Серия Отцы Основатели ...


Вы здесь: Форумы test.fantlab.ru > Форум «Издания, издательства, электронные книги» > Тема «Серия "Отцы Основатели" (Эксмо)»

Серия "Отцы Основатели" (Эксмо)

 автор  сообщение


активист

Ссылка на сообщение 13 сентября 2016 г. 11:10  

цитата algy

30 тт Стругацких
а зачем оно? что в нем может быть принципиально нового по сравнению с 14 томником издательства Текст? тем более что Стругацкие в ОО уже были

цитата algy

электронные тома по 400 берут
такие люди на самом деле есть?


авторитет

Ссылка на сообщение 13 сентября 2016 г. 11:13  

цитата algy

если электронные тома по 400 берут, то по 500-700 бумажные, думаю, бодренько бы брали

вопрос не в том, что берут
вопрос в том сколько человек берут


миротворец

Ссылка на сообщение 13 сентября 2016 г. 11:37  
Причем, якобы всё уже было собрано и подготовлено в печать, но последний электронный том АБС выпустили в начале июня, а с тех пор — тишина.
–––
Say, we should form our own book club. With black jack! And hookers! In fact, forget the books.
© Bender Bending Rodríguez


гранд-мастер

Ссылка на сообщение 13 сентября 2016 г. 12:31  

цитата heleknar

Причем, якобы всё уже было собрано и подготовлено в печать

Были собраны только несколько томов, которые и вышли с короткими интервалами.


миротворец

Ссылка на сообщение 13 сентября 2016 г. 13:05  
А остальные 21 когда будут?
–––
Say, we should form our own book club. With black jack! And hookers! In fact, forget the books.
© Bender Bending Rodríguez


миротворец

Ссылка на сообщение 13 сентября 2016 г. 13:51  

цитата Daimon-D

а зачем оно? что в нем может быть принципиально нового по сравнению с 14 томником издательства Текст? тем более что Стругацкие в ОО уже были

Да мне кажется если бы в ОО вышло 5-к томов для фанатов с письмами ,каким-то ранними версиями, примечаниями не знаю еще с чем было бы само то


миродержец

Ссылка на сообщение 13 сентября 2016 г. 14:04  
Dark Andrew, algy
OO — это худшее издание произведений Хайнлайна: рассказы косячно собраны, в нескольких пропала пара абзацов, подборка никакая, в романах вообще часть текста потеряна (как мы с Андреем Ермолаевым выяснили, это при сканировании и распознавании текстов случилось), например: "Уплыть за закат" — потеряны три предложения в переводе (в "Мирах" — они есть), потеряны приложения к роману, сам перевод кто-то подредактировал не в лучшую сторону (отличается от текста в "Мирах"), не сделана вычитка и сведение имен, в "Достаточно времени для любви" — потеряны все авторские фирменные фишки автора в тексте (в "Мирах" — они есть), вместо перевода "Не убоюсь я зла" — пересказ Лазарчука (да еще и предисловие Лазарчука запихали в сам текст романа) и т.д., часть рассказов с откровенной отсебятиной Яна Юа, Логинова и др. из "Терры Фантастики".
Разная верстка, т.е. отличается от тома к тому, комментарии вообще часто левые, непонятно по какому принципу даны.
И Андрей Ермолаев тоже считает, что ОО — крайне неудачное, более того, он всего над работой в нескольких томах принимал участие.

В отличие от вот этого собрания, которое в целом намного лучше ОО:
https://fantlab.ru/series295

По факту — нужно часть томов брать из Миров, часть из https://fantlab.ru/series295
Там и многие тома при участии Андрея Ермолаева сделаны и комментарии даны верные.
Хотя там тоже есть недостатки и то же неверное распознавание и потери в тексте, когда распознавали книги.

Плюсы:
https://fantlab.ru/edition1881 — эта книга более правильно скомпанована и переводы лучше, чем в Мирах.
Полный вариант романа "Сироты небесные" ("Пасынки вселенной").
Доработан перевод "Свободного владения Фарнхейма" и т.д.

