Переводная фантастика ...


Вы здесь: Форумы test.fantlab.ru > Форум «Издания, издательства, электронные книги» > Тема «Переводная фантастика. Особенности издания на русском»

Переводная фантастика. Особенности издания на русском

 автор  сообщение


активист

Ссылка на сообщение 9 февраля 2013 г. 23:46  

цитата Алексей121

Потому что "Фантастике" я доверяю.


А знаете почему? Потому что Гонза уверен что продастся его продукция. Мониторит рынок, изучает ЦА и т д. А допустим если его книги не будут продаваться — будет запускать в работу 2 том? Нет. Вывод — изд-ва должны лучше заниматься маркетингом.


гранд-мастер

Ссылка на сообщение 9 февраля 2013 г. 23:47  

цитата Aglaya Dore

Если будет спрос, будет и предложение. Если будет массовый спрос, издательство обязательно пошуршит и издаст.

Это не противоречит тому, о чем пишет Алексей121 :-)
Если книгу хотят купить 30-50-100 читателей (а это уже, как ни крути, ненулевой спрос), то еще не факт, что издательство этим заинтересуется (не окупится).
И можно обзвониться и замучить секретарей в редакции (если эти 30-50-100 человек позвонят по паре-тройке раз, это уже здорово "зафлудит канал"), но вряд ли это как-то повлияет на принятие решений (разве что заявление в полицию напишут о хулиганстве ;-)).


авторитет

Ссылка на сообщение 10 февраля 2013 г. 00:05  
Алексей121, вы еще можете остаться без нужной книги по той причине, что к тому времени как издадут финальный том тетралогии (допустим), будет невозможно купить первый том. Например, первую книгу Хроник Дождевых Чащоб Р. Хобб найти уже проблематично, а выпустили то этим летом.


миротворец

Ссылка на сообщение 10 февраля 2013 г. 00:08  
Sopor скачаю у пиратов, какие проблемы:-)))
–––
Если я что-то обещал, но не сделал - напомните мне, пожалуйста, из-за большой загруженности я могу забывать.


авторитет

Ссылка на сообщение 10 февраля 2013 г. 00:14  
Алексей121, так нельзя! :-[


миродержец

Ссылка на сообщение 10 февраля 2013 г. 00:23  
Кстати, да, забавно. Надо всем советовать а еще лучше выкупать весь тираж. Тогда и продолжения будут, наверное.
А если нет, то не лениться, бросить работу и создать свое издательство. Потом бросить спать и выучить английский. И забыть русский(


миротворец

Ссылка на сообщение 10 февраля 2013 г. 00:29  
Sopor может и нельзя. Но деваться некуда. Легальная электронная версия у переводной ФиФ бывает не часто.
–––
Если я что-то обещал, но не сделал - напомните мне, пожалуйста, из-за большой загруженности я могу забывать.


авторитет

Ссылка на сообщение 10 февраля 2013 г. 00:56  

цитата Алексей121

Легальная электронная версия у переводной ФиФ бывает не часто.


А какие усилия от издателя требует электронка? Там права дополнительные нужны?


миродержец

Ссылка на сообщение 10 февраля 2013 г. 01:50  

цитата ameshavkin

Ясно, что английский вы знаете слабо.

Несомненно. Я ж так и написал.
–––
Мы начинаем со смелого допущения, что цель войны — победа над заявленным противником.
Я мыслю, следовательно, я дискредитирую


авторитет

Ссылка на сообщение 10 февраля 2013 г. 11:52  
Небольшой вброс.

Уважаемые, а почему никто не задумывался о схеме частичного софинансирования некоторых книг с легальными издательствами?

Вот, например, есть Гонза, издательство "Фантастика". У Гонзы на примете десятка два англоязычных изданий, которые он бы и рад издать на русском, но не рискует: слишком велик шанс, что тираж не разойдется и вложения не окупятся. Но если 50 человек переведет ему по 2000 рублей (цифры беру с потолка), это покроет 80% затрат на покупку прав, перевод и прочую предпечатную подготовку, а заодно печать подарочного издания тиражом 50 экз. (как и где рентабельнее разместить такой заказ, расскажут Соболев и Мамон :-)))). В результате скинувшиеся получают красивое нумерованное лицензионное издание на белой бумаге, с ляссе и в коробке, а у Гонзы существенно снижается себестоимость экземпляра из обычного тиража, который будет продаваться через традиционные каналы распространения. Чем не вариант, а? И волки целы, и овцы сыты.
–––
Член, нарисованный на гараже, — это непристойно и похабно, однако не пошло. Пошло — это кошечка на иконке в ЖЖ.


авторитет

Ссылка на сообщение 10 февраля 2013 г. 12:00  

цитата vvladimirsky

Небольшой вброс.

