Серия Библиотека приключений ...


Вы здесь: Форумы test.fantlab.ru > Форум «Издания, издательства, электронные книги» > Тема «Серия "Библиотека приключений и научной фантастики" (Рамочка, Золотая рамка)»

Серия "Библиотека приключений и научной фантастики" (Рамочка, Золотая рамка)

 автор  сообщение


магистр

Ссылка на сообщение 24 сентября 2014 г. 23:26  
Список серий в "рамочном" оформлении, открытых на Фантлабе.
• К классической "рамочке" традиционно у собирателей и коллекционеров примыкают серии "Библиотека приключений", "Паутинка", БСФ и некоторые другие старые советские закрытые серии, сведения о которых крайне скудны, поэтому логично всё изучать в этой теме, чтобы не потерялось.
Сохраненная копия каталога Лютикова 2019 года: http://бпнф.библио.рус
Андрей Васильев. История "рамки" — прошлое и настоящее https://author.today/work/300217

сообщение модератора


• Для самиздата есть другая тема форума.


миродержец

Ссылка на сообщение 14 июля 2018 г. 15:50  

цитата master so

Многотомники с одним иллюстратором намного симпатичней и приязненней к восприятию. Главное, чтоб нравилось потребителю.

А у Самбука ещё произведений томов на 6-7. Так что художнику рисовать и рисовать ещё.
И в какой руке секатор совсем не важно:)))


авторитет

Ссылка на сообщение 14 июля 2018 г. 16:24  

цитата master so

Теперь ясно, рисунок просто в динамике! Тени просто ещё не успели отброситься, наверно герои чуть позже подошли к точке фиксации, нежели человек с секатором.

Класс! "Тени еще не успели отброситься..." Одна тень успела, а остальные — нет. Хорошо хоть, что головы одновременно с туловищами успели подойти...
Хотел пройти мимо, простите, не смог.


магистр

Ссылка на сообщение 14 июля 2018 г. 17:00  
Какие тени, если солнце заходило за тучу? А вот слово "заколен" выглядит чужеродным и не не совсем настоящим, слепленным из "того, что было".
–––
Я изобрёл солёный сахар и сладкую соль,
В моей тарелке остывает квадратная фасоль. По комнате гарцуют то ли кони, то ли люди..


магистр

Ссылка на сообщение 14 июля 2018 г. 17:09  

цитата VIAcheslav

А вот слово "заколен" выглядит чужеродным и не не совсем настоящим, слепленным из "того, что было".


Ростислав Самбук был белорус, большую часть жизни проживший на Украине. Писал , соответственно, по-украински. Отсюда и языковые конструкции, которые переводчик (тоже, понятное дело, из украинцев) не "заметил".


гранд-мастер

Ссылка на сообщение 14 июля 2018 г. 17:13  
VIAcheslav
Вот и я на этом слове споткнулся при чтении отрывка... Потому и акцентировал его несколько раз в своих размышлениях, как чуждое в этом словосочетании. Да и само предложение:
"Он держал в правой руке секатор, а левый рукав рубашки был аккуратно заколен в локте." какое то безграмотное что-ли. Редакторам точно огромный минус, так как о грамотности автора сведений не имею.
По поводу туч — у товарища с секатором тень то осталась, хотя возможно ещё не успела раствориться, так как находится дальше от солнца в данном ракурсе.
Увидел пост выше — поставлю под сомнение грамотность переводчика (если роман переводной). Не исключена работа сетевого переводчика с сегментальной редактурой живым человеком. Такие же хохмы у первого тома Бердника из Алатыря. Без улыбки читать не получилось.
–––
«Большинство никогда не бывает право...» (Генрик Ибсен)


авторитет

Ссылка на сообщение 14 июля 2018 г. 18:24  

цитата master so

Не исключена работа сетевого переводчика с сегментальной редактурой живым человеком


Удивительно. Ведь можно сначала посмотреть переводчика, потом писать...
Перевод Е.Ранцовой, 1986 г.

Е.Ранцова — жена Самбука.

==========
Бюджет на художника в заново иллюстрируемых книгах выше, чем у др. издателей. Поэтому что-то вытянуть в художественном плане можно. Но чтобы рисунки были идеальные, радовали взгляд, чтобы их хотелось рассматривать отдельно от текста, — для этого бюджет должен быть раза в 2.5 выше. И это минимум. Но разбивать такой бюджет на 300(а порой и меньше)экземпляров — это значит значительно увеличивать себестоимость единицы книги и соответственно по цепочке вырастет розница. Пока данная серия — золотая середина, которую можно уложить в более-менее приемлемый для конечного покупателя ценовой сегмент.


