Серия Шедевры фантастики ...


Вы здесь: Форумы test.fantlab.ru > Форум «Издания, издательства, электронные книги» > Тема «Серия "Шедевры фантастики" (Эксмо)»

Серия "Шедевры фантастики" (Эксмо)

 автор  сообщение


философ

Ссылка на сообщение 1 мая 2008 г. 23:00  
Страница серии в нашей базе данных.

цитата

Внимание!

Если вам нужны изображения суперобложек, то их можно найти по следующим ссылкам:
Яндекс диск
Гугл диск

Огромная благодарность пользователю kvn1967 за создание такой базы суперобложек!

Некоторые суперобложки есть и на страницах изданий, можете проверить и там.

Друзья, помните: взяв себе скан супера на странице издания или по ссылкам выше, не забудьте поблагодарить пользователей arnoldsco, ArchieG, Aleksei_Fellow, kvn1967 и digit, нелёгкими трудами которых у вас появилась такая возможность.


авторитет

Ссылка на сообщение 31 октября 2012 г. 14:46  

цитата Roujin

Ведь можно ПЕРЕИМЕНОВАТЬ!

Можно. Но этого не достаточно. Еще продать нужно.
Потому как если переименовать Жигули в Ракету мало что изменится.


миротворец

Ссылка на сообщение 31 октября 2012 г. 14:50  
Karavaev можно еще обложку в другой цвет покрасить
–––
Say, we should form our own book club. With black jack! And hookers! In fact, forget the books.
© Bender Bending Rodríguez


авторитет

Ссылка на сообщение 31 октября 2012 г. 14:50  

цитата Dark Andrew

Верно. А если не тупо, то минусуются, но не столь сильно. А если не просто не тупо, а толково — то плюсуются те, кто иначе бы сказал "у меня и так всё есть".

Например.

цитата Dark Andrew

Так это... Желязны у нас весьма плохо издан. Пусть не слезает

Знаешь, от тебя не ожидал. Т.е. ты хочешь сказать, что сама по себе редактура может "родать" переиздание? Ну-ну.

цитата Dark Andrew

Какие дебютанты в серии классиков?

Не издававшиеся на русском, не издававшиеся омнибусно, не издававшиеся целиком.

цитата Dark Andrew

Возможно, если работать на аудиторию покупателей ШФ. А если не на неё?

А на кого? На сферического покпателя в вакууме?
Ты хочешь сказать, что ЭКСМО, профукавшее рынок переводной фантастики, сможет сформировать новую ЦА в секторе?


авторитет

Ссылка на сообщение 31 октября 2012 г. 14:51  

цитата heleknar

Karavaev можно еще обложку в другой цвет покрасить

Это к гадалке не ходи. Уж что-что, а по оформлению обложек они мастера. Не отнять.


гранд-мастер

Ссылка на сообщение 31 октября 2012 г. 14:52  

цитата Roujin

Основной аргумент — деньги на рынке фантастики делают новинки (в основном) и лонгселлеры. Сборники орденоносного заслуженного старья в эти две категории не попадают, разве что в термине "лонгселлер" заменить "постоянно" на "долго".

Это, извините, на каком таком основании делается столь странный вывод. Я вижу доп. тиражи "Академии", "Амбера" и так далее, идущие даже сейчас. Классика — и есть лонгселлер, вопрос только в конкретном издании. И вот тут уже зависит всё от состава/оформления и т.д.


миротворец

Ссылка на сообщение 31 октября 2012 г. 14:52  

цитата Karavaev

Раскрученная ШФ, легендарная, коллекционная и тыды сдохла
:-)))

Да в том-то и дело, что не сдохла, а убили

скрытый текст (кликните по нему, чтобы увидеть)

долб.....бы
. Тупо и безграмотно.
Когда можно было не убивая, подумать головой и таки найти вариант обновления серии.

