2024 г. 22:38 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
Меня при чтении не покидает ощущение
скрытый текст (кликните по нему, чтобы увидеть) они ведут себя как учёные из фильма "прометей" или "чужой: завет", летят к миру, в котором потенциально есть жизнь и мыслящие существа, по пути встречают таковых, и ведут себя как трёхлетние дети. И косячат. Эх, взяли бы меня в путешествие... 
|
––– Ты должен сделать добро из зла, потому что его больше не из чего сделать. |
|
|
Алексей121 
 миротворец
      
|
6 июня 2024 г. 23:16 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
А я, наверно, со след.недели начну. 11 июня как раз будет новая бесплатная книжка доступна по ЛитРес-подписке и уж тогда ворвусь с двух ног:)
|
––– Если я что-то обещал, но не сделал - напомните мне, пожалуйста, из-за большой загруженности я могу забывать. |
|
|
axelkon 
 магистр
      
|
|
Ga_Li 
 магистр
      
|
6 июня 2024 г. 23:36 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
цитата axelkonведут себя как трёхлетние дети. Скорее даже как инфантильные подростки. И еще этот подзаборный сленг. А есть где то английский текст в доступе? Хоть частично бы... Очень интересно мне некоторые моменты в оригинале посмотреть, что бы настройки скорректировать. А то корежит прям иногда.
|
––– Талант бывает непризнан. Дурак — никогда. |
|
|
Алексей121 
 миротворец
      
|
6 июня 2024 г. 23:41 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
Ga_Li пожалуйста, скинул в личку. Но вангую, что оригинал написан сухим академичным английским.
|
––– Если я что-то обещал, но не сделал - напомните мне, пожалуйста, из-за большой загруженности я могу забывать. |
|
|
Алексей121 
 миротворец
      
|
6 июня 2024 г. 23:45 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
Вообще будет интересно сравнений наприводить, оригинал/перевод
|
––– Если я что-то обещал, но не сделал - напомните мне, пожалуйста, из-за большой загруженности я могу забывать. |
|
|
Ga_Li 
 магистр
      
|
6 июня 2024 г. 23:50 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
цитата Алексей121Ga_Li пожалуйста, скинул в личку. Но вангую, что оригинал написан сухим академичным английским. О спасибо большое! Это будет интересненько.
цитата Алексей121Вообще будет интересно сравнений наприводить, оригинал/перевод Я ступила и взяла аудиокнигу в этот раз. На слух буду сравнивать)))
|
––– Талант бывает непризнан. Дурак — никогда. |
|
|
Lilian 
 миродержец
      
|
7 июня 2024 г. 07:27 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
Сталкиваться с серьезной проблемой, напрямую угрожающей полету и экипажу, но при этом бояться скрытый текст (кликните по нему, чтобы увидеть) разбудить капитана или ещё кого… Сильно. В смысле — глупо. И понадобилась целая инопланетная чаша, чтобы дело сдвинулось с мертвой точки.
axelkon начинаю соглашаться. Только не только учёные, вахтерные инженеры тоже.
|
––– Привычка думать бесследно для организма не проходит © (моя авторская колонка: https://fantlab.ru/user77209/blog) |
|
|