Издания под Шедевры ...


Вы здесь: Форумы test.fantlab.ru > Форум «Издания, издательства, электронные книги» > Тема «Издания под "Шедевры фантастики". Обсуждение, пожелания, предложения»

Издания под "Шедевры фантастики". Обсуждение, пожелания, предложения

 автор  сообщение


философ

Ссылка на сообщение 11 августа 2014 г. 13:24  

цитата gleb69

"Латро предстоит долгий путь в поисках памяти и родины, и путь этот не закончен: Джин Вулф еще не отыскал последний, четвертый свиток."
Потому что это тетралогия.

Спасибо буду знать


миротворец

Ссылка на сообщение 11 августа 2014 г. 16:08  

цитата arcanum

цикл Черри "Арафель"

2 arcanum: не знаю, как у Вас, но в Харькове его было совсем нетрудно достать -- регулярно всплывал на "балке".

цитата arcanum

Может кому-то он тоже нравится?.. такое ощущение, что вообще незамеченным прошел...

Мне. И еще одному пользователю как минимум :-) Мы даже обсуждали его -- в этой теме.

цитата ФАНТОМ

а он переводился?

2 ФАНТОМ: я уверен, что Вы прекрасно помните эту книгу ;-)
–––
...и так как часто плывут корабли, на всех парусах по волнам спеша,
Физики "вектор" изобрели -- нечто бесплотное. Как душа.


активист

Ссылка на сообщение 12 августа 2014 г. 05:39  

цитата ФАНТОМ

При гипотетическом выборе внимаие стоит обращать на тексты, не выходившие в бумаге, но присутствующие в сети.
Как правило, это фанатские переводы, сделанные на волне желания дочитать недоизданные и брошенные циклы.


Если с упором на тексты в сети то тогда вот что хотелось бы увидеть напечатанным.

Энн Маккефри- Перн.
Арфист драконов http://fantlab.ru/work43467 -роман продолжает романы написанные в соавторстве с сыном. Перевод только в сети.
Скороходы Перна http://fantlab.ru/work10080 -повесть публиковалась только в антологии Легенды.
По ту сторону промежутка http://fantlab.ru/work10082 -повесть публиковалась только в антологии Легенды 2.
Неразлучная пара http://fantlab.ru/work10083 -рассказ перевод есть в сети.
Запечатление http://fantlab.ru/work23498 -рассказ перевод есть в сети.
Младший претендент http://fantlab.ru/work10078 — рассказ перевод есть в сети.
Девушка слышавшая драконов http://fantlab.ru/work10079 — рассказ перевод есть в сети.

Ну и плюсом роман. Полет Пегаса http://fantlab.ru/work9892   -тоже не публиковался но есть в сети.

Итого два романа две повести и 4 рассказа- как раз на томик- тем более что один томик Маккефри в ШФ уже был.


миротворец

Ссылка на сообщение 12 августа 2014 г. 11:14  

цитата чтец книг

"Арфист драконов" — роман продолжает книги, написанные в соавторстве с сыном. Перевод только в сети.

Ага, третью часть трилогии -- без первых двух:beer: Да еще с рассказами, которые к сюжету романа, мягко говоря, отношения не имеют вовсе...

цитата

"Скороходы Перна" — повесть публиковалась только в антологии "Легенды".
"По ту сторону Промежутка" — повесть публиковалась только в антологии "Легенды 2".
"Неразлучная пара" — рассказ. Перевод есть в сети.
"Запечатление" — рассказ. Перевод есть в сети.
"Младший претендент" — рассказ. Перевод есть в сети.
"Девушка слышавшая драконов"  — рассказ. Перевод есть в сети.

Все эти рассказы, кроме http://fantlab.ru/work10082 и http://fantlab.ru/work23498 образуют сборник "A Gift of Dragons". Вот его-то и надо издавать (если по уму). Тем более, что там состав более вменяемый (и по смыслу, и по хронологии), чем то, что предлагаете Вы.

цитата

Ну и плюсом роман. "Полет Пегаса" http://fantlab.ru/work9892   — тоже не публиковался, но есть в сети.

Ясно\понятно. Желание запихать ВСЕ-ВСЕ-ВСЕ под одну обложку, даже если не в тему, в народе неистребимо :-D

NB На странице http://fantlab.ru/work9892 написано, что это не роман, а сборник.
–––
...и так как часто плывут корабли, на всех парусах по волнам спеша,
Физики "вектор" изобрели -- нечто бесплотное. Как душа.


активист

Ссылка на сообщение 12 августа 2014 г. 12:03  

цитата glupec

Ага, третью часть трилогии -- без первых двух Да еще с рассказами, которые к сюжету романа, мягко говоря, отношения не имеют вовсе...