гранд-мастер

Ссылка на сообщение 14 июля 2018 г. 18:29  

цитата Andy-R

Удивительно. Ведь можно сначала посмотреть переводчика, потом писать...

А где посмотреть то? У меня книги нет и нет никакого желания её иметь. Откуда мне знать, что в рамке не новый перевод, а от аж 86 года. Ну а коли жена, как переводчик не шибко грамотностью обременена, то ей и минус за такой перевод. Делом надо заниматься серьезно, а не прославляться безграмотностью.
А художник, повторюсь, понравился. Немного внимательности, привычку вернуться назад и взглянуть на свое творчество ещё раз и будет прекрасный иллюстратор вроде бы современной школы, но на базисе советской классики.
зы Просьба учитывать такие слова как "не исключено", "возможно", прежде чем опять давать категоричные советы и клеймящие нравоучения. Право на предположения и допущения никто не отнимал.
–––
«Большинство никогда не бывает право...» (Генрик Ибсен)


авторитет

Ссылка на сообщение 14 июля 2018 г. 18:37  
Можно посмотреть в карточке издания на том же фантлабе, чего уж проще.

Обсуждать безграмотность давно ушедшего человека мне кажется не очень этичным занятием. Тем более, что перевод уже выдержал несколько изданий.

Вячеслав Кривенко — художник — давно уже состоявшаяся личность... Для Мещерякова вон томик Булычева иллюстрировал... в той самой серии, которая начиналась с илл. Мигунова.


гранд-мастер

Ссылка на сообщение 14 июля 2018 г. 18:38  
Да где??? Вот карточка ваша — https://fantlab.ru/edition224514
цитирую:

Ростислав Самбук

Фальшивый талисман. Марафон длиной в неделю. Сейф
авторский сборник, омнибус

Рязань: Издатель Митин А.С., 2018 г. (июнь)

Серия: Библиотека приключений и научной фантастики. Золотая полка

ISBN: 978-5-6040835-3-6

Тип обложки: твёрдая

Формат: 84x108/32 (130x200 мм)

Страниц: 608

Описание:

Книга 1. Трилогия «СМЕРШ» в одном томе.

Иллюстрация на обложке и внутренние иллюстрации В. Кривенко.

Содержание:

Ростислав Самбук. Фальшивый талисман (роман), стр. 5-190
Ростислав Самбук. Марафон длиной в неделю (роман), стр. 191-448
Ростислав Самбук. Сейф (роман), стр. 449-606


Информация об издании предоставлена: Andy-R
–––
«Большинство никогда не бывает право...» (Генрик Ибсен)


авторитет

Ссылка на сообщение 14 июля 2018 г. 18:42  
Значит модератор не отметил, попросим его внести.
Вы сегодня на своем сайте заводили карточку, написали бы мне если что-то нужно — я б ответил.


гранд-мастер

Ссылка на сообщение 14 июля 2018 г. 18:44  

цитата Andy-R

Обсуждать безграмотность давно ушедшего человека мне кажется не очень этичным занятием

Это ваше право. Я усомнился в профессионализме переводчика, а не человека. Ведь вы же грамотный человек, зачем такие инсинуации? Спровоцировать очередную полемику на тему кощунства, неэтичности и... какие ещё эпитеты у вас за пазухой? Ни одного довода, только передергивание моих слов и выдергивание фраз из контекста. Давайте беседовать конструктивно, анализируя, рассуждая... Оголтелые выпады просто ни к чему.
–––
«Большинство никогда не бывает право...» (Генрик Ибсен)


гранд-мастер

Ссылка на сообщение 14 июля 2018 г. 18:47  

цитата Andy-R

Значит модератор не отметил, попросим его внести.

Сегодня заводил ваши книги в каталог БПНФ, у некоторых книг нет указания тиража. Если есть возможность и не идет вразрез с вашими интересами — попросите модератора указать и тираж тоже.
–––
«Большинство никогда не бывает право...» (Генрик Ибсен)


авторитет

Ссылка на сообщение 14 июля 2018 г. 18:49  

цитата master so

только передергивание моих  слов и выдергивание фраз из контекста


Извините, но там короткая фраза в два предложения, никакого контекста, всё на поверхности и никаков поводов для двоякости толкования вашей мысли. Т.е. выдергивать просто неоткуда.
Вы сначала пишите не подумав, потом начинаете злится, когда вас пытаются поправить.
Спокойнее.

