Серия Мир фантастики ...


Вы здесь: Форумы test.fantlab.ru > Форум «Издания, издательства, электронные книги» > Тема «Серия "Мир фантастики" (Азбука)»

Серия "Мир фантастики" (Азбука)

 автор  сообщение


авторитет

Ссылка на сообщение 7 июля 2015 г. 00:00  
цитата Dark Andrew
«Мир фантастики» — серия, нацеленная не на тех, кто годами собирал ШФ. Это серия для новых читателей. Серия избранного лучшего в более крупном омнибусном формате. Без жанрового разделения. Без разделения советское/российское/переводное. Просто лучшая фантастика. И да, там будут переиздания того, что было раньше, включая и пересечения с ОО, ШФ и прочими сериями. Другое дело, что тот же Андерсон мне кажется новый гораздо более логичным — три ключевых фэнтезийных романа.
Если проводить сравнение, то «Мир фантастики» — аналог ШФ, в том время как ЗМФ — аналог «Мастеров фантастики».

Статья об антологиях лучшей советской фантастики, которые выходят в рамках серии:
Фантастическая «Азбука»: лучшая советская фантастика

Комментарий о формате томов в серии "Мир фантастики. Коллекция делюкс".

Страницы серии:
"Мир фантастики"
«Мир Фантастики. Коллекция делюкс»


Страница серии на сайте издательства:
Мир фантастики
Мир Фантастики. Коллекция делюкс


активист

Ссылка на сообщение 10 февраля 2022 г. 09:27  

цитата eos

по принципу их расположения в оригинальном американском сборнике

Пока за одним исключением. "Прелести" там не было.


миродержец

Ссылка на сообщение 10 февраля 2022 г. 16:46  

цитата BarDenis

Вот ответ от David W. Wixon, составителя антологии
цитата

Well, I wanted to avoid doing them chronologically or by themes, and I wanted to be sure that there were a couple of really good stories in every volume — and after that, I had to adjust it a bit to fit within Open Road’s length restriction. (Feel free to ask if you want to explore this a bit more — but I assure you, the fact that there are 14 collections, and 14 Western stories by CDS, so that there can be a single Western in each collection — that’s just coincidence. Honest!)


Принцип понятен теперь. Но все равно малоприемлим. Если они хотели издать всего Саймака — тогда зачем было разделять "чтобы в каждый том попало хотя бы пара лучших произведения " (это отдельный разговор — субъективность определения "лучший и худший"). Если же антология — тогда могли бы делать сборки только "лучших", по его мнению, произведений. Половинчатое какое-то решение.

Большой плюс — это то что Азбука издала ранее не переведенные вещи Саймака. Но можно было и отступить от шаблона, который задали англоязычные издатели.


магистр

Ссылка на сообщение 10 февраля 2022 г. 16:52  

цитата Bookerz

Но можно было и отступить от шаблона, который задали англоязычные издатели.

Может, это как-то с правами связано?
–––
Народу не нужны нездоровые сенсации.
Народу нужны здоровые сенсации. (с)


миротворец

Ссылка на сообщение 10 февраля 2022 г. 16:58  

цитата avsergeev71

Может, это как-то с правами связано?


Это правда, права на сборник обычно продаются без возможности там что-то менять, только по договоренности


миродержец

Ссылка на сообщение 10 февраля 2022 г. 17:21  

цитата eos

права на сборник обычно продаются без возможности там что-то менять, только по договоренности

Ну, если именно это причина, то тогда претензия снимается. Лучше сосредоточиться на плюсах издания.


магистр

Ссылка на сообщение 10 февраля 2022 г. 21:31  
На сегодняшний момент в "МФ. Коллекция делюкс" издано 24 рассказа не издававшихся в "Отцах Основателях"". Но в "ОО" на 16 рассказов больше чем в "МФ. Коллекция делюкс".


активист

Ссылка на сообщение 11 февраля 2022 г. 06:28  
В итоге не понял, где рассказы будут представлены, наиболее полно?


миротворец

Ссылка на сообщение 11 февраля 2022 г. 10:01  
_Pir_ Обещали ПСС малой прозы в 5 томах в де люксе


миродержец

Ссылка на сообщение 11 февраля 2022 г. 10:28  
vbltyt, а можно уточнить: где именно это обещали?
Потому что лично я помню про три тома, в которых должны были быть представлены рассказы из оригинального 12-томника. Собственно, все три и вышли.
Дальше — только утверждение, что "на Саймака большие планы", но касается ли это утверждение оставшихся рассказов — мне это не известно.
Допускаю, что я что-то не так понял.


миротворец

Ссылка на сообщение 11 февраля 2022 г. 10:48  

цитата vbltyt

Обещали ПСС малой прозы в 5 томах в де люксе


В трех омнибусах, которые уже изданы


миротворец

Ссылка на сообщение 11 февраля 2022 г. 10:55  

цитата Консул

а можно уточнить: где именно это обещали?
Надо в этой теме поискать


авторитет

Ссылка на сообщение 11 февраля 2022 г. 10:57  

цитата AkihitoKonnichi

Это большие планы издать Саймака если не до последней запятой, то максимально подробно и полно. И правильно. И красиво. И ещё всякие «и»... Я потому и предлагаю пока не считать по томам, сколько будет, а нанизывать информацию о каждой последующей книге из общую нитку плана.
–––
«Слон полосатый, редкий. Очень любит рыбий жир! При звуках флейты...(ту-ту ту-ру)... теряет волю»


авторитет

Ссылка на сообщение 11 февраля 2022 г. 12:48  
Прелесть в ЧГ в наличии.
–––
«Слон полосатый, редкий. Очень любит рыбий жир! При звуках флейты...(ту-ту ту-ру)... теряет волю»


активист

Ссылка на сообщение 11 февраля 2022 г. 23:37  

цитата Консул

Потому что лично я помню про три тома, в которых должны были быть представлены рассказы из оригинального 12-томника.

