Издания под Шедевры ...


Вы здесь: Форумы test.fantlab.ru > Форум «Издания, издательства, электронные книги» > Тема «Издания под "Шедевры фантастики". Обсуждение, пожелания, предложения»

Издания под "Шедевры фантастики". Обсуждение, пожелания, предложения

 автор  сообщение


авторитет

Ссылка на сообщение 10 сентября 2014 г. 16:01  
bvelvet, спасибо за информацию. Английский текст сам автор выложил в свободный доступ, так что найти его и сравнить с русским переводом труда не составило. Итог: в оригинале 91928 слов, в переводе — 61685. Нехило как сократили.
Выбирая произведения для тома, я предполагал, что "ЯПП" если и сокращался, то совсем чуть-чуть, ибо у Коуни романы сами по себе небольшие (а в "Если" текст "ЯПП" занимает без малого 185 страниц), плюс премия "Сигма-Ф" за лучший перевод (глупо, ИМХО, давать премию за сокращённый текст), плюс дифирамбы в адрес переводчицы в самом журнале ("большая поклонница творчества писателя, которая постаралась передать не только букву, но и дух романа").
В этой связи целесообразно заменить роман на "Особый дар". Уж он-то точно не сокращался, плюс входит в условный цикл «Джон Мэйн» (вмести с "Бронтомех!"), так что его размещение выглядит вполне логично.


авторитет

Ссылка на сообщение 10 сентября 2014 г. 16:04  

цитата EXdion

если грамотно все делать, возможно все же тиснение?

Посмотрим. Если наберётся достаточное число желающих, можно и потратиться на штампы, либо в самой типографии какую-то альтернативу (помимо шелкографии) предложат. Обещали разузнать на счёт возможных вариантов.


миродержец

Ссылка на сообщение 10 сентября 2014 г. 16:10  
Jaelse
"Особый дар" тоже печатался в "ЕСЛИ", лучше сверить с оригиналом — были ли сокращения, или нет.
Могли тиснуть и в сокращении.
Та же история с "Здравствуй лето, и, прощай".
–––
Землекопы рискуют быть засыпанными мокрым песком; мы рискуем получить бан, зарываясь в старые переводы.


авторитет

Ссылка на сообщение 10 сентября 2014 г. 16:11  
Александр Кенсин, "Особый дар" и "Здравствуй лето, и, прощай" выходили отдельной книгой, и сверяться тексты будут, естественно, по ней, а не по журналам.


магистр

Ссылка на сообщение 10 сентября 2014 г. 16:25  

цитата Jaelse

можно и потратиться на штампы, либо в самой типографии какую-то альтернативу (помимо шелкографии) предложат. Обещали разузнать на счёт возможных вариантов.
Было бы очень неплохо


миродержец

Ссылка на сообщение 10 сентября 2014 г. 16:49  
Jaelse
Я знаю это и книга такая даже есть у меня. ;-)
Что не исключает сверки, для точности. :-)
–––
Землекопы рискуют быть засыпанными мокрым песком; мы рискуем получить бан, зарываясь в старые переводы.


новичок

Ссылка на сообщение 14 сентября 2014 г. 16:48  
Немного новостей от МДФ.
Делаем следующий проект подШФ.. на две.. нет на три головы!!! круче предыдущей, нашей, работы (Д.Адамс Автостопом)!

http://fantlab.ru/blogarticle32590page4#c...
–––
без памяти, без смысла, без стыда


миротворец

Ссылка на сообщение 17 сентября 2014 г. 14:53  
Вслед за вышедшим в серии вторым П. Энтони обещают Д. Вулфа.
–––
"Что смерть — умрём мы все. Вот если б не было разлуки!"


философ

Ссылка на сообщение 17 сентября 2014 г. 19:31  

цитата ФАНТОМ

Вслед за вышедшим  в серии вторым П. Энтони обещают Д. Вулфа.

