автор |
сообщение |
Vladimir Puziy 
 гранд-мастер
      
|
15 сентября 2015 г. 12:03 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
Proud_wolf Більшість, підозрюю, -- вже там.
А наприкінці жовтня, на київському коні "LiTerra", ймовірніше за все їх можна буде придбати за видавничими цінами. 
|
|
|
mx 
 гранд-мастер
      
|
15 сентября 2015 г. 12:14 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
цитата querist Не було "Амберу" українською — всі кричали: як так можна? коли вже? З'явився "Амбер" (хоч би й частково, так, наче перші читачі Желязного читали одразу 10-книжжя) — всі кричать: не так! чого по одній книжці? А може, того, що інших поки не перекладено, а чекати ще пару років вам не під силу? Визначтеся, шановні фанати! :)
Визначився: купувати Амбер у 10 книгах за загальною ціною від 700 грн я не буду. Зачекаю на двохтомник.
цитата mx Тодi (60-80 рр. 20 ст.) романи були досить короткi Амбер у двох книгах /Корвiн+Мерлiн/ = два сучасних романи по 800 стр. Видали б до 150 грн кожний (чому нi, коли "Воно" Кiнга за 130 грн? ПЛйП Мартiна — 110-165 грн? )
Чому сучасних письменників, права на яких явно дорожче (Кінг, Мартін ) можуть продавати українською по 130 грн (товстенне «Воно» = 1,5 об'єму Амберу) чи 110-170 ( ПЛйП), а Желязни ні? До речі, є якісь додаткові матеріали в Амбері? Наприклад, вступна стаття, коментарі? (про це мріяли фанати, чекаючи (марно) пристойного перевидання російською). Ілюстрації внутрішні є?
|
––– You're smart enough to know that talking won't save you |
|
|
MarcusProbus 
 магистр
      
|
15 сентября 2015 г. 12:24 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
цитата mx Визначився: купувати Амбер у 10 книгах за загальною ціною від 700 грн я не буду. Зачекаю на двохтомник..
Цілком імовірно, що поява чи не поява двотомника буде залежати від продажів цих книжок. Більше того, російськомовний двотомник десь так і коштує.  Але я нікого не переконую, просто констатую факти. Зрештою, це індивідуальний вибір кожного.
|
––– We seem to be made to suffer. It's our lot in life. |
|
|
Vladimir Puziy 
 гранд-мастер
      
|
15 сентября 2015 г. 12:32 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
цитата mx Чому сучасних письменників, права на яких явно дорожче (Кінг, Мартін ) можуть продавати українською по 130 грн (товстенне «Воно» = 1,5 об'єму Амберу) чи 110-170 ( ПЛйП), а Желязни ні?
Собівартість безпосередньо залежить від накладів: чим вони більше, тим менше коштує один примірник.
цитата mx До речі, є якісь додаткові матеріали в Амбері? Наприклад, вступна стаття, коментарі? (про це мріяли фанати, чекаючи (марно) пристойного перевидання російською). Ілюстрації внутрішні є?
А оцього, на жаль, немає -- лише окремі коментарі бачив, і то все.
|
|
|
mx 
 гранд-мастер
      
|
15 сентября 2015 г. 12:35 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
цитата querist Нєбось, Кінґа купите під будь-яким соусом? Тонкого, худого, з гівняною обкладинкою чи без...
Навіщо ображати колег, які видають Кінга українською? Щодо обкладинок, то як свідчить тема https://fantlab.ru/forum/forum1page1/topi... завжди будуть незадоволені. А КСД видає Кінга досить пристойно , а якщо й були «проколи», то визнали свої помилки, повернули гроші…
|
––– You're smart enough to know that talking won't save you |
|
|
mx 
 гранд-мастер
      
|
|
querist 
 активист
      
|
15 сентября 2015 г. 12:45 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
mx
Я знаю тільки одне: цільова (Карле!) аудиторія відмовляється брати Желязного, навіть не знаючи якість перекладу (я її теж не знаю, але сам факт...). Вмикаються інші критерії: а що за ціна? (на Форумі, зазвичай, ціни дорожчі від магазинних у подальшому, але ж про це ніхто не знає, правда?), а чого окремими книжками? (а, може, інші поки не перекладені?), а що за оформлення? (типу, все, що в нас публікується, бездоганне з погляду поліграфії). Просто визначтеся: ви або хочете щось бачити українською, або ще 50 років чекатимете ідеального видання, до яких у вас не буде претензій. Російською он такого видання і досі немає. А пан Арєнєв правий: видавець дивитиметься на продажі. Будете крутити носом, залишитеся без решти книг. От і все. Хто виграє? Український читач-любитель фантастики, я правильно розумію?
|
|
|
MarcusProbus 
 магистр
      
|
15 сентября 2015 г. 12:48 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
цитата mx
цитата MarcusProbus Ціна буде плюс-мінус однакова, якщо брати магазини, які закуповували книжку зараз, а не рік тому.
Десь так... І це треба визнати 
|
––– We seem to be made to suffer. It's our lot in life. |
|
|
Vladimir Puziy 
 гранд-мастер
      
