автор |
сообщение |
тессилуч 
 миротворец
      
|
|
milgunv 
 философ
      
|
|
slovar06 
 магистр
      
|
2 декабря 2014 г. 09:29 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
Написал на русском, но в этом издательстве принимали тексты на украинском, и роман (надо взглянуть ещё раз у Бар-Селлы), был переведен на украинский. При переезде Беляева в Ленинград, году эдак в 1937м, рукопись была утеряна, поэтому впоследствии ничего не оставалось, как переводить с украинского (это, если мне не изменяет склероз).
|
––– ищу фантасгармонию :) |
|
|
тессилуч 
 миротворец
      
|
|
slovar06 
 магистр
      
|
2 декабря 2014 г. 10:30 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
Стараниями ув. Николая Ковальчука в 2011 г. обнаружены её данные:
БЄЛЯЄВ Олександр Романович. Чудесне око. (Науково-фантастичний роман). — Київ: Мол. більшовик, 1935. — 222 с.: іл. 15 000 екз.
http://argo-unf.at.ua/publ/bibliografija_...
Зеев Бар-Селла:
"В 1935 году вышла повесть Беляева «Чудесное око» — в Киеве и на украинском языке. Рукописный оригинал пропал, и потому, когда понадобилось вернуть книгу русскому читателю, пришлось совершить обратный перевод."
"Беляевская повесть названа «Чудесное око». Но и это перевод с украинского — «Чудесне око». А вот в 1937 году — в письме редактору Детиздата Г. И. Мишкевичу — Беляев именует повесть романом с отличным от привычного нам названием: «Чудесный глаз»[307]."
http://www.litmir.net/br/?b=196944&p=64
|
––– ищу фантасгармонию :) |
|
|
тессилуч 
 миротворец
      
|
|
slovar06 
 магистр
      
|
|
visto 
 авторитет
      
|
2 декабря 2014 г. 11:32 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
цитата sergey_niki Еще разок об "очепятках".
Вот откуда ухи растут: Зірка КЕЦ: Науково-фантастичний роман / Худ. Н. Травін. – Киïв-[Одеса]: Молодий більшовик, 1936. – 244 с. 2 крб. 25 коп., оправа 50 коп., 15 000 пр.
|
|
|
sergey_niki 
 авторитет
      
|
2 декабря 2014 г. 13:08 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
цитата Зірка КЕЦ Точно, Травин работая на два фронта, запутался в название. А интересно, как по украински, Эдуар звучит
|
––– Сканирую "Вокруг света" 1886 |
|
|
likvor 
 авторитет
      
|
2 декабря 2014 г. 14:19 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
Едуард и звучит. В чём тут опечатка я не понял. А вот "Чудесное око" — чёткая опечатка от безграмотности. "Око" (укр.) — "глаз (рус.).
|
––– Я любопытен - это минус, но не всеяден - это плюс! |
|
|
sergey_niki 
 авторитет
      
|
|
milgunv 
 философ
      
|
2 декабря 2014 г. 19:17 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
цитата visto Вот откуда ухи растут:
А ведь это первое книжное издание романа! Тоже получается, что роман впервые полностью был опубликован на украинском языке? Сведения обизданих добавил в примечания к романам.
|
|
|
slovar06 
 магистр
      
|
2 декабря 2014 г. 19:58 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
цитата milgunv цитата visto Вот откуда ухи растут:
А ведь это первое книжное издание романа! Тоже получается, что роман впервые полностью был опубликован на украинском языке? Сведения обизданих добавил в примечания к романам.
спасибо знатокам! З. Бар-Селла и Е. Харитонов подтверждают Ваш вывод 
|
––– ищу фантасгармонию :) |
|
|
slovar06 
 магистр
      
|
2 декабря 2014 г. 19:59 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
цитата milgunv цитата visto Вот откуда ухи растут:
А ведь это первое книжное издание романа! Тоже получается, что роман впервые полностью был опубликован на украинском языке? Сведения обизданих добавил в примечания к романам.
Спасибо аналитикам! З. Бар-Селла и Е. Харитонов подтверждают Ваш вывод 
|
––– ищу фантасгармонию :) |
|
|
slovar06 
 магистр
      
|
2 декабря 2014 г. 20:05 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
По свидетельству Б. Ляпунова: У книзі «Небесний гість» зібрано маловідомі, але дуже цікаві твори письменника. Переважна більшість їх досі не перевидавалася. Це такі твори, як фантастична повість «Небесний гість» (1937–1938), присвячена «космічній» темі: Бєляєв змальовує незвичайну катастрофу, викликану наближенням до Землі зорі з глибин Всесвіту. Ця катастрофа для письменника тільки привід, щоб відтворити подію, рівної якій не було в історії людства — подорож у світ іншого сонця, іншої планети. Звичайно, спосіб, з допомогою якого герої повісті потрапляють на іншу планету, вигаданий. Проте Бєляєв так уміло пов'язує події, так правдоподібно змальовує цю дивовижну космічну подорож, що в читача не виникає ніяких сумнівів щодо вірогідності його домислу. Художніми засобами письменник стверджує глибоко матеріалістичну ідею про множинність населених світів у Всесвіті. І коли герої повісті попадають на планеті-супутнику іншої зорі в світ, який багато чим схожий на земний, читач сприймає це як закономірне торжество справжньої науки. Тепер, у вік космічних польотів, ця ідея особливо актуальна. Сучасна астрономія вважає цілком можливою й закономірною наявність у інших зірок землеподібних супутників, на яких виникло в тій чи іншій формі життя. Не все в повісті рівноцінне. Так, образи деяких героїв окреслені схематично. Проте «Небесний гість» — один з цікавих творів видатного радянського фантаста. Повість досі була майже невідома. Вона друкувалася в газеті «Ленинские искры» (Ленінград) і ніколи не виходила окремим виданням.
http://fantlab.ru/blogarticle34022
http://fantlab.ru/blogarticle34025
|
––– ищу фантасгармонию :) |
|
|
тессилуч 
 миротворец
      
|
|
Karavaev 
 авторитет
      
|
3 декабря 2014 г. 08:38 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
цитата тессилуч Я не припомню где он ещё печатался
После революции в Красной панораме в 1923 году. До революции много где под разными названиями, в том же Мире Приключений
|
|
|
тессилуч 
 миротворец
      
|
|
Panzerbjorn 
 философ
      
|
3 декабря 2014 г. 10:43 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
цитата тессилуч Техника-молодежи №6 1983года перепечатал рассказ Г Уэллса "Большой жаворонок"1909 года
Печатался под названиями "Мой первый полет" и "Мой первый аэроплан"
|
|
|
Moscowsky 
 философ
      
|
3 декабря 2014 г. 10:52 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
ВНИМАНИЕ. До 10 декабря можно оставить заявки на приобретение книг издания 2014 г.в серии "Ретро библиотека приключений и научной фантастики "Обручева "Плутония" и Казанцева "Пылающий остров" (обе печатаются по изд 1941 г. илл. Рачева). Тираж лимитирован
|
|
|