цитата Karavaev

Сейчас на ее место попытаются всунуть нечто аналогичное, только в другом оформлении, без многолетнего вхождения на рынок, с непонятными перспективами.
— ну если они по-другому не смогут?
Вообще ничего не делать тогда?

цитата Karavaev

Крутой креатив!
:-)))
Karavaev , вы в лопатах запутались.

Крутой креатив — это как раз

цитата Karavaev

несколько медицинских выражений.

А предложить что-то определённое — слов не хватает.
( я, Karavaev , предлагаю тех-то и тех-то в таком-то и таком-то виде и далее по тексту )
–––
"Что смерть — умрём мы все. Вот если б не было разлуки!"


миротворец

Ссылка на сообщение 31 октября 2012 г. 14:53  

цитата Dark Andrew

Не вариант. Причём здесь букинистика — во-первых, а во-вторых, ОЗОН не показатель — а глядя по всем крупным интернет-магазинам видно отсутствие Саймака в нормальном варианте, что романов, что рассказов. У Каттнера кое-где есть тот отдельный томик "Миров" и всё.
то есть расчет на некоего молодого читателя, который, пожелав ознакомиться с творчеством Каттнера, ни будет качать его с Ф, ни будет покупать букинистику, а сразу купит толстенный том за 100500 рублей?
–––
Say, we should form our own book club. With black jack! And hookers! In fact, forget the books.
© Bender Bending Rodríguez


авторитет

Ссылка на сообщение 31 октября 2012 г. 14:55  

цитата ФАНТОМ

я, Karavaev , предлагаю тех-то и тех-то в таком-то и таком-то виде и далее по тексту

Кому предложить? Вам?
А вы, простите, кто?
Кем уполномочены? Как будете использовать мои предложения? Переложите их в сонет?

цитата ФАНТОМ

Да в том-то и дело, что не сдохла, а убили

Вот сейчас эти самые, которые убили и запускают новую. Странно, что вы этого не видете.


гранд-мастер

Ссылка на сообщение 31 октября 2012 г. 14:57  

цитата Karavaev

Знаешь, от тебя не ожидал. Т.е. ты хочешь сказать, что сама по себе редактура может "родать" переиздание? Ну-ну.

Редактура? Нет, не может, а где я писал о редактуре. Желязны и так продаётся, ты вот о чём забыл. И о том, что у него книг не переиздавалось давным давно (и в продаже нет их). А переиздание да сделанное толково — это уже "вторая выгода".

цитата Karavaev

Например.

Например, томики Шекли в ШФ, в период, когда серия культовой мягко говоря не была, а Шекли бы у всех фэнов в прежних изданиях

цитата Karavaev

Не издававшиеся на русском, не издававшиеся омнибусно, не издававшиеся целиком.

А, в этом смысле я верю, что такие будут.

цитата Karavaev

А на кого? На сферического покпателя в вакууме?
Ты хочешь сказать, что ЭКСМО, профукавшее рынок фантастики, сможет сформировать новую ЦА в секторе?

Я хочу сказать, что покупателями ШФ не ограничивается рынок классической фантастики, что показывают те же доп. тиражи "Амбера" или "Академии" (я эту пару привожу в пример, потому что недавно смотрел по ним информацию, а допы идут и по другим авторам, например, Гаррисону ;-))


миродержец

Ссылка на сообщение 31 октября 2012 г. 14:58  
Согласен с Karavaev    и Roujin.

Нужно выпускать то, чего не было.
Или было один раз и всё.

Того же Лейбера переиздали бы "Странницу" в переводе Юрия Соколова + еще ряд романов и рассказов.
/Хотя на самом деле Лейбера надо сс выпускать и в большинстве новых переводов (Соколов, Гольдич-Оганесова и др. — это исключения, очень много Лейбера какой-то "маг", он же колдун и чародей в одном лице, навыпускал в кошмарных переводах)/.

Про обложки не согласен: "ЭКСМО" утащило большую часть обложек, включая "ШФ" с западных.

Очень многих авторов можно и нужно переводить.

