автор |
сообщение |
Karavaev 
 авторитет
      
|
10 сентября 2010 г. 15:19 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
цитата vvladimirsky Вот привезут оттуда новый пакет прав -- можно будет обсудить.
Да ладно. ЭКСМО вон прежние издавать негде. Сидят и много думают. Ну купят они права, ну опять придумают супер-пупер навороченную серию, ага. У меня есть подозрение чем это все закончится. Вон, взяли бы да издали трилогию Мьевиля и дилогию Суэнвика в Гигантах Фантастики. И никто б не сдох. Ах да, фармааааат.
|
|
|
Karavaev 
 авторитет
      
|
|
Alaskes 
 авторитет
      
|
|
Волдинг 
 магистр
      
|
10 сентября 2010 г. 17:18 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
Да ладно, если Гузман сказал, что макеты делают, может всё ещё будет. Я оптимист, до сих пор верю в издание "Good Omens" 
|
––– F is for "Fiction" |
|
|
valkov 
 магистр
      
|
10 сентября 2010 г. 17:24 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
Макеты макетами, вот только Мьевиль-то дальше пишет. И "Железный совет" на сегодня не единственная его неизданная на русском книга. Про "Кракен" и "Город и Город" полагаю можно забыть.
|
––– Жизнь - это поток темной воды, и даже если вы ничего от нее не ждете, то все равно будете разочарованы. ©Christoph Closer |
|
|
armitura 
 миродержец
      
|
10 сентября 2010 г. 17:28 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
цитата valkov Про "Кракен" и "Город и Город" полагаю можно забыть. Крайне печально. Как раз читаю "Кракен" — отличная книга. С удовольствием бы перечитал в хорошем переводе...
|
|
|
PetrOFF 
 миротворец
      
|
|
Sfumato 
 магистр
      
|
|
Vladimir Puziy 
 гранд-мастер
      
|
10 сентября 2010 г. 19:59 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
цитата Dark Andrew Что же до отправки первого тома, когда нет перевода последнего, то не совсем понимаю, а с чего вдруг кому-то должно было придти в голову, что текст не будет сдан вовремя, когда есть сроки сдачи и переводчик обещает, что уложится. Задним то числом все крепки, но в тот момент с чего вдруг предполагать подобное?
Объясню в третий раз. Ты писал, что планировали издавать все четыре тома с небольшими перерывами.
ПОСЛЕ сдачи перевода остальной подготовительный процесс тоже как бы занимает время, да? Редактура, вёрстка, корректура, макетирование. Печать в типографии. Т.е. чтобы все четыре выпустить с нормальными промежутками, нужно к моменту сдачи в типографию первого хотя бы иметь перевод четвёртого. Ну и дальше по тексту.
Никто не говорит, что переводчик -- душа невинная. Я говорю о том, что в не меньшей степени, на мой взгляд, виновен человек, который курировал проект и запустил всё настолько, а теперь пытается задурить тебе (и нам) голову рассказами о двух с половиной годах, в течение которых он, ответственный, сидел и ждал у моря погоды; о тех же двух с половиной годах, в течение которых "ЭКСМО" приходило к мысли об убыточности "Иноземья". Мне вот тут знающие люди подсказали точный срок: после трёх-четырёх месяцев становится ясно, насколько удачно уходит тираж. Три-четыре месяца и два с половиной года -- разные сроки, не находишь?
|
|
|
Vladimir Puziy 
 гранд-мастер
      
|
10 сентября 2010 г. 20:06 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
цитата Karavaev Вон, взяли бы да издали трилогию Мьевиля и дилогию Суэнвика в Гигантах Фантастики. И никто б не сдох.
ИМХО, по объёму Суэнвик маловат; это уж лучше в "Шедевры". А Мьевиль вполне бы. Но они в "Гигантах" никак не сподобятся доиздать Пратчетта, что уж говорить о.
|
|
|
С.Соболев 
 гранд-мастер
      
|
10 сентября 2010 г. 21:17 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
Нормально-нормально могут издать: бумагу возьмут толстую, как вот "Три сердца и три льва" Пола Андерсона и "Часовые Вселенной" Рассела в серии "Шедевры фантастики". В первой 672 стр, во второй 944 стр, но толщина одинаковая за счет бумаги, я их обе положил на стол — вровень идут.
http://www.fantlab.ru/edition44347
http://www.fantlab.ru/edition44199
Я уж молчу про размер шрифта и др.
Впрочем, все это неприкрытый флуд и маниловщина, потому что нет обратной связи.
Что издадут — то и поищем.
|
|
|
Telor 
 новичок
      
|
|
Telor 
 новичок
      
|
|
Claviceps P. 
 миротворец
      
|
10 сентября 2010 г. 21:39 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
цитата Telor и какой-то "Scab" в 2010
Это графический роман из серии про Джона Константина, и Мьевиль там вроде как боком только затесался, один из соавторов.
цитата Telor "Embassytown"
Небольшой НФ-роман на 200 страничек. Синопсиса вроде пока не было, Чайна не любит раскрывать подробности 
|
|
|
Telor 
 новичок
      
