автор |
сообщение |
neperevarine 
 магистр
      
|
11 мая 2013 г. 18:53 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
Издательство "Фантастика Книжный Клуб" — специализированное издательство фантастики. На данный момент времени занимается изданием современной НФ и фэнтези, книгами по вселенным Warhammer, Forgotten Realms и Dragonlance, а также комиксами, графическими романами и арт-буками по играм.
Сайт издательства: https://www.ffan.ru Колонка издательства на Фантлабе: https://fantlab.ru/community631 Страница издательства на Фантлабе: https://fantlab.ru/publisher4932 Актуальная информация по планам издательства: — в группе издательства в ВКонтакте
"Лаборатория фантастики" рекомендует покупать книги издательства напрямую у издательства: 1. В фирменном розничном магазине в Санкт-Петербурге, пр. Стачек 72, ДК им. И.И. Газа, вход в правом крыле, 2-й этаж. Каждый день с 12 до 20. Вся подробная информация по магазину в группе магазина в вк. 2. В интернет-магазине издательства. Такой покупкой вы напрямую стимулируете выход следующих книг издательства.
сообщение модератора Данная тема создана специально для обсуждения книг и планов издательства. Обсуждение доставки, бумаги и так далее строго запрещено.. Вопросы по доставке — в личку. Тема находится в режиме усиленной модерации, и сообщение, созданное не там, где должно быть, удаляется без предупреждения. Dark Andrew
----- ЧАСТО ЗАДАВАЕМЫЕ ВОПРОСЫ ПО ПЛАНАМ (повтор вопроса или его обсуждение в теме ведёт к предупреждению от модератора)
В: Когда выйдет книга такая-то? О: К сожалению, мы больше не можем оглашать примерные сроки выхода изданий. Будем сообщать только точные данные — после сдачи книг в типографию. Спасибо за понимание.
|
|
|
|
Рыжий_кот 
 миродержец
      
|
|
vvladimirsky 
 авторитет
      
|
26 июля 2014 г. 10:14 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
Скалл действительно выглядит котом в мешке. А вот если бы в Рунете было больше информации о нем -- это облегчило бы выбор?
Ну, там интервью, перевод западных рецензий, может быть, статейка о творчестве?
Если шире -- какая вообще нужна дополнительная информация о книге, чтобы ее захотелось купить? С вашей субъективной точки зрения, дорогие лаборанты.
|
––– Член, нарисованный на гараже, — это непристойно и похабно, однако не пошло. Пошло — это кошечка на иконке в ЖЖ. |
|
|
Karavaev 
 авторитет
      
|
26 июля 2014 г. 10:17 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
цитата vvladimirsky это облегчило бы выбор?
Ой, Василий, я так понял там проблема иного плана. Отчего-то роман преломляют через творчество Аберкромби, что само по себе порочная практика.
|
|
|
k2007 
 миротворец
      
|
26 июля 2014 г. 11:04 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
цитата vvladimirsky Если шире -- какая вообще нужна дополнительная информация о книге, чтобы ее захотелось купить? С вашей субъективной точки зрения, дорогие лаборанты.
Жанр подробно, внятная аннотация, отзывы от заслуживающих доверия лаборантов. Сравнения мне не нужны, это все фигня. Но ваше издательство в моих глазах обладает соответсвующей репутацией, продвижения интересных авторов. Первую книгу вашего любого автора я куплю, скорее всего
А к Аберкромби я очень прохладно отношусь. Он, с моей т.з., один из многих, а не из многих — один
|
––– осень - она не спросит... |
|
|
vla-bessonov 
 философ
      
|
26 июля 2014 г. 11:07 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
vvladimirsky Если, допустим, negrash говорит о еще не вышедшей книге (не ФКК)цитата Как мне сказал директор издательства, уже иллюстрируется. Но роман там крышесносящий.
то могу ли, допустим, я отвертеться и не купить не прислушаться? Авторитетное мнение — хороший повод цитата vvladimirsky чтобы ее захотелось купить
|
|
|
Dark Andrew 
 гранд-мастер
      