Опять же не соглашусь, что Бигль типа "весь хороший издан".
Неправда это.
Так считать — это закрыть на многое глаза в угоду тому, что издали = плохо это.
–––
Землекопы рискуют быть засыпанными мокрым песком; мы рискуем получить бан, зарываясь в старые переводы.


гранд-мастер

Ссылка на сообщение 31 октября 2012 г. 14:59  

цитата heleknar

то есть расчет на некоего молодого читателя, который, пожелав ознакомиться с творчеством Каттнера, ни будет качать его с Ф, ни будет покупать букинистику, а сразу купит толстенный том за 100500 рублей?

Почему молодого, любого. Но путать рынок букинистики и обычной торговли глупо. На примере постороннем — есть немало покупателей переводного фэнтези, которые ходят и просят новинки. При том, что из того, что есть в букинистике не читали процентов 80%. Здесь — та же история.


гранд-мастер

Ссылка на сообщение 31 октября 2012 г. 15:00  

цитата Александр Кенсин

Опять же не соглашусь, что Бигль типа "весь хороший издан".

не "весь хороший издан", а "лучшее уже переведено"


авторитет

Ссылка на сообщение 31 октября 2012 г. 15:00  

цитата Dark Andrew

вижу доп. тиражи "Академии", "Амбера" и так далее, идущие даже сейчас.


"Амбер" это "Амбер", "Дюна" это "Дюна", "Звездный десант" это "Звездный десант". Книги-бренды. Таких книг очень и очень мало. Сборник Саймака, Каттнера, Нортон никогда не станет с ними в один ряд. В классике аналогично — постоянно продается "Идиот", а не "Записки из мертвого дома"; "Три товарища", а не "Искра жизни" и т.п. Я не верю, что вы этого не понимаете.


миротворец

Ссылка на сообщение 31 октября 2012 г. 15:03  

цитата Karavaev

Кому предложить? Вам?
А вы, простите, кто?


Т.е. конкретных предложений по делу нет.

цитата Karavaev

Как будете использовать
— да при чём тут — я буду использовать?
У нас здесь вроде как тема «Серия "Шедевры фантастики" — обсуждение»
Может, кто из

цитата Karavaev

этих самых, которые убили
и обратят внимание?
–––
"Что смерть — умрём мы все. Вот если б не было разлуки!"


миродержец

Ссылка на сообщение 31 октября 2012 г. 15:03  
Dark Andrew
Я именно об этом.
Вы читали всего Бигла?!
–––
Землекопы рискуют быть засыпанными мокрым песком; мы рискуем получить бан, зарываясь в старые переводы.


миротворец

Ссылка на сообщение 31 октября 2012 г. 15:03  

цитата Dark Andrew

Так это... Желязны у нас весьма плохо издан. Пусть не слезает.

Э... А как они смогут издать его лучше? У моего друга есть собрание от Поляриса. У меня есть та самая многострадальная ОО. Все нужные романы мы имеем, но и там и там не устраивает качество отдельных переводов, а мне еще не всегда нравится компановка произведений в ОО. Будут новые переводы и глобальная редактура? Сомневаюсь. Будет новая перекомпановка? Скорее всего да. Но чем эта компановка будет лучше, если ее будет делать какой-то конкретный человек по своему вкусу? Подозреваю что и в ОО их компановали с какой-то целью, но хорошей она от этого не стала. Поэтому просто переиздавать те же романы, даже с плюшками в виде статей — это дейстивтельно ориентировка на новую аудиторию, или на тех кто те же ОО в свое время упустил. А в то что новая лотерея перекомпановки соберет в один-два томика все произведения которые мне нужны и отсеет ненужное я очень сомневаюсь. Серьезным плюсом для замены было бы переиздание ПСС малой прозы Желязны со всеми плюшкам, но его никто делать не будет. Поэтому я могу ждать от новой серии только случайно пробившихся авторов, которые не успели выйти в ШФ до ее кончины. А по сути очередная мертворожденная серия, типа тех же "Миров" все три тома которых уже через год после выхода лежали в стоках.
–––
"В нашей стране фундаментальную науку скоро запретят за оскорбление чувств верующих" © Башорг


авторитет

Ссылка на сообщение 31 октября 2012 г. 15:04  

цитата ФАНТОМ

и обратят внимание?


