Издательство Северо Запад ...


Вы здесь: Форумы test.fantlab.ru > Форум «Издания, издательства, электронные книги» > Тема «Издательство "Северо-Запад" (не путать с "Северо-Запад Пресс") и его книги»

 

  Издательство "Северо-Запад" (не путать с "Северо-Запад Пресс") и его книги

  Варианты ответов Мой голос
 
 
 
Внимание! Для голосования Вам нужно пройти авторизацию
 автор  сообщение


авторитет

Ссылка на сообщение 22 декабря 2022 г. 13:50  
цитата Labzin
Перевод чего?

Завтрака в руинах, естественно.
Он был выполнен?
А где опубликован, если был?
–––
Чтение книг - опасная вещь, но полезная, как динамит.


новичок

Ссылка на сообщение 22 декабря 2022 г. 13:51  
цитата magister
Читайте внимательнее, что написано в договоре. "По доверенности", то есть наёмным сотрудником подписано.

Да, действительно. Был невнимателен.
Но сути дела это не меняет. Он обеспечивал и осуществлял коммуникации с автором, принятие на себя издательством обязательств, получал переводы, занимался составительством книг. В контексте текущего судебного дела важно именно это, а не его конкретная должность.


новичок

Ссылка на сообщение 22 декабря 2022 г. 13:54  
цитата laapooder
Он был выполнен?

Он был выполнен. У меня есть акт передачи рукописи. Суд в 2003 году тоже установил передачу рукописей этого перевода и переводов произведений Говарда.
цитата laapooder
А где опубликован, если был?

Не интересовался, поскольку веду дело о нарушении прав на иные произведения, упомянутые в том же решении суда и переведенные в то же время, что и "Завтрак в руинах".


миротворец

Ссылка на сообщение 22 декабря 2022 г. 14:09  
цитата ArK
Меня, кстати, интересует, куда в итоге делся перевод "Пешки Хаоса", из неизданного тома.

C-З на такие вопросы не отвечает
Только на флуд и оскорбления интересные полудюжине человек


авторитет

Ссылка на сообщение 22 декабря 2022 г. 14:51  
Labzin
жаль. Очень жаль.
Хотелось бы прочитать данный перевод.
–––
Чтение книг - опасная вещь, но полезная, как динамит.


новичок

Ссылка на сообщение 22 декабря 2022 г. 15:24  
цитата laapooder
Хотелось бы прочитать данный перевод.

Напишите Тишинину в личку.
Все переводы, упомянутые в решении суда 2003 года, у него.


авторитет

Ссылка на сообщение 22 декабря 2022 г. 20:13  
цитата Labzin
меня подставил Тишинин

Вранье.
цитата Labzin
Я сюсюкался с Петрушкиным целый год, взыва
цитата Labzin
У меня за плечами 20 лет судебной практики
я к разуму.

Тоже вранье. Когда Игоря разбанят он сам все напишет, если это еще кому-то будует интересно.
цитата Labzin
У меня за плечами 20 лет судебной практики,

И вот почтенный адлвокат вместо того, чтобы действорвать по закону, льет грязь в интернете, нарушая все правила сайта, при полном содействии модераторов. Пока же вы гражданин адвокат больше всего напоминаете старушку склочницу у парадной.
цитата Labzin
Руководимое Лидиным-Тишининым СЗ, не заплатив переводчику, в 1999 году

Я мог бы выложить свою трудовую, чтобы уличить вас во лжи... Но смысл светить свори докуменыв перед позором росский адвокатуры ...


авторитет

Ссылка на сообщение 22 декабря 2022 г. 20:25  
цитата Elric

Меня, кстати, интересует, куда в итоге делся перевод "Пешки Хаоса", из неизданного тома

О какой книге, какого автора идет разговор?


авторитет

Ссылка на сообщение 22 декабря 2022 г. 21:05  
цитата lidin
О какой книге, какого автора идет разговор?

И заодно уж про Муркока "Завтрак в руинах".
–––
Чтение книг - опасная вещь, но полезная, как динамит.


авторитет

Ссылка на сообщение 22 декабря 2022 г. 22:02  
lidin Если я не путаю, то в 4-м томе Эльрика был дан анонс антологии "Пешка Хаоса", но книга так и не вышла.

Потом переводчик продавал права на свой перевод в интернете.


новичок

Ссылка на сообщение 22 декабря 2022 г. 22:34  
цитата lidin
Я мог бы выложить свою трудовую, чтобы уличить вас во лжи.

Я выше уже признал ошибочность своего утверждения о том, что Вы были директором. Не заметили?

Но сути дела данная ошибка не меняет, поскольку, как это подтверждено договором и книгой, Вы были представителем СЗ по доверенности, обеспечив:
— коммуникации с переводчиком,
— принятие СЗ на себя финансовых обязательств перед переводчиком, которые не были исполнены,
— получение СЗ переводов от переводчика,
— составительство книги "Коготь Дракона" (99 г.) с использованием одного из переданных переводов.

Это в совокупности с дальнейшим составительством Вами спорных книг "Стервятики Техаса", в отношении которых сейчас и предъявлен иск, образует суть дела и прекрасно объясняет причины произошедшего, доказывает нарушение.

А то, что я назвал Вас ранее директором СЗ, хотя Вы были представителем, — это ерунда.