|
15 сентября 2015 г. 12:49 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
Щодо оформлення, до речі, "Богдан" робить значні успіхи. Ми говорили із видавцем -- і здається, оформлення "диванної серії" таки буде змінено! 
|
|
|
mx 
 гранд-мастер
      
|
15 сентября 2015 г. 12:49 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
цитата querist ви або хочете щось бачити українською
Одних бажань замало, треба враховувати , як зазначили вище "Поэтому учитывая то, что зарплаты у людей те же, что и два года назад, гривна в три раза обесценилась и с каждым годом книги покупают все меньше, мне сдается что повышение цен на книги при текущей ситуации в стране приведет только к дальнейшему снижению продаж. "
цитата querist Російською он такого видання і досі немає. Що ви маєте на увазі? Ілюстрації, коментарі, дадаткові матеріали?
|
––– You're smart enough to know that talking won't save you |
|
|
querist 
 активист
      
|
|
Shvoloch 
 магистр
      
|
15 сентября 2015 г. 12:53 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
цитата querist Бугага. А то! Як може лауреат "Г'юґо" + "Неб'юла" + "Локус" за 1993 рік конкурувати з "Метро" і "S.T.A.L.K.E.R."?!
Даже не знаю, что и сказать. На сайте эту книгу даже 110 человек не оценило. По-моему это вполне себе показатель интереса целевой аудитории к книге. Безотносительно ее качества и количества премий. Вы действительно думаете, что если в России, где рынок в разы больше украинского, эта книга прошла незамеченной, то в Украине ее будут раскупать как горячие пирожки? Тем более что вещь специфическая и некоммерческая. Плюс цена и известность бренда тоже важны. Кто вообще знает об Уиллис, кроме горстки фанатов фантастики? А горстка эта далеко не многочисленна.
цитата querist Ентузіазм убиває в першу чергу ось така от читацька реакція цільової (sic!) аудиторії. Цьогоріч фантастичних новинок повно як ніколи раніше. Ан нєт... сидять форумні (кіло)метри і бухтять.
Пусть издательство нормально работает над политикой своих изданий. Если идет в правильном направлении — будут продажи и интерес к следующим начинаниям. А если в энный раз переиздавать Гаррисона, Шекли и Брэдбери да еще по ценам, как вы говорите "агрессора", то... Я говорил об энтузиазме читателей/покупателей, а бизнесмены по-моему другими критериями при издательстве книг руководствуются.
цитата MarcusProbus Але з іншої сторони, друзі, а яка мала бути ціна? Така як на попередні видання — 30-40 грн.?
Цену ставит издатель, а читатель уже сам волен решать насколько она ему подходит за каждый конкретный товар. Поднимать цены в два раза при том, что украинские книгоиздатели не облагаются налогом, это несомненно патриотичный шаг, призванный сделать книги еще более доступными для массовой аудитории.
цитата MarcusProbus Цілком імовірно, що поява чи не поява двотомника буде залежати від продажів цих книжок.
И смысл тогда? Не проще было бы издать столь любимые народом омнибусы и продать сразу? А то будет как обычно — первые книги продадутся плохо, перевод оставшихся не закажут, тираж пойдет в стоки а виноват жадный читатель.
|
––– "- а зачем тогда начинали? - потому что нефть была сто сорок долларов за баррель" (с) Пелевин |
|
|
MarcusProbus 
 магистр
      
|
15 сентября 2015 г. 12:59 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
цитата Shvoloch Цену ставит издатель, а читатель уже сам волен решать насколько она ему подходит за каждый конкретный товар. Поднимать цены в два раза при том, что украинские книгоиздатели не облагаются налогом, это несомненно патриотичный шаг, призванный сделать книги еще более доступными для массовой аудитории.
Можна з вами погодитися, якби я не знав, яка зараз ціна на папір, фарбу і т.д. "Але, то таке..." (с) Одним патріотизмом ситий не будеш... Говорячи про останній має бути якийсь посил у цьому напрямі від держави, а не від приватного (!!!) видавництва. ІМХО
цитата Shvoloch И смысл тогда? Не проще было бы издать столь любимые народом омнибусы и продать сразу? А то будет как обычно — первые книги продадутся плохо, перевод оставшихся не закажут, тираж пойдет в стоки а виноват жадный читатель.
Не говоріть, будь-ласка, за всіх. Не всі у нас люблять омнібуси. Це також факт.
|
––– We seem to be made to suffer. It's our lot in life. |
|
|
querist 
 активист
      
|
15 сентября 2015 г. 13:05 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
цитата Shvoloch А если в энный раз переиздавать Гаррисона, Шекли и Брэдбери
Друже, ви не в темі. Перевидання Гаррісона? Українською? Де? Перевидання Шеклі? Українською? Де? 2-томник НОВИХ оповідань Бредбері з коментарями та бібліографічними анотаціями до кожного оповідання ви вперто не помічаєте, хоча це той самий видавець.
|
|
|
mx 
 гранд-мастер
      
