автор |
сообщение |
Dark Andrew 
 гранд-мастер
      
|
5 января 2012 г. 00:25 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
Данная тема предназначена для обсуждения сроков выхода новых книг, а также любой информации, связанной с дальнейшими планами издательств по выпуску фантастики.
ПОЛНЫЕ ПЛАНЫ ИЗДАТЕЛЬСТВ — ЗДЕСЬ.
Также стоит подписаться на РУБРИКУ "НОВИНКИ И ПЛАНЫ ИЗДАТЕЛЬСТВ" — в ней тоже есть много интересного.
сообщение модератора ЛОКАЛЬНЫЕ ПРАВИЛА:1. Тема всегда находится в режиме "жесткой модерации": оффтопик удаляется без предупреждения, все наказания ужесточены. 2. В дополнение к сказанному в регламенте сайта, в данной теме запрещено: - Ругать книги, которые ещё не вышли. Любые подобные сообщения будут удалены, а их автор получит официальное предупреждение. Уважайте издателей, которые нам помогают и делятся с нами своими планами, хотя вовсе не обязаны это делать!
- Обсуждать бумагу, переплёт и прочие особенности изданий. Констатации факта — "Бумага такая-то, обложка такая-то" вполне достаточно. Смысл темы — в обсуждении содержания новинок, а не обёртки. Художественное оформление книг обсуждается в соседней теме, политика конкретных издательств — в темах об этих издательствах.
- Заниматься "гаданием" и подколками по поводу срока выхода книг
- Заниматься обсуждением цен, кроме информирования о том, что книга доступна там-то по такой-то цене (для этого есть другие темы).
предыдущую тему о планах можно найти по ссылке
|
|
|
|
Veronika 
 миродержец
      
|
24 декабря 2012 г. 00:05 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
цитата Karavaev Кстати, в Письмах Рождественнского Деда Толкина от АСТрели очень приличный иллюстративный ряд. Факсимиле, рисунки Профессора. Не ожидал даже. За такую цену они обязаны дать приличные иллюстрации. Эх, если бы львовская Астролябия такое издала , перевод К.Королёва у меня и так есть. А цена внутри Украины была бы дешевле.
|
––– я отношу себя к образованным и интеллектуальным, но они постоянно приносят меня обратно |
|
|
Dark Andrew 
 гранд-мастер
      
|
24 декабря 2012 г. 00:13 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
цитата drenay Может пишу не в этой теме,но у меня вопрос? По поводу новых переводов Эриксона "Сады луны" и "Врата смерти" я если честно не понимаю.Согласен АСТовский перевод Королевой,Соколова-трудноперевариваемый,но ЭКСМОвский перевод Иванова выше всяческих похвал.Зачем снова переводить-не пойму.
Можно и в этой. Дело в том, что перевод Иванова является легкочитаемым, но пересказом. Владимир Пузий может детально рассказать, но можете и мне поверить — меня тоже не сразу убедили, что Иванов — это плохо. Другой вопрос, что никто новый перевод и не будет делать, будет редактура, серьёзная, но редактура.
|
|
|
FixedGrin 
 миродержец
      
|
24 декабря 2012 г. 00:19 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
цитата Dark Andrew Другой вопрос, что никто новый перевод и не будет делать, будет редактура, серьёзная, но редактура. Не-е-е, так не делается. Надо по-человечески. Или беритесь и делайте качественно, или не делайте вовсе.
|
––– Мы начинаем со смелого допущения, что цель войны — победа над заявленным противником. Я мыслю, следовательно, я дискредитирую |
|
|
Dark Andrew 
 гранд-мастер
      
|
24 декабря 2012 г. 00:34 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
цитата FixedGrin Не-е-е, так не делается. Надо по-человечески. Или беритесь и делайте качественно, или не делайте вовсе.
А вот на это тебе если захочет ответит Владимир Пузий, может быть даже с примером из третьего тома. Потому что редактура тоже разная бывает. Эриксона не просто так задерживают.
|
|
|
drenay 
 миротворец
      
|
24 декабря 2012 г. 02:00 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
цитата Dark Andrew Другой вопрос, что никто новый перевод и не будет делать, будет редактура, серьёзная, но редактура. Понятно!Ждали лет пять,пожождем еще энное количество лет.Зато суперотредактированным.Только не верю я,что отредактированный будет идеален.За перевод Иванова в свое время тоже говорили перевод-Бомба(мне тоже он нравится),а сейчас уже оказывается не Бомба.То же самое будут говорить и за отредактированный перевод Владимира Пузия-сначало все будут кричать класс,супер,а потом книге этак на пятой скажут и перевод Пузия надо срочно редактировать.
|
|
|
drenay 
 миротворец
      