Тоже вариант.
А почему нет? Я бы поучаствовал.
–––
Личкой на ФЛ больше не пользуюсь. Просьба писать в ВК. Адрес моей страницы: https://vk.com/id7253569


миродержец

Ссылка на сообщение 10 февраля 2013 г. 12:04  
avvakum, *обламывает* интересный хоррор все равно издавать не будут:-)))
–––
epic fantlab moments


авторитет

Ссылка на сообщение 10 февраля 2013 г. 12:10  

цитата avvakum

*обламывает* интересный хоррор все равно издавать не будут:-)))

А вдруг? :-)))
Естественно, книга должна быть для меня интересной. Может, и не из хоррора что-то интересное быть.

Так-то мысль здравая.
Противно по углам прятаться, если честно. Как будто террористы или экстремисты какие.
–––
Личкой на ФЛ больше не пользуюсь. Просьба писать в ВК. Адрес моей страницы: https://vk.com/id7253569


авторитет

Ссылка на сообщение 10 февраля 2013 г. 12:11  

цитата Sri Babaji

avvakum, *обламывает* интересный хоррор все равно издавать не будут


Это интересный хоррор?
–––
Член, нарисованный на гараже, — это непристойно и похабно, однако не пошло. Пошло — это кошечка на иконке в ЖЖ.


авторитет

Ссылка на сообщение 10 февраля 2013 г. 12:12  

цитата avvakum

Так-то мысль здравая.


Ну так за чем дело стало? Придет Гонза -- спросите его, какие книги при каких условиях он готов запустить в работу.
–––
Член, нарисованный на гараже, — это непристойно и похабно, однако не пошло. Пошло — это кошечка на иконке в ЖЖ.


авторитет

Ссылка на сообщение 10 февраля 2013 г. 12:13  

цитата vvladimirsky

Вот, например, есть Гонза, издательство "Фантастика". У Гонзы на примете десятка два англоязычных изданий, которые он бы и рад издать на русском, но не рискует: слишком велик шанс, что тираж не разойдется и вложения не окупятся. Но если 50 человек переведет ему по 2000 рублей (цифры беру с потолка), это покроет 80% затрат на покупку прав, перевод и прочую предпечатную подготовку, а заодно печать подарочного издания тиражом 50 экз. (как и где рентабельнее разместить такой заказ, расскажут Соболев и Мамон ). В результате скинувшиеся получают красивое нумерованное лицензионное издание на белой бумаге, с ляссе и в коробке, а у Гонзы существенно снижается себестоимость экземпляра из обычного тиража, который будет продаваться через традиционные каналы распространения. Чем не вариант, а? И волки целы, и овцы сыты.


А вы думаете что ему подобную схему не предлагали?


авторитет

Ссылка на сообщение 10 февраля 2013 г. 12:14  

цитата vvladimirsky



Ну так за чем дело стало? Придет Гонза -- спросите его, какие книги при каких условиях он готов запустить в работу.


Через год.


авторитет

Ссылка на сообщение 10 февраля 2013 г. 12:18  

цитата vvladimirsky

Это интересный хоррор?

Для меня — нет. Во всяком случае дорого я бы эту книгу не купил.
Ну, так на мне свет клином не сошёлся.

цитата vvladimirsky

Придет Гонза -- спросите его, какие книги при каких условиях он готов запустить в работу.

Да конечно, пусть напишет, какие у него задумки есть.
Наверняка, кому-то что-то приглянётся.
–––
Личкой на ФЛ больше не пользуюсь. Просьба писать в ВК. Адрес моей страницы: https://vk.com/id7253569


миродержец

Ссылка на сообщение 10 февраля 2013 г. 12:18  
avvakum, да мне предложение тоже нравится, но хоррор уже настолько загнали в гетто (и опошлили вампирятиной), что любые подобные идеи у меня только истерический смех вызывают (не плакать же:-(((). А так, да

цитата avvakum

Противно по углам прятаться, если честно. Как будто террористы или экстремисты какие.

+ по букинистам шастать тоже надоело.

Немного оффтопа. Зашел в магазинчик ККСД — "Дом странных детей" Риггза для всех примерно по 230 рублей — отлично оформлен, с иллюстрациями (причем, есть и на русском, и на украинском). Не думаю, что там перевели и права получили бесплатно. Неужели в России такое невозможно?


цитата vvladimirsky

Это интересный хоррор?

Достаточно унылый. Причем так и вижу эту книгу где-то на полочке между "Сумерками" и очередным (причем бестолковым) переизданием Лавкрафта.
–––
epic fantlab moments


авторитет

Ссылка на сообщение 10 февраля 2013 г. 12:21  

цитата ArK

А вы думаете что ему подобную схему не предлагали?


Я не думаю, я знаю.
–––
Член, нарисованный на гараже, — это непристойно и похабно, однако не пошло. Пошло — это кошечка на иконке в ЖЖ.
Страницы: 123...2425262728...676869    🔍 поиск

Вы здесь: Форумы test.fantlab.ru > Форум «Издания, издательства, электронные книги» > Тема «Переводная фантастика. Особенности издания на русском»

 
  Новое сообщение по теме «Переводная фантастика. Особенности издания на русском»
Инструменты   
Сообщение:
 

Внимание! Чтобы общаться на форуме, Вам нужно пройти авторизацию:

   Авторизация

логин:
пароль:
регистрация | забыли пароль?



⇑ Наверх