Имеется в виду то что переведено (пусть и фанатами) но не опубликовано. Эксмовские (да и С.З.) тома можно достать без проблем. Произведения из одной вселенной.

цитата glupec

образуют сборник "A Gift of Dragons". Вот его-то и надо издавать (если по уму).


Ага — тоненький сборник и в Ш.ф.- лихо будет смотреться на полке. Тема про серию ШФ- а не просто про малотиражки.

цитата glupec

Ясно\понятно. Желание запихать ВСЕ-ВСЕ-ВСЕ под одну обложку, даже если не в тему, в народе неистребимо


Почему все- все-все. Получилось бы часть мир Перна + доп. сборник рассказов тоже про единый мир. У Маккефри есть и другие переводившиеся рассказы я ж не предлагаю их тоже впихать.

Хотеть можно многое- только переводов никто не делал. Приходиться выбирать из того что есть.


миротворец

Ссылка на сообщение 12 августа 2014 г. 14:16  
чтец книг, это называется -- "с бору по сосенке". Вместо того, чтобы составить сборник грамотно\разумно, Вы предлагаете напихать туда "абы что", не учитывая хронологический\смысловой порядок.

цитата

Эксмовские (да и С.З.) тома можно достать без проблем. Произведения из одной вселенной.

Не аргумент. "Майкл Кейн" Муркока тоже частенько всплывает у букинистов -- тем не менее, его издали под ШФ.

цитата

тоненький сборник и в Ш.ф.- лихо будет смотреться на полке

Не такой уж он тоненький, под 300 стр. Добавить бонусы типа цветных вклеек -- и будет нормальный объем.

цитата

Приходится выбирать из того что есть

Во-первых, пишите грамотно.
А во-вторых, если мне понадобится что-то из названных Вами вещей, я куплю не "сборную солянку", а нормальные издания. В буржуйских интернет-магазинах.
–––
...и так как часто плывут корабли, на всех парусах по волнам спеша,
Физики "вектор" изобрели -- нечто бесплотное. Как душа.


миротворец

Ссылка на сообщение 12 августа 2014 г. 14:22  

цитата glupec

я куплю не "сборную солянку", а нормальные издания. В буржуйских интернет-магазинах.

:-Dglupec , то есть, обсуждаемое в данной теме — ненормальное издание(я)?

...ну вот почему все забывают главное — то, что

цитата чтец книг

Приходится выбирать из того что есть
:-(
–––
"Что смерть — умрём мы все. Вот если б не было разлуки!"


миродержец

Ссылка на сообщение 12 августа 2014 г. 14:26  
ФАНТОМ
Обсуждаемое в этой теме никогда и не было "нормальными изданиями", а являлось и является сувенирами для "ненормальных собирателей", кому важна серия под "ШФ", т.е. для коллекционеров, без ISBN, копирайтов, и прочего.
И без оглядки на цену.
И, как показала практика — даже переводчиков боятся указывать.
–––
Землекопы рискуют быть засыпанными мокрым песком; мы рискуем получить бан, зарываясь в старые переводы.


миротворец

Ссылка на сообщение 12 августа 2014 г. 14:30  
Александр Кенсин , ну, это более чем спорное утверждение:-)))
Это если без кавычек;-)
( да и в кавычках-то...8-))
–––
"Что смерть — умрём мы все. Вот если б не было разлуки!"


миротворец

Ссылка на сообщение 12 августа 2014 г. 14:37  

цитата ФАНТОМ

обсуждаемое в данной теме — ненормальное издание(я)?

Ну, если вспомнить, КАК издали Муркока -- >:-|>:-|>:-|>:-|
"Орден тьмы" с выкинутым эпилогом\выкинутыми стихами.
"Майкл Кейн", который, во-первых, самый худший цикл Муркока. А во-вторых, СЗ-издание во всех букинистах лежит.
И трэшевый Фразетта на обложке -- не взяли родную иллюстрацию (хотя достаточно было просто погуглить ;-)).

цитата

Приходится выбирать из того что есть

1) следовательно, "подсолнечная" серия -- вовсе не эксклюзив, и за ней не стоит гоняться
2) Так и берите то, что есть: 1 + 2 + 3 + 4. С удовольствием возьму первый подцикл Маккефри под одной обложкой. Только ведь его не будет

цитата ФАНТОМ

обсуждаемое в данной теме — ненормальное издание(я)?

Я, собс-но, потому еще и сижу в теме, что надеюсь: а вдруг Но похоже, пора брать дело в свои руки и самому начать издавать серию "под ШФ" ;-)
–––
...и так как часто плывут корабли, на всех парусах по волнам спеша,
Физики "вектор" изобрели -- нечто бесплотное. Как душа.