По сути — идеального собрания так и нет.
–––
Землекопы рискуют быть засыпанными мокрым песком; мы рискуем получить бан, зарываясь в старые переводы.


авторитет

Ссылка на сообщение 13 сентября 2016 г. 14:18  

цитата Александр Кенсин

как мы с Андреем Ермолаевым выяснили

мы, ага, с Ермолаевым
Чота ржу


гранд-мастер

Ссылка на сообщение 13 сентября 2016 г. 14:23  

цитата Александр Кенсин

По сути — идеального собрания так и нет.

Совершенно верно, идеального собрания нет.

Однако, я ещё раз повторю, если вы пропустили вдруг, почему и что стоит брать в ОО:
1. Три тома со всеми "юношескими" романами (+ близкий к ним роман "Марсианка Подкейн")
2. Том фэнтези
3. Том "Кукловоды" с ключевыми классическими произведениями

цитата Александр Кенсин

https://fantlab.ru/edition1881 — эта книга более правильно скомпанована и переводы лучше, чем в Мирах.

Это часть "юношеского" цикла, идеально собранного в ОО.

цитата Александр Кенсин

Полный вариант романа "Сироты небесные" ("Пасынки вселенной").

В ОО идентичен, а с учетом спорной компоновки в обоих случаях в ОО том выглядит логичнее и интереснее.

В остальном надо смотреть по конкретным произведениям.
Однако, пять томов ОО идеальные по составу и переводам, а также качеству издания. В "Мирах" такого комплекта томов нет.


гранд-мастер

Ссылка на сообщение 13 сентября 2016 г. 14:35  

цитата heleknar

А остальные 21 когда будут?

Светлана Бондаренко тогда же (прошлой осенью) обещала, что будут выходить по мере готовности, точнее не конкретизировала.
Ну и там вроде минимум 33 обещали, плюс возможные дополнительные — то есть остальных как минимум 24 ожидается.


гранд-мастер

Ссылка на сообщение 13 сентября 2016 г. 14:43  

цитата algy

то по 500-700 бумажные, думаю, бодренько бы брали


В томиках АБС по 1000 страниц, какие там 700р? Это 1700р даже при тираже 5000 экз.


миродержец

Ссылка на сообщение 13 сентября 2016 г. 14:46  
Dark Andrew
Так бы было, если бы не несколько"но":
"Фермер в небе" — перевод Терры Фантастики — Усовой, очень сильно уступает переводу в "Мирах" Васильевой и даже переводу Горачина.
"Марсианка Подкейн" — перевод Ангелова сильно уступает переводу Барсова, Муравьёва в "Мирах" и сс "Техномарка".
"Звездный десант" в переводе Кельтского — разбирали на форуме, уступает не только неполному переводу Дмитриева, но и переводу Старкова от той же Терры Фантастики.
"Дети Мафусаила" — перевод Старкова с ошибками в ОО, уступает даже переводу Киракозова (не супер).
Так что до идеала очень далеко.
–––
Землекопы рискуют быть засыпанными мокрым песком; мы рискуем получить бан, зарываясь в старые переводы.


магистр

Ссылка на сообщение 13 сентября 2016 г. 15:07  

цитата С.Соболев

В томиках АБС по 1000 страниц, какие там 700р?

Азбука 1000 стр. тома МП по 400 руб при том же 5000 тираже шлепает и все довольны

цитата Elric

мне кажется если бы в ОО вышло 5-к томов для фанатов с письмами ,каким-то ранними версиями, примечаниями

это-то меня и интересует больше всего. Потому как АСТшные "неизвестные Стругацкие" у меня есть, а волгоградских томов — нет.
И прям фанатом АБС меня трудно назвать, но читал этот цикл с большим удовольствием


магистр

Ссылка на сообщение 13 сентября 2016 г. 15:09  
Александр Кенсин

цитата algy

хотя до такого, какое хотелось бы иметь — полное, с доп.материалами, иллюстрациями и прочее — и ему очень и очень далеко

цитата Dark Andrew

овершенно верно, идеального собрания нет

и вы делаете вывод:

цитата Александр Кенсин

Так что до идеала очень далеко

так о чем спорить?


