автор |
сообщение |
alex2 
 философ
      
|
1 мая 2008 г. 23:00 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
Страница серии в нашей базе данных.
цитата Внимание!Если вам нужны изображения суперобложек, то их можно найти по следующим ссылкам: Яндекс дискГугл дискОгромная благодарность пользователю kvn1967 за создание такой базы суперобложек! Некоторые суперобложки есть и на страницах изданий, можете проверить и там. Друзья, помните: взяв себе скан супера на странице издания или по ссылкам выше, не забудьте поблагодарить пользователей arnoldsco, ArchieG, Aleksei_Fellow, kvn1967 и digit, нелёгкими трудами которых у вас появилась такая возможность.
|
|
|
|
Karavaev 
 авторитет
      
|
31 октября 2012 г. 14:46 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
цитата Roujin Ведь можно ПЕРЕИМЕНОВАТЬ!
Можно. Но этого не достаточно. Еще продать нужно. Потому как если переименовать Жигули в Ракету мало что изменится.
|
|
|
heleknar 
 миротворец
      
|
31 октября 2012 г. 14:50 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
Karavaev можно еще обложку в другой цвет покрасить
|
––– Say, we should form our own book club. With black jack! And hookers! In fact, forget the books. © Bender Bending Rodríguez |
|
|
Karavaev 
 авторитет
      
|
31 октября 2012 г. 14:50 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
цитата Dark Andrew Верно. А если не тупо, то минусуются, но не столь сильно. А если не просто не тупо, а толково — то плюсуются те, кто иначе бы сказал "у меня и так всё есть".
Например.
цитата Dark Andrew Так это... Желязны у нас весьма плохо издан. Пусть не слезает
Знаешь, от тебя не ожидал. Т.е. ты хочешь сказать, что сама по себе редактура может "родать" переиздание? Ну-ну.
цитата Dark Andrew Какие дебютанты в серии классиков?
Не издававшиеся на русском, не издававшиеся омнибусно, не издававшиеся целиком.
цитата Dark Andrew Возможно, если работать на аудиторию покупателей ШФ. А если не на неё?
А на кого? На сферического покпателя в вакууме? Ты хочешь сказать, что ЭКСМО, профукавшее рынок переводной фантастики, сможет сформировать новую ЦА в секторе?
|
|
|
Karavaev 
 авторитет
      
|
31 октября 2012 г. 14:51 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
цитата heleknar Karavaev можно еще обложку в другой цвет покрасить
Это к гадалке не ходи. Уж что-что, а по оформлению обложек они мастера. Не отнять.
|
|
|
Dark Andrew 
 гранд-мастер
      
|
31 октября 2012 г. 14:52 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
цитата Roujin Основной аргумент — деньги на рынке фантастики делают новинки (в основном) и лонгселлеры. Сборники орденоносного заслуженного старья в эти две категории не попадают, разве что в термине "лонгселлер" заменить "постоянно" на "долго".
Это, извините, на каком таком основании делается столь странный вывод. Я вижу доп. тиражи "Академии", "Амбера" и так далее, идущие даже сейчас. Классика — и есть лонгселлер, вопрос только в конкретном издании. И вот тут уже зависит всё от состава/оформления и т.д.
|
|
|
ФАНТОМ 
 миротворец
      
|
31 октября 2012 г. 14:52 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
цитата Karavaev Раскрученная ШФ, легендарная, коллекционная и тыды сдохла 
Да в том-то и дело, что не сдохла, а убили скрытый текст (кликните по нему, чтобы увидеть) долб.....бы . Тупо и безграмотно. Когда можно было не убивая, подумать головой и таки найти вариант обновления серии.
цитата Karavaev Сейчас на ее место попытаются всунуть нечто аналогичное, только в другом оформлении, без многолетнего вхождения на рынок, с непонятными перспективами. — ну если они по-другому не смогут? Вообще ничего не делать тогда?
цитата Karavaev Крутой креатив!  Karavaev , вы в лопатах запутались.
Крутой креатив — это как раз цитата Karavaev несколько медицинских выражений.
А предложить что-то определённое — слов не хватает. ( я, Karavaev , предлагаю тех-то и тех-то в таком-то и таком-то виде и далее по тексту )
|
––– "Что смерть — умрём мы все. Вот если б не было разлуки!" |
|
|
heleknar 
 миротворец
      
|
31 октября 2012 г. 14:53 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
цитата Dark Andrew Не вариант. Причём здесь букинистика — во-первых, а во-вторых, ОЗОН не показатель — а глядя по всем крупным интернет-магазинам видно отсутствие Саймака в нормальном варианте, что романов, что рассказов. У Каттнера кое-где есть тот отдельный томик "Миров" и всё. то есть расчет на некоего молодого читателя, который, пожелав ознакомиться с творчеством Каттнера, ни будет качать его с Ф, ни будет покупать букинистику, а сразу купит толстенный том за 100500 рублей?
|
––– Say, we should form our own book club. With black jack! And hookers! In fact, forget the books. © Bender Bending Rodríguez |
|
|
Karavaev 
 авторитет
      