|
26 июля 2014 г. 11:24 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
цитата vvladimirsky какая вообще нужна дополнительная информация о книге, чтобы ее захотелось купить?
1. Один хороший обзор на тему, чем хороша книга, в каком ключе она написана и чем должна зацепить. 2. Отрывок страниц на 30-45, чтобы оценить язык автора и стиль повествования. Причём второе без первого ИМХО может сыграть злую шутку, особенно для авторов фэнтези.
Пример: Майкл Флинн "Танцор января". Лично мне для покупки достаточно было прочитать:
цитата Построить космическую оперу по принципу ирландской саги – идея, крайне нетривиальная сама по себе, а уж убедительно реализовать подобное кажется и вовсе невозможным. Тем не менее, Флинн успешно создал произведение, по масштабам и глубине не уступающее кельтским эпосам. В лучших традициях гэльских преданий, высокая трагедия и практически шекспировские страсти стоят бок о бок со скоморошьими потехами (Down the rabid whole, гласит название одной из глав), а суровые воины и капитаны — с бардами-арфистками. _Geantrai_ чередуется с _An Craic_ (иметь под рукой словарь ирландского вообще настоятельно рекомендуется при прочтении этой книги), ну а лирические отступления и экскурсы в историю колонизации галактики, которые Флинн походя разбрасывает по тексту, будто заметки на полях, каждый мог бы стать полноценным романом у менее богатого идеями писателя.
Но справился ли переводчик с этим многообразием ирландского, хотелось бы заранее это видеть в отрывке.
|
|
|
k2007 
 миротворец
      
|
26 июля 2014 г. 11:25 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
цитата Dark Andrew 2. Отрывок страниц на 30-45, чтобы оценить язык автора и стиль повествования.
безразлично, мне проще книгу купить, если заинтересует
|
––– осень - она не спросит... |
|
|
Dark Andrew 
 гранд-мастер
      
|
26 июля 2014 г. 11:28 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
k2007 Ну не знаю. Ааронович по описанию меня вообще не заинтересовал. А вот после прочтения отрывка книгу я сразу купил. Язык и манера повествования очень важны, а описать такое сложно.
|
|
|
k2007 
 миротворец
      
|
|
Dark Andrew 
 гранд-мастер
      
|
26 июля 2014 г. 11:40 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
k2007 А причём здесь монитор? Я с планшета читал. Но суть то не в этом. Городское детективное фэнтези — скучно. И по описанию это был, ну Батчер что-ли. Т.е. из авторов, которых я читать не стану, разве что случайно попадётся. И только после прочтения отрывка стало понятно, что это, ассоциативно, по атмосфере никакой не Батчер, а очень даже мой любимый Де Линт. И вопрос покупки отпал.
Поэтому, я пишу, что нужно и описание, и отрывок. Кому-то нужно первое, кому-то второе, а кому-то только в сочетании.
|
|
|
Liqvid 
 активист
      
|
|
vvladimirsky 
 авторитет
      
|
26 июля 2014 г. 12:13 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
цитата Karavaev Ой, Василий, я так понял там проблема иного плана. Отчего-то роман преломляют через творчество Аберкромби, что само по себе порочная практика.
Меня в данном случае не только (и не столько) ситуация со Скаллом интересует.
|
––– Член, нарисованный на гараже, — это непристойно и похабно, однако не пошло. Пошло — это кошечка на иконке в ЖЖ. |
|
|
vvladimirsky 
 авторитет
      
|
26 июля 2014 г. 12:20 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
цитата vla-bessonov Авторитетное мнение — хороший повод
Это называется "комментарии лидеров мнений". Ага, понятно, согласен.
цитата Dark Andrew Отрывок страниц на 30-45, чтобы оценить язык автора и стиль повествования.
Уже делается -- если рамки договора позволяют.
цитата Dark Andrew Один хороший обзор на тему, чем хороша книга, в каком ключе она написана и чем должна зацепить.
А это называется "рецензия". 
Что лучше: заказывать рецензию отечественному рецензенту или переводить с языка?
И еще: интервью с автором нужно, не?
|
––– Член, нарисованный на гараже, — это непристойно и похабно, однако не пошло. Пошло — это кошечка на иконке в ЖЖ. |
|
|
senso_inglese 
 гранд-мастер
      