По тиражам — я что-то не наблюдаю такого рода информацию ни в одной книге современной рамки.


гранд-мастер

Ссылка на сообщение 14 июля 2018 г. 18:58  

цитата Andy-R

Извините, но там короткая фраза в два предложения, никакого контекста

Извиняю. В качестве ликбеза дам ссылку, что такое контекст:
https://ru.wikipedia.org/wiki/Контекст
Если для вас два предложения бесконтекстны, то мне не о чем с вами больше беседовать. У меня в сети злости нет, мне просто до фени, это всё не серьёзно, баловство. Потому опять же ваши выводы выдают желаемое за действительное. Давайте прекратим трепаться и флудить, мне уже скучно, а вас всё равно не угомонить ни доводами, ни попытками конструктивной беседы. Делайте лучше книги-рамки. Слово "лучше" — ключевое во всех смыслах.
–––
«Большинство никогда не бывает право...» (Генрик Ибсен)


гранд-мастер

Ссылка на сообщение 14 июля 2018 г. 19:00  

цитата Andy-R

По тиражам — я что-то не наблюдаю такого рода информацию ни в одной книге современной рамки.

Тяжело с вами общаться, но всё ж приведу примеры
Вот с тиражом https://fantlab.ru/edition221989
вот без тиража https://fantlab.ru/edition224518
Ну и как ещё пример — вы торгуете рамками Миллиорка, вы хоть одну открывали? Везде в тех.данных указан тираж. Устал я уже указывать на ошибки и заблуждения...
–––
«Большинство никогда не бывает право...» (Генрик Ибсен)


авторитет

Ссылка на сообщение 14 июля 2018 г. 19:01  
Я про свое всё знаю, вы мне на чужое аналогичные ссылки дайте.

Вот и поинтересуйтесь у М. тиражами Абеля. Или у ПБ, ветку соответствующую знаете. Можете Витковскому в личку указать на эти его “ошибки и заблуждения”, если опасаетесь нарваться на публичную отповедь.

Трепаться я бы с удовольствием прекратил, но вы не даете это сделать. Все мои посты — лишь ответы на ваши. А вы никак не можете остановиться.


гранд-мастер

Ссылка на сообщение 14 июля 2018 г. 19:10  

цитата Andy-R

А вы никак не можете остановиться.

Хорошо, оставим в покое наши моральные качества. Однако обсуждать, критиковать (то есть отмечать недостатки) публичные издания (а они ведь у вас публичные?) вы не будете мне запрещать?
–––
«Большинство никогда не бывает право...» (Генрик Ибсен)


авторитет

Ссылка на сообщение 14 июля 2018 г. 19:14  
Нет конечно.
Я разве вам это где-то запрещал?Или кому-то еще?
Наоборот, я с удовольствием прочитал всё написанное выше и сформулировал свои соображения по поводу прочитанного. Касательно художника и переводчика — речь шла об этих двух фигурах.


гранд-мастер

Ссылка на сообщение 14 июля 2018 г. 19:14  

цитата Andy-R

если не хотите нарваться на публичную отповедь.

А вот угрожать не нужно, тем паче переводить стрелки на других. Это ж несерьёзно, мягко говоря. Вы включились в беседу-обсуждение ваших изданий. На кой шут мне рамки ПБ, если они мне до них сейчас дела нет.
–––
«Большинство никогда не бывает право...» (Генрик Ибсен)


авторитет

Ссылка на сообщение 14 июля 2018 г. 19:16  

цитата master so

У меня книги нет и нет никакого желания её иметь.

А почему нет желания иметь? Издан он очень неплохо. Я вот к примеру давно мечтал о собрании сочинений Самбука. На Украине его так и не удосужились издать, а теперь и подавно не будет.
–––
"Воистину, беда не в том, что книги иногда запрещают. Беда в том, что их не читают"
Страницы: 123...856857858859860...184518461847    🔍 поиск

Вы здесь: Форумы test.fantlab.ru > Форум «Издания, издательства, электронные книги» > Тема «Серия "Библиотека приключений и научной фантастики" (Рамочка, Золотая рамка)»

 
  Новое сообщение по теме «Серия "Библиотека приключений и научной фантастики" (Рамочка, Золотая рамка)»
Инструменты   
Сообщение:
 

Внимание! Чтобы общаться на форуме, Вам нужно пройти авторизацию:

   Авторизация

логин:
пароль:
регистрация | забыли пароль?



⇑ Наверх