гранд-мастер

Ссылка на сообщение 13 сентября 2016 г. 15:51  

цитата algy

Азбука 1000 стр. тома МП по 400 руб при том же 5000 тираже шлепает и все довольны


Неправильный пример.


авторитет

Ссылка на сообщение 13 сентября 2016 г. 16:45  
Вы так уморительно обсуждаете "идеальное" с/с, будто в нашей истории хоть одно такое было.
А даже если и будет, то придут люди, которые сами никогда ничего не делали, но зато точно знают как и что должно там быть, и признают его не идеальным. И снова будет печалька


гранд-мастер

Ссылка на сообщение 13 сентября 2016 г. 17:10  

цитата Александр Кенсин

"Звездный десант" в переводе Кельтского — разбирали на форуме, уступает не только неполному переводу Дмитриева, но и переводу Старкова от той же Терры Фантастики.

Андрей Ермолаев с вами не согласен; он неоднократно говорил, что этот перевод — лучший.

цитата Александр Кенсин

"Марсианка Подкейн" — перевод Ангелова сильно уступает переводу Барсова, Муравьёва  в "Мирах" и сс "Техномарка".

цитата Александр Кенсин

"Фермер в небе" — перевод Терры Фантастики — Усовой, очень сильно уступает переводу в "Мирах" Васильевой и даже переводу Горачина.

Ваше личное мнение, ничем не подкрепленное.

цитата Александр Кенсин

"Дети Мафусаила" — перевод Старкова с ошибками в ОО, уступает даже переводу Киракозова (не супер).

Ваше личное мнение, ничем не подкрепленное. Ну и к тому же я про этот томик говорил строго в сравнении с "Историей будущего", указанной вами..


миротворец

Ссылка на сообщение 13 сентября 2016 г. 20:37  

цитата algy

Потому как АСТшные "неизвестные Стругацкие" у меня есть, а волгоградских томов — нет.

Все черновики http://www.rusf.ru/abs/ludeni/ind_ns.htm
–––
Say, we should form our own book club. With black jack! And hookers! In fact, forget the books.
© Bender Bending Rodríguez


философ

Ссылка на сообщение 13 сентября 2016 г. 21:45  
Dark Andrew , Александр Кенсин короче, я понял, что если бы сейчас вдруг переиздали Хайнлайна, то имело бы смысл обновить книжки от Поляриса на томики ОО. Мне, несмотря на полноту издания (и первых, кто осилил), рижское издание не особо нравится из-за непонятного наполнения томов и абсолютного отсутствия доп.материалов.
Что же до идеального с/с, то это фантастика
–––
Читаю "Лучшая зарубежная научная фантастика"


гранд-мастер

Ссылка на сообщение 13 сентября 2016 г. 21:55  
Al_cluw
В ОО Хайнлайна не будет доп. тиражей.
Ну и честно, я не очень понимаю желающих собрать ПСС. Когда-то и я этим увлекался, но перечитав "Миры Желязны" от и до чётко осознал, что ПСС лично мне не слишком нужны.
Страницы: 123...9394959697...178179180    🔍 поиск

Вы здесь: Форумы test.fantlab.ru > Форум «Издания, издательства, электронные книги» > Тема «Серия "Отцы Основатели" (Эксмо)»

 
  Новое сообщение по теме «Серия "Отцы Основатели" (Эксмо)»
Инструменты   
Сообщение:
 

Внимание! Чтобы общаться на форуме, Вам нужно пройти авторизацию:

   Авторизация

логин:
пароль:
регистрация | забыли пароль?



⇑ Наверх