|
24 декабря 2012 г. 02:05 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
Хотя мне как читателю хочется иметь в руках весь цикл в бумажном переводе,а потом на здоровье пусть редактирует кто хочет.Я думаю многие со мной согласятся.Яркий пример Джордана "Колесо Времени" последние книги написанные Бренданом Сэндерсоном, книголюбы ждут не дождутся в бумажном варианте,но...надо же редактировать лет десять.А читатель хочет читать и иметь эти книги УЖЕ в своей библиотеке.
|
|
|
Волдинг 
 магистр
      
|
24 декабря 2012 г. 07:37 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
цитата drenay Хотя мне как читателю хочется иметь в руках весь цикл в бумажном переводе,а потом на здоровье пусть редактирует кто хочет.Я думаю многие со мной согласятся.Яркий пример Джордана "Колесо Времени" последние книги написанные Бренданом Сэндерсоном, книголюбы ждут не дождутся в бумажном варианте,но...надо же редактировать лет десять.А читатель хочет читать и иметь эти книги УЖЕ в своей библиотеке.
А я хочу сразу качественный перевод. Такой вот я извращенец — хочу один раз потратить деньги на качественный продукт. Вариант с "Добрыми знамениями", когда столько лет переводили, а имя собственное "Пёс" всё равно перевели как "Бобик", тоже плох. Но запас книг — на несколько лет, и новые интересности продолжают выходить. Можно и подождать
|
––– F is for "Fiction" |
|
|
Dark Andrew 
 гранд-мастер
      
|
24 декабря 2012 г. 09:29 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
У Джордана/Сандерсона — не в редактуре проблема. А в издательстве.
А в случае с Эриксоном, как я уже сказал перевод Иванова очень легко читается, я его сам хвалил. Но он, зараза такая, дописывает отсебятину. Стиль Эриксона не такой. Никто не мешает "Эксмо" выпустить первые два тома, как было, а потом третий. Вот только боюсь, что это уж точно не поймут читатели.
|
|
|
neperevarine 
 магистр
      
|
|
k2007 
 миротворец
      
|
|
drenay 
 миротворец
      
|
|
blakrovland 
 магистр
      
|
24 декабря 2012 г. 10:41 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
drenay в "МФ" Владимир Пузий сравнил буквально пару абзацев. и видно,что Иванов добавляет отсебятину,превращая немногословных персонажей в говорунов!
|
––– ... И не надо надеяться, о мое сердце! И бояться не надо, о сердце мое! Омар Хайям |
|
|
gol5p9lk 
 авторитет
      
|
24 декабря 2012 г. 10:49 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
Подскажите, известно ли что-нибудь о сроках выхода продолжений "Морских звезд" Уоттса и "Князя пустоты" Бэккера? Спасибо.
|
––– Никогда не позволяйте морали удерживать вас от правильных поступков. Айзек Азимов "Академия" |
|
|
igor_pantyuhov 
 гранд-мастер
      
|
|
gol5p9lk 
 авторитет
      
|
24 декабря 2012 г. 10:56 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
Ну наконец!!! Спасибо за ответ)) А по Уоттсу ничего не известно?
|
––– Никогда не позволяйте морали удерживать вас от правильных поступков. Айзек Азимов "Академия" |
|
|
Dark Andrew 
 гранд-мастер
      
|
|
Slon74 
 активист
      
|
24 декабря 2012 г. 11:17 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
Кто еще не купил нового Ротфусса (первую книгу) — не спешите.. Если вы его даже и найдете, то по слухам, это были накладки в Эксмо и часть тиража (книги 1) и полностью (книги 2) отозвали (придержали). Так что не факт что книга 2 будет продаваться отдельно.
|
|
|
WiNchiK 
 магистр
      
|
24 декабря 2012 г. 11:27 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
цитата Slon74 Так что не факт что книга 2 будет продаваться отдельно.
Вот были у меня такие засадные подозрения. Обещали же единым комплектом продавать. Поэтому вопреки привычке в этот раз торопиться с покупкой не стала. Интересно, а те, кто приобрел книгу — им как, с первым томом на покупку второго приходить?)
|
––– Laugh hard. Run fast. Be kind.
|
|
|
Dimson 
 магистр
      
|
|
blakrovland 
 магистр
      
|
24 декабря 2012 г. 11:33 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
Волдинг если "Бобик" вместо "Пес" то это еще не самое страшное.
|
––– ... И не надо надеяться, о мое сердце! И бояться не надо, о сердце мое! Омар Хайям |
|
|