авторитет

Ссылка на сообщение 23 декабря 2022 г. 00:46  
цитата Labzin
Я выше уже признал ошибочность своего утверждени

Да и остальные твои утверждения беспомощный лепет и вранье. Может Фрейда почитаешь, там четко сказанно что с такими как ты не так (написал бы в деталях, но не хочу нарушать правила сайта). Конечно я мог бы рассказать историю последнего 15 тома Говарда "Коготь дракона", к которому я не импею никакого отношения, хотя и стою там составителем. Когда эта книга уходила в печать, я давно в СЗ не работал. Ты бы хоть дату подписания книги в печать посмотрел, прежде чем бессовестно врать. Впрочем, судя по твоим заграничным нанимателям, это тебе делать не впервой. Как, 30 серебрянников карман не жгут? А ведь скоро за эту деальностиь придетиься ответить и не передо мной вовсе. Посему объявляю тебя Мальчишом Плохишом (не оскорбляю, а объявляю). В угол встанешь сам, часик постоишь, может поумнеешь. И больше в самом деле я не стану отвечать на твои грязные инсинуации, а вот тебе за клевету ответить придется.


миротворец

Ссылка на сообщение 23 декабря 2022 г. 08:55  
цитата lidin
цитата ElricМеня, кстати, интересует, куда в итоге делся перевод "Пешки Хаоса", из неизданного томаО какой книге, какого автора идет разговор?

https://fantlab.ru/work147756


новичок

Ссылка на сообщение 23 декабря 2022 г. 11:33  
цитата lidin
Конечно я мог бы рассказать историю последнего 15 тома Говарда "Коготь дракона", к которому я не импею никакого отношения, хотя и стою там составителем. Когда эта книга уходила в печать, я давно в СЗ не работал. Ты бы хоть дату подписания книги в печать посмотрел, прежде чем бессовестно врать

Вы чем больше упираетесь, тем выглядите ещё смешнее, вплоть до жалости.
Книга "Коготь дракона" с указанием истца в качестве переводчика, а Вас — в качестве составителя, подписана в печать 18.09.1998. А акт одобрения рукописи переводчика на "Завтрак в руинах" подписан Вами... тадам... 02.09.1998 года!!!! За две недели до подписания книги в печать.
И там, и там — Вы, г-н Лидин-Тишинин. Ваш довод о том, что Вы при этом "давно не работали в СЗ" выглядит жалко.
Видно, что на СЗ Вы работали. А что касается "в штате — не в штате (по доверенности)", если Вы это имеете в виду, то это смешной формализм.

И сразу, чтобы уменьшить количество сообщений по теме с глупыми вопросам типа "А акт у Вас есть?".
Есть. Прилагаю к данному сообщению.


новичок

Ссылка на сообщение 23 декабря 2022 г. 11:59  
Мой случай из прошлогодней практики.
Издательство почему-то (может, случайно) приписало перевод другому переводчику и опубликовало его под чужим именем без согласия настоящего автора. Была направлена претензия.
Издательство сразу признало ошибку и село за стол переговоров по вопросу о размере компенсации.
Не просто, не сразу, но договорились.
Но с СЗ — это просто мрак какой-то.
Игорь Евгеньевич, Александр Николаевич, хотя у вас еще есть шанс окончить дело мировым соглашением, чтобы не было решения суда.
Иначе вся эта история еще долго будет длиться. Призываю к благоразумию.


философ

Ссылка на сообщение 23 декабря 2022 г. 12:03  
цитата Labzin
Призываю к благоразумию.

Это сильный ход!:-D:-D:-D
Но зачем тут всё это???ну уже реально достало это читать!
–––
1654/30:45
Аляска цэ Росiя


новичок

Ссылка на сообщение 23 декабря 2022 г. 12:07  
цитата elkub
Но зачем тут всё это???ну уже реально достало это читать!

Тишинину и Петрушкину скажите. Я бы ограничился парой постов по этой теме. Но они с Петрушкиным в ответ обвиняют меня во лжи, отрицая те факты, по которым есть доказательства. Не могу не реагировать.


философ

Ссылка на сообщение 23 декабря 2022 г. 12:15  
цитата Labzin
Тишинину и Петрушкину

Так зачем я это им буду говорить?у меня с ними ровно всё, претензий нет никаких
–––
1654/30:45
Аляска цэ Росiя


философ

Ссылка на сообщение 23 декабря 2022 г. 12:16  
цитата elkub
претензий

Были один раз по упаковке их книг, битые приходили но вроде они исправились и сейчас всё нормально доходит
–––
1654/30:45
Аляска цэ Росiя


магистр

Ссылка на сообщение 23 декабря 2022 г. 12:37  
цитата Labzin
Я бы ограничился парой постов по этой теме

так заведите отдельную тему, где перетирайте претензии друг к другу пока не надоест, здесь-то при чём перевод какого-то нонейма, про недоплату которому вдруг вспомнили, когда доллар стал стоить в 20 с лишним раз больше, чем стоил тогда. Надо было заказчику сказать — 2340 р по курсу до дефолта без учёта инфляции — и сейчас никто бы и париться не стал
–––
Лучше книги может быть только хорошая книга
Страницы: 123...374375376377378...465466467    🔍 поиск

Вы здесь: Форумы test.fantlab.ru > Форум «Издания, издательства, электронные книги» > Тема «Издательство "Северо-Запад" (не путать с "Северо-Запад Пресс") и его книги»

 
  Новое сообщение по теме «Издательство "Северо-Запад" (не путать с "Северо-Запад Пресс") и его книги»
Инструменты   
Сообщение:
 

Внимание! Чтобы общаться на форуме, Вам нужно пройти авторизацию:

   Авторизация

логин:
пароль:
регистрация | забыли пароль?



⇑ Наверх