|
15 сентября 2015 г. 13:10 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
цитата Shvoloch И смысл тогда? Не проще было бы издать столь любимые народом омнибусы и продать сразу? А то будет как обычно — первые книги продадутся плохо, перевод оставшихся не закажут, тираж пойдет в стоки а виноват жадный читатель.
Повністю згоден
цитата MarcusProbus Не говоріть, будь-ласка, за всіх. Не всі у нас люблять омнібуси. Це також факт.
У випадку Амбера це був би нормальний варіант. Як я писав вище,
цитата Тодi (60-80 рр. 20 ст.) романи були досить короткi Амбер у двох книгах /Корвiн+Мерлiн/ = два сучасних романи по 800 стр. Тобто, омнібус не один том 1200 стр, а два томи по 700-800 сторінок (це один роман з серії ПЛйП чи Кінга) Крім того, книги написані, а не як ПЛйП роками чекають кожну наступну.
Зрештою згоден з MarcusProbus цитата Але я нікого не переконую, просто констатую факти. Зрештою, це індивідуальний вибір кожного.
|
––– You're smart enough to know that talking won't save you |
|
|
Shvoloch 
 магистр
      
|
15 сентября 2015 г. 14:22 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
цитата MarcusProbus Одним патріотизмом ситий не будеш...
То же самое могу сказать о поддержке родного книгоиздателя. Книги будут покупать еще ленивее, если цена скакнет в два раза.
цитата MarcusProbus Говорячи про останній має бути якийсь посил у цьому напрямі від держави, а не від приватного (!!!) видавництва. ІМХО
Так 18% ПДВ, которые они не платят и оставляют в своем кармане, уже плохая льгота? Другие бизнесы и ПДВ платят и работают. Мне кажется, проблема тут скорее в отсутствии работы с целевой аудиторией, или даже скорее ее создания. Ну, и в неумении продавать. Что-то перевели, что-то напечатали, а там как уже вывезет. Только КСД проводит агрессивную политику по продвижению своего бизнеса. Но, опять же, не по популяризации книг или чтения как процесса. И снова повторю чужие мысли при обычной цене нового Кинга на украинском в 50-70 грн (окромя кирпичей типа "Оно"), такая же цена на старого Желязны кажется не совсем адекватной.
цитата querist 2-томник НОВИХ оповідань Бредбері з коментарями та бібліографічними анотаціями до кожного оповідання ви вперто не помічаєте, хоча це той самий видавець.
А разве это не аналог двух сборников "100 рассказов" в ИБ?
цитата MarcusProbus Не всі у нас люблять омнібуси.
Вполне возможно. Но также факт, что они весьма неплохо продаются. Всегда дешевле купить две больших томины, чем 4-5 отдельных книг. Да и места на полке меньше занимают.
цитата querist Перевидання Гаррісона? Українською? Де? Перевидання Шеклі?
То есть вы не видите аналогии между примером из русского книгоиздательства о любви к регулярному выпуску доконвекционной классики фантастики с новыми обложками и в новых сериях с выпуском Бредбери и Желязны у нас? Пусть достаточно условно обозначено, но суть в издании старого материала, который гарантированно пользуется народной любовью.
|
––– "- а зачем тогда начинали? - потому что нефть была сто сорок долларов за баррель" (с) Пелевин |
|
|
querist 
 активист
      
|
15 сентября 2015 г. 14:52 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
цитата Shvoloch А разве это не аналог двух сборников "100 рассказов" в ИБ?
З вами все ясно. Зачєм чітать на украінском, єслі можно на русскам? Пардон, ви не цільова аудиторія. Жуйте великий и могучинй на здоров'я. Тільки питання, нафіга ви підписані на цю тему? P.S. Українське видання зроблене ґрунтовніше. В російському немає такої кількості приміток і бібліографії.
|
|
|
ergostasio 
 философ
      
|
15 сентября 2015 г. 15:06 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
Шановні, а ви не забуваєте, що у видавництва поки що банально може не бути всього переведенного десятикнижжя Амберу? Що — ну от просто його немає, і робота ведеться не колись там, а ось тут і зараз? Я, наприклад, уявити таке можу :) ...хоча доп.мат. зовсім би не зашкодили, а зовсім навіть навпаки )))
|
|
|
Vladimir Puziy 
 гранд-мастер
      
|
15 сентября 2015 г. 15:32 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
цитата querist Зачєм чітать на украінском, єслі можно на русскам? Пардон, ви не цільова аудиторія. Жуйте великий и могучинй на здоров'я.
А це, як на мене, даремно, да.
цитата querist Українське видання зроблене ґрунтовніше. В російському немає такої кількості приміток і бібліографії.
От аргументи! 
|
|
|
eXteSy 
 философ
      
|
15 сентября 2015 г. 17:08 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
цитата querist цитата igordunets та ще й підозрюю, що Богдан випустить 3, максимум 4 частину серії і закине
А в "Богдана" були прецеденти? Нафіга обвинувачувати раніше часу?! Якщо ви не купуватимете, то звісно закине. Нєбось, Кінґа купите під будь-яким соусом? Тонкого, худого, з гівняною обкладинкою чи без...
Так, "Релікт" Головачова не виданий до кінця, той же вищезгаданий Стюарт.
|
|
|