|
31 октября 2012 г. 14:55 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
цитата ФАНТОМ я, Karavaev , предлагаю тех-то и тех-то в таком-то и таком-то виде и далее по тексту
Кому предложить? Вам? А вы, простите, кто? Кем уполномочены? Как будете использовать мои предложения? Переложите их в сонет?
цитата ФАНТОМ Да в том-то и дело, что не сдохла, а убили
Вот сейчас эти самые, которые убили и запускают новую. Странно, что вы этого не видете.
|
|
|
Dark Andrew 
 гранд-мастер
      
|
31 октября 2012 г. 14:57 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
цитата Karavaev Знаешь, от тебя не ожидал. Т.е. ты хочешь сказать, что сама по себе редактура может "родать" переиздание? Ну-ну.
Редактура? Нет, не может, а где я писал о редактуре. Желязны и так продаётся, ты вот о чём забыл. И о том, что у него книг не переиздавалось давным давно (и в продаже нет их). А переиздание да сделанное толково — это уже "вторая выгода".
цитата Karavaev Например.
Например, томики Шекли в ШФ, в период, когда серия культовой мягко говоря не была, а Шекли бы у всех фэнов в прежних изданиях
цитата Karavaev Не издававшиеся на русском, не издававшиеся омнибусно, не издававшиеся целиком.
А, в этом смысле я верю, что такие будут.
цитата Karavaev А на кого? На сферического покпателя в вакууме? Ты хочешь сказать, что ЭКСМО, профукавшее рынок фантастики, сможет сформировать новую ЦА в секторе?
Я хочу сказать, что покупателями ШФ не ограничивается рынок классической фантастики, что показывают те же доп. тиражи "Амбера" или "Академии" (я эту пару привожу в пример, потому что недавно смотрел по ним информацию, а допы идут и по другим авторам, например, Гаррисону )
|
|
|
Александр Кенсин 
 миродержец
      
|
31 октября 2012 г. 14:58 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
Согласен с Karavaev и Roujin.
Нужно выпускать то, чего не было. Или было один раз и всё.
Того же Лейбера переиздали бы "Странницу" в переводе Юрия Соколова + еще ряд романов и рассказов. /Хотя на самом деле Лейбера надо сс выпускать и в большинстве новых переводов (Соколов, Гольдич-Оганесова и др. — это исключения, очень много Лейбера какой-то "маг", он же колдун и чародей в одном лице, навыпускал в кошмарных переводах)/.
Про обложки не согласен: "ЭКСМО" утащило большую часть обложек, включая "ШФ" с западных.
Очень многих авторов можно и нужно переводить.
Опять же не соглашусь, что Бигль типа "весь хороший издан". Неправда это. Так считать — это закрыть на многое глаза в угоду тому, что издали = плохо это.
|
––– Землекопы рискуют быть засыпанными мокрым песком; мы рискуем получить бан, зарываясь в старые переводы. |
|
|
Dark Andrew 
 гранд-мастер
      
|
31 октября 2012 г. 14:59 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
цитата heleknar то есть расчет на некоего молодого читателя, который, пожелав ознакомиться с творчеством Каттнера, ни будет качать его с Ф, ни будет покупать букинистику, а сразу купит толстенный том за 100500 рублей?
Почему молодого, любого. Но путать рынок букинистики и обычной торговли глупо. На примере постороннем — есть немало покупателей переводного фэнтези, которые ходят и просят новинки. При том, что из того, что есть в букинистике не читали процентов 80%. Здесь — та же история.
|
|
|
Dark Andrew 
 гранд-мастер
      
|
|
Roujin 
 авторитет
      
|
31 октября 2012 г. 15:00 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
цитата Dark Andrew вижу доп. тиражи "Академии", "Амбера" и так далее, идущие даже сейчас.
"Амбер" это "Амбер", "Дюна" это "Дюна", "Звездный десант" это "Звездный десант". Книги-бренды. Таких книг очень и очень мало. Сборник Саймака, Каттнера, Нортон никогда не станет с ними в один ряд. В классике аналогично — постоянно продается "Идиот", а не "Записки из мертвого дома"; "Три товарища", а не "Искра жизни" и т.п. Я не верю, что вы этого не понимаете.
|
|
|
ФАНТОМ 
 миротворец
      
|
31 октября 2012 г. 15:03 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
цитата Karavaev Кому предложить? Вам? А вы, простите, кто?