Они обещают, а мы делаем;-)


миротворец

Ссылка на сообщение 18 сентября 2014 г. 10:47  
alex2 , а какая разница, кто?
Главное — есть результат на выходе.;-)
–––
"Что смерть — умрём мы все. Вот если б не было разлуки!"


магистр

Ссылка на сообщение 18 сентября 2014 г. 12:00  

цитата ФАНТОМ

а какая разница, кто?
Главное — есть результат на выходе.
А там сравним....:-)))


философ

Ссылка на сообщение 18 сентября 2014 г. 16:35  

цитата ФАНТОМ

alex2 , а какая разница, кто?

Для меня — очень даже большая:-)))


авторитет

Ссылка на сообщение 18 сентября 2014 г. 19:42  
ФАНТОМ Просто книгу Подсолничника невозможно купить в провинции , не все живут в Москве , а с печатным сувениром alex2 могу и я ознакомиться в близи .


миротворец

Ссылка на сообщение 18 сентября 2014 г. 21:16  

цитата The deepest OST

Просто книгу Подсолничника невозможно купить в провинции


Плюс у Подсолнечника пока что самые ядерные цены.


философ

Ссылка на сообщение 20 сентября 2014 г. 02:42  
Хмм, случайно ни у кого не возникало мысли переиздать малотиражкой "Ночную Землю" Ходжсона? Те 3000 единственного тиража сейчас днём с огнём не сыщешь. Возможно, в связке с ещё какими-нибудь произведениями и/или иллюстрациями?


миротворец

Ссылка на сообщение 20 сентября 2014 г. 10:44  
Jarlon те 3000 и сейчас найти не проблема! Да и перевод там был сокращенный. Почти в два раза. Полный перевод уже несколько лет обещает "Энигма". Но они обычно работают медленно, зато качественно.


авторитет

Ссылка на сообщение 20 сентября 2014 г. 12:00  
Судя по всему, полный вариант читать просто невозможно. Я и этот то еле одолел, хотя книга хороша, хоть и устарела немного.
–––
Спасите Ротор!


миротворец

Ссылка на сообщение 20 сентября 2014 г. 12:11  

цитата Lexxx

Судя по всему, полный вариант читать просто невозможно.


Очень многое от перевода зависит. Допустим, есть два перевода "The House on the Borderland". Соколов перевел роман хорошо, а Кулагина-Ярцева — великолепно.


авторитет

Ссылка на сообщение 20 сентября 2014 г. 12:42  
Я это к тому, что полный вариант больше на 200 с лишним страниц. Соколов писал, что убрал из текста все анахронизмы, повторы и так далее. К его переводу нет у меня никаких претензий, читать можно, придираться не хочу. Полный вариант при его издании интересен в основном коллекционерам, к коим я не отношусь. Так что человек дело говорит, 20-30 экземпляров малотиражки самое то. А так да, не далее как пару недель назад в магазине "Карнакки" видел, и лежит он там сиротливо года три уже по детской цене рублей в 150, и самое обидное, что еще столько же пролежит, и никто его не купит. Запороло "Вече" Ходжсона на русском, как пить дать.
–––
Спасите Ротор!


философ

Ссылка на сообщение 20 сентября 2014 г. 13:27  

цитата negrash

Полный перевод уже несколько лет обещает "Энигма". Но они обычно работают медленно, зато качественно.

Они же отказались от перевода, по-моему в теме Ходжсона эту новость перетирали. Да и их Гримуар откровенно заглох — уже 2 года с выхода последней книги.
Страницы: 123...3031323334...139140141    🔍 поиск

Вы здесь: Форумы test.fantlab.ru > Форум «Издания, издательства, электронные книги» > Тема «Издания под "Шедевры фантастики". Обсуждение, пожелания, предложения»

 
  Новое сообщение по теме «Издания под "Шедевры фантастики". Обсуждение, пожелания, предложения»

тема закрыта!



⇑ Наверх