миротворец

Ссылка на сообщение 12 августа 2014 г. 14:43  

цитата glupec

потому еще и сижу в теме, что надеюсь
:-)))
Это более чем странно, особенно учитывая знание английского и чтение на нем же купленного

цитата glupec

В буржуйских интернет-магазинах

цитата glupec

похоже, пора брать дело в свои руки и самому начать издавать серию "под ШФ"

Бог в помощь!
Оторвём с руками!;-)
–––
"Что смерть — умрём мы все. Вот если б не было разлуки!"


активист

Ссылка на сообщение 12 августа 2014 г. 14:49  

цитата glupec

Не аргумент. "Майкл Кейн" Муркока тоже частенько всплывает у букинистов -- тем не менее, его издали под ШФ.


Перн издавали (или переиздавали)- совсем недавно- т.е. издание свежее и смысла переиздавать никакого нет.

цитата glupec

Не такой уж он тоненький, под 300 стр. Добавить бонусы типа цветных вклеек -- и будет нормальный объем.


Угу альбом под Ш.Ф. -ТАКОГО ЕЩЕ НЕ БЫЛО (типа рекламный слоган) :-) 300 стр. текст и 300 стр. цветных вклеек :-D Все томики Ш.Ф. в районе 600 стр.

цитата glupec

А во-вторых, если мне понадобится что-то из названных Вами вещей, я куплю не "сборную солянку", а нормальные издания. В буржуйских интернет-магазинах.


Я тоже куплю (приходиться покупать- если нет выбора). Но есть те (большинство)- кто не читает на буржуйском языке и им то выбирать не приходиться. А так это шанс прочитать (на бумаге) то что не издавалось но переведено.

цитата glupec


Во-первых, пишите грамотно.


Давайте не будем тыкать фэйсом в мелкие ошибки.


миродержец

Ссылка на сообщение 12 августа 2014 г. 14:50  

цитата ФАНТОМ

Оторвём с руками!

Не надо. Безруких издателей и так хватает))


миротворец

Ссылка на сообщение 12 августа 2014 г. 14:54  

цитата ФАНТОМ

Это более чем странно, особенно учитывая знание английского и чтение на нем же  купленного  

Одна книга — хорошо, а две (на русском и английском) — как минимум неплохо. Было б из чего выбирать ;-)

цитата чтец книг

300 стр. текст и 300 стр. цветных вклеек

Я, признаться, уже не помню, какой стандартный объем книг в ШФ -- но вот пример "из другой оперы": первое издание романа Олди, вполне себе стандартный формат. Ну никак не 600 стр. 8:-0
–––
...и так как часто плывут корабли, на всех парусах по волнам спеша,
Физики "вектор" изобрели -- нечто бесплотное. Как душа.


миротворец

Ссылка на сообщение 12 августа 2014 г. 14:56  

цитата glupec

Одна книга — хорошо, а две (на русском и английском) — как минимум неплохо

для кого как 8-)

цитата чтец книг

Но есть те (большинство)- кто не читает на буржуйском языке
–––
"Что смерть — умрём мы все. Вот если б не было разлуки!"


миротворец

Ссылка на сообщение 13 августа 2014 г. 12:00  
Пирс Энтони "Боевой круг" — вышел.
Получилось немного потоньше, чем предыдущие "кирпичи", но качество издания и тираж — прежние.:-)
–––
"Что смерть — умрём мы все. Вот если б не было разлуки!"


миродержец

Ссылка на сообщение 13 августа 2014 г. 12:02  
ФАНТОМ
Фото на фантлаб, пожалуйста, в том числе со страницами романов.
Спасибо :-)
–––
Землекопы рискуют быть засыпанными мокрым песком; мы рискуем получить бан, зарываясь в старые переводы.


миротворец

Ссылка на сообщение 13 августа 2014 г. 12:07  

цитата Александр Кенсин

Фото на фантлаб
пока нечем сделать, к сожалению.
–––
"Что смерть — умрём мы все. Вот если б не было разлуки!"


магистр

Ссылка на сообщение 13 августа 2014 г. 12:08  
Сегодня сделаю


миродержец

Ссылка на сообщение 13 августа 2014 г. 12:08  
ФАНТОМ
Как же так...
А на смартфон же можно сфотографировать. ;-)

И вы и фотографии предыдущих книг нам обещали... 8:-0


arnoldsco
Спасибо. :-)
–––
Землекопы рискуют быть засыпанными мокрым песком; мы рискуем получить бан, зарываясь в старые переводы.
Страницы: 123...1718192021...139140141    🔍 поиск

Вы здесь: Форумы test.fantlab.ru > Форум «Издания, издательства, электронные книги» > Тема «Издания под "Шедевры фантастики". Обсуждение, пожелания, предложения»

 
  Новое сообщение по теме «Издания под "Шедевры фантастики". Обсуждение, пожелания, предложения»

тема закрыта!



⇑ Наверх