Т.е. конкретных предложений по делу нет.
цитата Karavaev Как будете использовать — да при чём тут — я буду использовать? У нас здесь вроде как тема «Серия "Шедевры фантастики" — обсуждение» Может, кто изцитата Karavaev этих самых, которые убили и обратят внимание?
|
––– "Что смерть — умрём мы все. Вот если б не было разлуки!" |
|
|
Александр Кенсин 
 миродержец
      
|
31 октября 2012 г. 15:03 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
Dark Andrew Я именно об этом. Вы читали всего Бигла?!
|
––– Землекопы рискуют быть засыпанными мокрым песком; мы рискуем получить бан, зарываясь в старые переводы. |
|
|
badger 
 миротворец
      
|
31 октября 2012 г. 15:03 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
цитата Dark Andrew Так это... Желязны у нас весьма плохо издан. Пусть не слезает.
Э... А как они смогут издать его лучше? У моего друга есть собрание от Поляриса. У меня есть та самая многострадальная ОО. Все нужные романы мы имеем, но и там и там не устраивает качество отдельных переводов, а мне еще не всегда нравится компановка произведений в ОО. Будут новые переводы и глобальная редактура? Сомневаюсь. Будет новая перекомпановка? Скорее всего да. Но чем эта компановка будет лучше, если ее будет делать какой-то конкретный человек по своему вкусу? Подозреваю что и в ОО их компановали с какой-то целью, но хорошей она от этого не стала. Поэтому просто переиздавать те же романы, даже с плюшками в виде статей — это дейстивтельно ориентировка на новую аудиторию, или на тех кто те же ОО в свое время упустил. А в то что новая лотерея перекомпановки соберет в один-два томика все произведения которые мне нужны и отсеет ненужное я очень сомневаюсь. Серьезным плюсом для замены было бы переиздание ПСС малой прозы Желязны со всеми плюшкам, но его никто делать не будет. Поэтому я могу ждать от новой серии только случайно пробившихся авторов, которые не успели выйти в ШФ до ее кончины. А по сути очередная мертворожденная серия, типа тех же "Миров" все три тома которых уже через год после выхода лежали в стоках.
|
––– "В нашей стране фундаментальную науку скоро запретят за оскорбление чувств верующих" © Башорг
|
|
|
Roujin 
 авторитет
      
|
|
Karavaev 
 авторитет
      
|
31 октября 2012 г. 15:04 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
цитата Dark Andrew Я хочу сказать, что покупателями ШФ не ограничивается рынок классической фантастики, что показывают те же доп. тиражи "Амбера" или "Академии" (я эту пару привожу в пример, потому что недавно смотрел по ним информацию, а допы идут и по другим авторам, например, Гаррисону  )
Ага. Я вот про это и говорил: Амбер, Академия, Стальная крыса. Как тебе уже сказано было выше: новинки и лонгселлеры. Потому как Амбер будет продаваться всегда. Серия тут не дюже влияет.
|
|
|
Karavaev 
 авторитет
      
|
31 октября 2012 г. 15:08 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
цитата ФАНТОМ Т.е. конкретных предложений по делу нет
Вам — нет. Не вижу смысла.
цитата ФАНТОМ тема «Серия "Шедевры фантастики" — обсуждение
Вот и обсуждаем. Какие проблемы?
цитата ФАНТОМ и обратят внимание?
Ага. У них специальный человек сидит. Конспектирует. Я прям живо представил заполошно несущегося по коридору сотрудника с дикими криками "ААААААААААААА! Караваев только что Фантому на фантлабе высказал своё виденье серии!" Всеобщая экзальтация, крики радости, кричали женщины ура и в воздух лифчики бросали, слабые теряют сознание от счастья. Посмеялся, спасибо.
|
|
|
Александр Кенсин 
 миродержец
      
|
31 октября 2012 г. 15:17 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
badger Сравните в "Полярисе" перевод "Дверей в песке" и в "ЭКСМО". Переводчики одни и те же. А вот редактор в "ЭКСМО" перевод убил. Что-то сомнения у меня, что кто-то будет заморачиваться с тем, чтобы вернуть переводу и книге ее доброе имя. Так и перепечатают в очередной раз. Тоже самое с "Хрониками Амбера" — если у "Поляриса" и были недоработки в переводе "янтарного" цикла, то... к ним добавились еще "эксмовские" глюки файнридера, снова редакторское видение цикла и т.д. Про то, что "Путеводитель" "ЭКСМО" подсунуло в переводе Яна Юа ( ) и в томик к Бетанкуру, и говорить нечего. Также как и то, что трилогия про демона Аззи у "ЭКСМО" в Шварцмане с отсебятиной. И прекрасный перевод "Тоскливой октябрьской ночью..." Назиры Ибрагимовой (за который ей поклон, а она и много других произведений отлично перевела) остался за бортом.
В "После победы" (переименованному в "ЭКСМО", снова спасибо редактору?, в "Ну очень грозное оружие" ) "потеряли" последние странички и так далее.
Про "Обмен разумов" даже говорить нечего... все знают ситуацию с произведением. Или снова Андрей скажет, что впервые слышит, что с ним что-то не так? 
|
––– Землекопы рискуют быть засыпанными мокрым песком; мы рискуем получить бан, зарываясь в старые переводы. |
|
|