|
|
chimera 
 миродержец
      
|
26 июля 2014 г. 12:48 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
цитата vvladimirsky И еще: интервью с автором нужно, не?
На мой взгляд, по отношению к книге — это лишнее. Интервью было бы интересно прочитать после чтения самого текста. Например, в качестве изюминки к выходу второй книги цикла. А вообще у меня создается стойкое убеждение, что чем меньше знаешь об авторе, тем лучше для восприятия текстов.
|
|
|
Dark Andrew 
 гранд-мастер
      
|
26 июля 2014 г. 13:05 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
цитата vvladimirsky А это называется "рецензия".
Не обязательно. Я процитировал рецензию, да, но достаточно именно краткого обзора. Совсем не обязательно полноценную рецензию делать, хотя, конечно, она тоже отличный вариант, если особенно "обезличенная".
цитата vvladimirsky Что лучше: заказывать рецензию отечественному рецензенту или переводить с языка?
Заказывать. Специфика должна быть российской. Переводная может отсылки давать к неизвестным нам текстам. Плюс у наших рецензентов более-менее известны вкусы (или если новые будут, станет быстро понятны), и можно брать поправку на них, а западные — темные лошадки.
цитата vvladimirsky И еще: интервью с автором нужно, не?
Почти всегда — нет. Может быть в очень редких случаях отрывки из интервью, касающиеся именно этой конкретной книги и дающие важную информацию (ну скажем, автор специалист в той области, которую описывает).
|
|
|
ilya_cf 
 гранд-мастер
      
|
26 июля 2014 г. 13:12 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
цитата vvladimirsky Что лучше: заказывать рецензию отечественному рецензенту или переводить с языка?
Как приняли книгу за рубежом тоже хотелось бы знать. Хотя бы мельком. Не все иностранные языки знают, да и искать инфу бывает некогда.
|
––– Когда дела обстоят черней некуда, я просто говорю себе: «Выше нос, могло быть и хуже!» И, само собой, дела становятся ещё хуже. |
|
|
vvladimirsky 
 авторитет
      
|
26 июля 2014 г. 13:57 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
Я вот вижу идеальный информационный блок так:
- обложка; - выходные данные книги; - ознакомительный фрагмент; - переводная рецензия; - рецензия отечественного эксперта (от Пузия до Женевского); - рекомендация "лидера мнений" (извините, но скорее кого-нибудь известного за пределами "ФантЛаба" -- Артемия Лебедева там) - Интервью с автором (можно сделать эксклюзивное, если время позволяет -- или просто перевести); - Иллюстрации (если таковые в книге есть и договор позволяет); - Фотография вышедшей книги.
|
––– Член, нарисованный на гараже, — это непристойно и похабно, однако не пошло. Пошло — это кошечка на иконке в ЖЖ. |
|
|
vvladimirsky 
 авторитет
      
|
26 июля 2014 г. 13:58 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
цитата Dark Andrew именно краткого обзора.
Андрей, "обзор" по определению включает несколько произведений, см. словарь. Ты путаешь с отзывом. Поосторожнее со словами, товарищ рецензент!
|
––– Член, нарисованный на гараже, — это непристойно и похабно, однако не пошло. Пошло — это кошечка на иконке в ЖЖ. |
|
|
vvladimirsky 
 авторитет
      
|
26 июля 2014 г. 13:59 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
цитата Dark Andrew Заказывать.
Не сомневался, что ты так скажешь. 
|
––– Член, нарисованный на гараже, — это непристойно и похабно, однако не пошло. Пошло — это кошечка на иконке в ЖЖ. |
|
|