Им до нашей возни дела нет.


авторитет

Ссылка на сообщение 31 октября 2012 г. 15:04  

цитата Dark Andrew

Я хочу сказать, что покупателями ШФ не ограничивается рынок классической фантастики, что показывают те же доп. тиражи "Амбера" или "Академии" (я эту пару привожу в пример, потому что недавно смотрел по ним информацию, а допы идут и по другим авторам, например, Гаррисону ;-))

Ага. Я вот про это и говорил: Амбер, Академия, Стальная крыса.
Как тебе уже сказано было выше: новинки и лонгселлеры.
Потому как Амбер будет продаваться всегда. Серия тут не дюже влияет.


авторитет

Ссылка на сообщение 31 октября 2012 г. 15:08  

цитата ФАНТОМ

Т.е. конкретных предложений по делу нет

Вам — нет. Не вижу смысла.

цитата ФАНТОМ

тема «Серия "Шедевры фантастики" — обсуждение

Вот и обсуждаем. Какие проблемы?

цитата ФАНТОМ

и обратят внимание?

Ага. У них специальный человек сидит. Конспектирует. Я прям живо представил заполошно несущегося по коридору сотрудника с дикими криками "ААААААААААААА! Караваев только что Фантому на фантлабе высказал своё виденье серии!"
Всеобщая экзальтация, крики радости, кричали женщины ура и в воздух лифчики бросали, слабые теряют сознание от счастья.
Посмеялся, спасибо.


миродержец

Ссылка на сообщение 31 октября 2012 г. 15:17  
badger
Сравните в "Полярисе" перевод "Дверей в песке" и в "ЭКСМО".
Переводчики одни и те же.
А вот редактор в "ЭКСМО" перевод убил.
Что-то сомнения у меня, что кто-то будет заморачиваться с тем, чтобы вернуть переводу и книге ее доброе имя.
Так и перепечатают в очередной раз.
Тоже самое с "Хрониками Амбера" — если у "Поляриса" и были недоработки в переводе "янтарного" цикла, то... к ним добавились еще "эксмовские" глюки файнридера, снова редакторское видение цикла и т.д.
Про то, что "Путеводитель" "ЭКСМО" подсунуло в переводе Яна Юа () и в томик к Бетанкуру, и говорить нечего.
Также как и то, что трилогия про демона Аззи у "ЭКСМО" в Шварцмане с отсебятиной.
И прекрасный перевод "Тоскливой октябрьской ночью..." Назиры Ибрагимовой (за который ей поклон, а она и много других произведений отлично перевела) остался за бортом.

В "После победы" (переименованному в "ЭКСМО", снова спасибо редактору?, в "Ну очень грозное оружие" ) "потеряли" последние странички и так далее.

Про "Обмен разумов" даже говорить нечего... все знают ситуацию с произведением.
Или снова Андрей скажет, что впервые слышит, что с ним что-то не так? :-(
–––
Землекопы рискуют быть засыпанными мокрым песком; мы рискуем получить бан, зарываясь в старые переводы.
Страницы: 123...9192939495...162163164    🔍 поиск

Вы здесь: Форумы test.fantlab.ru > Форум «Издания, издательства, электронные книги» > Тема «Серия "Шедевры фантастики" (Эксмо)»

 
  Новое сообщение по теме «Серия "Шедевры фантастики" (Эксмо)»
Инструменты   
Сообщение:
 

Внимание! Чтобы общаться на форуме, Вам нужно пройти авторизацию:

   Авторизация

логин:
пароль:
регистрация | забыли пароль?



⇑ Наверх