|
|
valkov 
 магистр
      
|
10 сентября 2010 г. 22:02 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
Telor наши издатели так далеко не заглядывают. У них даже уже переведенный "Железный совет" висит, потому что таких авторов, как Мьевиль продавать не умеют. Хорошо продавать умеют только "Николай II против зомби-пришельцев" и прочую армадовщину, но дурное дело-то нехитрое.
|
––– Жизнь - это поток темной воды, и даже если вы ничего от нее не ждете, то все равно будете разочарованы. ©Christoph Closer |
|
|
Veronika 
 миродержец
      
|
10 сентября 2010 г. 22:02 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
цитата Veronika цитата Vladimir Puziy Фантастика составляет незначительную часть продукции "ЭКСМО".
Это верно и для ККСД. Тут важна сама сеть, клубность, скидки и т.д.
цитата Vladimir Puziy Но перепрофилироваться вы ведь предлагаете не ККСД. А зачем перепрофилировать ККСД ? Изд-во успешное, сеть широкая, цены (в Украине) умеренные, тиражи книг (худлит) больше, чем у книг худлита ЭКСМО, и всё продаётся. Зачем ему перепрофилироваться ? Я не предлагаю перепрофилироваться ЭКСМО, и мыслей таких странных не было. Но почему не присмотреться к опыту солидных продаж ФиФ (и не только) ККСД другим изд-вам? Какие тиражи были у книг Елизаветы Дворецкой в "Крылове"? Хреновые, и продажи так себе. В ККСД её книгги "улетают", и по тиражам она вполне сможет догнать Белянина с Крузом. Даже такой "неформат" как томик Назаренко — и тот был издан 10 000, и тираж под нож не ушёл, а продался. Без стонов и слёз "какой плохой читатель". И зарубежная ФиФ в ККСД расходится. Почему же замечательная ФиФ от ЭКСМО и АСТ не "улетает"? Рынок России уж никак не меньше украинского, в чём проблема?
|
––– я отношу себя к образованным и интеллектуальным, но они постоянно приносят меня обратно |
|
|
valery123 
 активист
      
|
10 сентября 2010 г. 22:57 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
цитата Dark Andrew Ответ Александра Гузмана: "... а в общем и целом — ну, посмотрим, как все пойдет. готовые Железный совет и Драконы Вавилона лежали без движения, переведенные-отредактированные, уже какое-то время, но сейчас наконец что-то зашевелилось, макеты готовятся."
Интересно как то получается. аж смешно. на фантлабе куда не глянь скандируют Мьевиль МЬЕВИЛЬ!!! а у Эксмо все лежит.. интересно. с другой стороны цена конечно в любом городском магазине кусается, да и разные этногенезы — дешевле и проще.. а вообщем спасибо эксмо — что хоть что-то двигается.
|
|
|
Dark Andrew 
 гранд-мастер
      
|
10 сентября 2010 г. 23:02 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
цитата Vladimir Puziy ПОСЛЕ сдачи перевода остальной подготовительный процесс тоже как бы занимает время, да? Редактура, вёрстка, корректура, макетирование. Печать в типографии. Т.е. чтобы все четыре выпустить с нормальными промежутками, нужно к моменту сдачи в типографию первого хотя бы иметь перевод четвёртого. Ну и дальше по тексту.
А понял тебя. Ты не прав в оценке времени, вот в чём дело. И забываешь, что Смушкович должен был отредактировать на предмет имен/названий второй и третий тома и соответственно сделать финальный. Т.е. время на редактирование достаточно небольшое. Ну и собственно было же про это по срокам:
цитата Переиздание Уильямса было запущено в середине прошлого года с той целью, чтобы этот самый четвертый том вышел к концу года этого года.
цитата Vladimir Puziy Три-четыре месяца и два с половиной года -- разные сроки, не находишь?
Ещё как нахожу. Речь то о другом шла. Они не то, что не продаётся оценили, а то, что делать дальше с тиражом. И соответственно судьбу четвёртого.
Veronika Тема не про ККСД.  Ну и не стоит вводить в заблуждение — дело не в сети продаж по Украине, а в том, что они клуб по подписке. И насчёт уровня их продаж мы вообще не знаем, как у них что продаётся.
|
|
|
Veronika 
 миродержец
      
|
11 сентября 2010 г. 00:16 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
цитата valery123 Интересно как то получается. аж смешно. на фантлабе куда не глянь скандируют Мьевиль МЬЕВИЛЬ!!! а у Эксмо все лежит.. Всё правильно . Уже озвучивали правило для издателй: посмотри, чего хочет Фантлаб — и ни в коем случае этого не издавай. "Сны разума" — единственное и не до конца объяснённое исключение.
|
––– я отношу себя к образованным и интеллектуальным, но они постоянно приносят меня обратно |
|
|