Там выше в цитате, что я привёл, идёт речь об 14-титомнике.


магистр

Ссылка на сообщение 12 февраля 2022 г. 00:37  
BarDenis, интересно, что это за два тома. На ISFDB тоже только 12 томов.


гранд-мастер

Ссылка на сообщение 12 февраля 2022 г. 03:04  
Ну да,и свежие сообщения на других площадках подтверждают "максимальность" Саймака:

цитата

изначально заявлялось, что у "Азбуки" большие планы на Саймака. То есть есть намерение издать его по максимуму.


Кстати, во вконтакте "МастРид" вместе с "Азбукой" Саймаковские "Делюксы" разыгрывает, можно на шару весьма приятный томик урвать.
–––
Он шёл к людям, он нёс им надежду, любовь, красоту... Люди взяли его и гвоздями прибили к кресту.


авторитет

Ссылка на сообщение 12 февраля 2022 г. 06:52  
alpasi

цитата

Additionally, this book contains the story "Lulu", whose Russian title "Прелесть" also gave the book its name. This disturbs the logic a bit — because all the stories were printed in the three Russian editions in exactly the original order. Lulu was not previously included in the original series "The Complete Short Fiction of Clifford D. Simak", so it will be there only in volume 13 or 14. Since this story is very popular in Russia, I guess the people in charge didn't want to wait for that to happen sometime.


https://www.simak-bibliography.com/histor...

не вышли еще два тома
–––
Не детская сказка у нас получилась, сказал Колобок, дожевывая остатки Лисы...


миродержец

Ссылка на сообщение 12 февраля 2022 г. 09:33  
Сейчас читаю Хайнлайна "Время для звёзд" Азбуки. Перевод Пчелинцева. В некоторых местах этот перевод хуже, чем Ковалевского Штуцер. Упрощённее, что ли.

У Ковалевского "он достал свой ящик из-под мыла" и начал речь. Здесь идёт отсылка к временам, когда такие ящики использовали как уличные трибуны.
У Пчелинцева же просто "он достал воображаемую трибуну."

Глава 4.
У Ковалевского "вспомните притчу о заблудшей овце" и идёт примечание о словах Иисуса "разве вы не оставите 99 овец и не пойдете искать потерявшуюся одну?"
У Пчелинцева же "вспомните о блудном сыне"
В оригинале речь также об овце идёт "Go read the Parable of the Lost Sheep. You point out to your mother that one of you will be safe at home and it will simply fix her mind on the fact that the other one isn't safe and isn't home. If your..."
...
Идеального перевода найти невозможно. Но считал, что Азбука тщательнее относится именно к переводам. Можно было чуть поправить. В других же книгах Азбука подправляла неточности переводов.
Не знаю, лучше ли в остальном Ковалевский, но эти места бросились в глаза.
...
Думал в тему о переводах это написать, но к Азбуке тоже отношение имеет.


авторитет

Ссылка на сообщение 12 февраля 2022 г. 10:24  

цитата Bookerz

Сейчас читаю Хайнлайна "Время для звёзд"

Тоже дочитываю сейчас второй роман этой книги.

Переводы не сравниваю, просто читаю Хайнлайна. Первый роман показался детский и скомканный какой-то. Второй читается легко и на одном дыхании. Всё таки мастер!
Книга Азбуки приятна подбором романов одной тематики.
Тонкая бумага почти не напрягает, рабочая книга. Обложка нарядная. Рекомендую.
–––
«Слон полосатый, редкий. Очень любит рыбий жир! При звуках флейты...(ту-ту ту-ру)... теряет волю»


активист

Ссылка на сообщение 12 февраля 2022 г. 13:33  
А я на днях "домучал" ,том "Пасынков..."
Какая "тягомотина", однако!
И... Убедился, что это все-таки не мой автор еще раз. Теперь уж, окончательно и безповоротно. Увы...
Сами "Пасынки вселенной" да "Кукловоды"   из хайнлановского наследия зашли более-менее. И все.
Особенно напрягает отъявленный антисоветизм автора. Не в этом томе, конкретно, а вообще.
Взял пару томов здесь. Ну что ж...
Пущай будут, для коллеции.
Страницы: 123...714715716717718...746747748    🔍 поиск

Вы здесь: Форумы test.fantlab.ru > Форум «Издания, издательства, электронные книги» > Тема «Серия "Мир фантастики" (Азбука)»

 
  Новое сообщение по теме «Серия "Мир фантастики" (Азбука)»
Инструменты   
Сообщение:
 

Внимание! Чтобы общаться на форуме, Вам нужно пройти авторизацию:

   Авторизация

логин:
пароль:
регистрация | забыли пароль?



⇑ Наверх